A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
diskret
diskretisieren
diskriminatorische Preisdifferenzierung
diskriminatorische Preisgestaltung
diskriminieren
diskriminierungsfrei
diskursiv
diskussionsfreudig
diskussionsfähig
Search for:
ä
ö
ü
ß
111 results for
diskriminierend
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Der
sehr
viel
niedrigere
Steuersatz
in
Gibraltar
ist
stark
diskriminierend
und
untergräbt
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
spanischen
Unternehmen
in
dem
Gebiet
wie
auch
der
Unternehmen
im
Vereinigten
Königreich
. [EU]
The
much
lower
level
of
tax
in
Gibraltar
is
highly
discriminatory
and
undermines
the
competitiveness
both
of
Spanish
businesses
in
the
area
and
UK
businesses
.
Die
1999
durchgeführte
Untersuchung
ergab
,
dass
das
Konformitätsbewertungsverfahren
sowohl
diskriminierend
als
auch
unnötig
aufwändig
war
und
somit
im
Widerspruch
zu
Artikel
5
Absatz
1
Unterabsätze
1
und
2
des
WTO-Übereinkommens
über
technische
Handelshemmnisse
(
TBT-Übereinkommen
)
stand
,
vor
allem
deshalb
,
weil
koreanische
Erzeugnisse
vor
ihrer
Vermarktung
-
im
Gegensatz
zu
eingeführten
Kosmetika
-
keinem
Genehmigungsverfahren
unterlagen
. [EU]
In
1999
,
the
investigation
concluded
on
the
conformity
assessment
procedure
that
it
was
both
discriminatory
and
more
burdensome
than
necessary
and
therefore
was
in
violation
of
Articles
5.1.1
and
5.1.2
of
the
WTO
Agreement
on
Technical
Barriers
to
Trade
(TBT
Agreement
),
mainly
because
the
Korean
products
,
contrary
to
imported
cosmetics
,
were
not
subject
to
an
authorisation
procedure
prior
to
being
put
on
the
market
.
Die
Anwendung
des
nationalen
Rechts
darf
jedoch
nicht
die
Rückforderung
praktisch
unmöglich
machen
und
darf
zum
anderen
nicht
gegenüber
vergleichbaren
Fällen
,
für
die
nur
die
nationalen
Rechtsvorschriften
gelten
,
diskriminierend
sein"
. [EU]
That
does
not
prevent
the
national
authorities
,
when
recovering
the
amount
in
question
,
from
deducting
certain
sums
,
where
appropriate
,
from
the
amount
to
be
recovered
pursuant
to
their
internal
rules
,
provided
that
the
application
of
those
rules
does
not
make
such
recovery
impossible
in
practice
or
discriminate
in
relation
to
comparable
cases
governed
by
national
law'
[19].
Die
Ausschreibung
darf
nicht
diskriminierend
sein
und
muss
die
Beteiligung
einer
ausreichend
großen
Zahl
von
Unternehmen
gewährleisten
. [EU]
Such
a
bidding
process
must
be
non-discriminatory
and
must
provide
for
the
participation
of
a
sufficient
number
of
companies
.
Die
Ausschreibung
darf
nicht
diskriminierend
sein
und
muss
die
Beteiligung
einer
ausreichend
großen
Zahl
von
Unternehmen
gewährleisten
. [EU]
Such
a
bidding
process
must
be
non-discriminatory
and
must
provide
for
the
participation
of
a
sufficient
number
of
undertakings
.
Die
Ausschreibung
darf
nicht
diskriminierend
sein
und
muss
die
Beteiligung
einer
ausreichend
großen
Zahl
von
Unternehmen
gewährleisten
. [EU]
Such
a
bidding
process
must
be
non-discriminatory
and
provide
for
the
participation
of
a
sufficient
number
of
undertakings
.
Die
Begünstigung
eines
Unternehmens
,
das
einem
verbundenen
Unternehmen
Darlehen
gewährt
,
kann
in
Bezug
auf
ihre
Wirkungen
nicht
als
diskriminierend
angesehen
werden
,
da
ein
Darlehen
,
das
einem
verbundenen
Unternehmen
gewährt
wird
,
nicht
mit
einem
Darlehen
zu
vergleichen
ist
,
dass
einem
nicht
verbundenen
Unternehmen
gewährt
wird
. [EU]
In
terms
of
its
effects
,
the
advantage
given
to
a
company
providing
a
loan
to
a
related
company
cannot
be
considered
as
discriminatory
,
since
a
loan
to
a
related
company
cannot
be
compared
to
a
loan
to
an
unrelated
company
.
Die
den
Erdgasunternehmen
auferlegten
Verpflichtungen
für
die
Erfüllung
der
in
diesem
Artikel
festgelegten
Versorgungsstandards
dürfen
nicht
diskriminierend
sein
und
dürfen
diese
Unternehmen
nicht
ungebührlich
belasten
. [EU]
The
obligations
imposed
on
natural
gas
undertakings
for
the
fulfilment
of
the
supply
standards
laid
down
in
this
Article
shall
be
non-discriminatory
and
shall
not
impose
an
undue
burden
on
those
undertakings
.
Die
Freistellung
privater
Fahrzeuge
für
touristische
Zwecke
erscheine
ebenfalls
diskriminierend
. [EU]
The
exemption
for
private
vehicles
for
tourism
purposes
also
seems
to
be
discriminatory
.
Die
gemäß
Absatz
1
auferlegten
Verpflichtungen
und
Bedingungen
müssen
objektiv
,
transparent
,
verhältnismäßig
und
nicht
diskriminierend
sein
;
für
ihre
Anwendung
gelten
die
Verfahren
der
Artikel
6, 7
und
7a
der
Richtlinie
2002/21/EG
(
Rahmenrichtlinie
)." [EU]
Obligations
and
conditions
imposed
in
accordance
with
paragraph
1
shall
be
objective
,
transparent
,
proportionate
and
non-discriminatory
,
and
shall
be
implemented
in
accordance
with
the
procedures
referred
to
in
Articles
6, 7
and
7a
of
Directive
2002/21/EC
(Framework
Directive
).';
die
Genehmigungsregelungen
sind
für
den
betreffenden
Dienstleistungserbringer
nicht
diskriminierend
[EU]
the
authorisation
scheme
does
not
discriminate
against
the
provider
in
question
Die
gewählten
Kommunikationsmittel
müssen
in
ihrer
Art
nicht
diskriminierend
sein
und
dürfen
nicht
dazu
führen
,
dass
der
Zugang
der
Wirtschaftsteilnehmer
zum
Vergabeverfahren
eingeschränkt
wird
. [EU]
The
means
of
communication
chosen
shall
be
non-discriminatory
in
nature
and
shall
not
have
the
effect
of
restricting
the
access
of
economic
operators
to
the
award
procedure
.
Die
Kommission
bezweifelte
,
dass
das
Bietverfahren
wirklich
als
transparent
,
nicht
an
Bedingungen
geknüpft
und
als
nicht
diskriminierend
angesehen
werden
konnte
. [EU]
As
to
the
tender
procedure
,
the
Commission
expressed
doubts
as
to
whether
it
could
be
regarded
as
transparent
,
unconditional
and
non-discriminatory
.
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
dieses
System
hinsichtlich
der
aus
anderen
Mitgliedstaaten
importierten
Erzeugnisse
,
die
ebenfalls
dieser
Abgabe
unterliegen
,
potentiell
diskriminierend
ist
. [EU]
The
Commission
considered
that
it
could
not
rule
out
the
existence
of
a
potentially
discriminatory
system
in
relation
to
products
imported
from
other
Member
States
,
on
which
the
charge
was
also
imposed
.
Die
Kommission
war
dazu
der
Ansicht
,
dass
der
Vorteil
für
ein
Unternehmen
,
das
einem
verbundenen
Unternehmen
ein
Darlehen
bereitstellt
,
nicht
als
diskriminierend
betrachtet
werden
kann
,
da
ein
Darlehen
an
ein
verbundenes
Unternehmen
nicht
mit
einem
Darlehen
für
ein
fremdes
Unternehmen
verglichen
werden
kann
. [EU]
The
Commission
considered
that
the
advantage
given
to
a
company
providing
a
loan
to
a
related
company
cannot
be
considered
as
discriminatory
,
since
a
loan
to
a
related
company
cannot
be
compared
to
a
loan
to
an
unrelated
company
.
Die
Kriterien
für
die
Stützungswürdigkeit
der
Finanzinstitute
müssen
objektiv
sein
und
deren
Rolle
im
jeweiligen
Bankensystem
und
in
der
Gesamtwirtschaft
angemessen
berücksichtigen
;
auch
dürfen
sie
nicht
diskriminierend
sein
,
um
unverhältnismäßige
wettbewerbsverzerrende
Auswirkungen
auf
benachbarte
Märkte
und
den
Binnenmarkt
insgesamt
zu
vermeiden
. [EU]
The
eligibility
criteria
of
financial
institutions
for
coverage
by
such
a
guarantee
must
be
objective
,
taking
due
account
of
their
role
in
the
relevant
banking
system
and
the
overall
economy
,
and
non-discriminatory
so
as
to
avoid
undue
distortive
effects
on
neighbouring
markets
and
the
internal
market
as
a
whole
.
Die
Maßnahmen
der
Präventionspläne
und
der
Notfallpläne
zur
Gewährleistung
der
Versorgungssicherheit
werden
klar
festgelegt
,
sind
transparent
,
verhältnismäßig
,
nicht
diskriminierend
und
überprüfbar
,
dürfen
den
Wettbewerb
nicht
unzulässig
verfälschen
und
den
Binnenmarkt
für
Erdgas
nicht
beeinträchtigen
und
die
Sicherheit
der
Erdgasversorgung
anderer
Mitgliedstaaten
oder
der
Union
als
Ganzes
nicht
gefährden
. [EU]
The
measures
to
ensure
the
security
of
supply
contained
in
the
Preventive
Action
Plans
and
in
the
Emergency
Plans
shall
be
clearly
defined
,
transparent
,
proportionate
,
non-discriminatory
and
verifiable
,
shall
not
unduly
distort
competition
and
the
effective
functioning
of
the
internal
market
in
gas
and
shall
not
endanger
the
security
of
gas
supply
of
other
Member
States
or
of
the
Union
as
a
whole
.
Die
Maßnahmen
sollten
verhältnismäßig
,
nicht
diskriminierend
und
transparent
sein
. [EU]
Measures
taken
should
be
proportionate
,
non-discriminatory
and
transparent
.
Die
Mitgliedstaaten
können
allgemeine
Voraussetzungen
,
Anspruchskriterien
sowie
behördliche
und
verwaltungstechnische
Formalitäten
für
die
Inanspruchnahme
von
Gesundheitsdienstleistungen
und
die
Kostenerstattung
beibehalten
,
etwa
die
Vorschrift
,
vor
dem
Besuch
eines
Facharztes
oder
eines
Krankenhauses
einen
Allgemeinmediziner
zu
konsultieren
,
und
zwar
auch
im
Falle
von
Patienten
,
die
Gesundheitsdienstleistungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
in
Anspruch
nehmen
möchten
,
sofern
solche
Voraussetzungen
notwendig
,
dem
Ziel
angemessen
und
weder
willkürlich
noch
diskriminierend
sind
. [EU]
Member
States
may
maintain
general
conditions
,
criteria
for
eligibility
and
regulatory
and
administrative
formalities
for
receipt
of
healthcare
and
reimbursement
of
healthcare
costs
,
such
as
the
requirement
to
consult
a
general
practitioner
before
consulting
a
specialist
or
before
receiving
hospital
care
,
also
in
relation
to
patients
seeking
healthcare
in
another
Member
State
,
provided
that
such
conditions
are
necessary
,
proportionate
to
the
aim
,
not
discretionary
or
discriminatory
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
nichtsystematische
Kontrollen
der
Versicherung
unter
der
Voraussetzung
vornehmen
,
dass
diese
nicht
diskriminierend
sind
und
im
Rahmen
einer
nicht
ausschließlich
der
Überprüfung
des
Versicherungsschutzes
dienenden
Kontrolle
stattfinden
." [EU]
However
,
they
may
carry
out
non-systematic
checks
on
insurance
provided
that
they
are
not
discriminatory
and
are
carried
out
as
part
of
a
control
which
is
not
aimed
exclusively
at
insurance
verification
.' ;
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "diskriminierend":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners