A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
describe colourlessly
describe in detail
described
describer
describes
describing
descried
descries
description
Search for:
ä
ö
ü
ß
517 results for describes
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Site
VERYBUSY
.ORG
von
Stephan
(
Spiv
)
Schröder
listet
Netzkunstprojekte
,
Knut
Gewers
beschreibt
in
D>ELEKTRO
die
Entwicklung
der
elektronischen
Musik
in
Deutschland
und
TEXTZ
.COM
von
Sebastian
Lütgert
bietet
eine
Sammlung
von
Texten
internationaler
und
zum
Großteil
bekannter
AutorInnen
kritischer
,
subkultureller
und
alternativer
Art
. [G]
The
site
Verybusy
.org
by
Stephan
(Spiv)
Schröder
lists
web
art
projects
,
Knut
Gewers
describes
the
development
of
electronic
music
in
Germany
in
D>ELEKTRO
,
and
TEXTZ
.COM
by
Sebastian
Lütgert
offers
a
collection
of
critical
,
subcultural
and
alternative
texts
by
international
,
and
mostly
well-known
writers
.
Ebenso
differenziert
wird
anschließend
das
Bauen
im
Dritten
Reich
mit
seinen
verschiedenen
Ausdrucksformen
zwischen
staatlicher
Repräsentation
,
Siedlungsbau
,
Industriebauten
und
verhalten
modernem
privaten
Wohnungsbau
dargestellt
. [G]
With
the
same
discrimination
,
Pehnt
describes
the
various
forms
of
the
architecture
of
the
Third
Reich
,
ranging
from
official
buildings
,
through
housing
developments
and
industrial
buildings
,
to
cautiously
modernist
private
housing
.
Ein
offenes
Materialfeld
nennt
er
sein
Musiktheater
und
verweigert
sich
dem
Postulat
,
eine
Geschichte
zu
erzählen
,
ebenso
wie
gängigen
Topoi
der
Operngeschichte
. [G]
He
describes
his
musical
theatre
as
an
open
thematic
field
and
rejects
the
postulate
that
it
should
tell
a
story
along
with
the
customary
topoi
of
opera
history
.
Ein
weiterer
Artikel
beschreibt
Gedenkorte
mit
so
genannter
"doppelter
Vergangenheit"
,
also
Konzentrationslager
und
Gefängnisse
,
die
sowohl
Gedenkstätten
für
die
Opfer
des
Dritten
Reichs
sind
als
auch
eine
problematische
Geschichte
nach
1945
aufweisen
. [G]
The
next
article
describes
places
of
remembrance
with
a
so-called
"dual
past"
, i.e.
concentration
camps
and
prisons
which
are
both
memorials
to
the
victims
of
the
Third
Reich
and
also
have
a
problematic
post-1945
history
.
Elf
Jahre
dauerte
die
Zugehörigkeit
zur
"Internationale
der
Einäugigen"
wie
Giordano
schreibt
. [G]
His
membership
of
the
"internationale
of
the
one-eyed"
,
as
Giordano
describes
it
,
lasted
for
eleven
years
.
Ensikat
berichtet
sowohl
von
den
großen
geschichtlichen
Bögen
,
die
zur
Existenz
der
DDR
führten
,
aber
er
beschreibt
auch
den
Alltag
des
Lebens
der
Menschen
in
diesem
nahen
und
doch
so
fernen
Land
. [G]
Ensikat
not
only
recounts
the
large
historical
span
that
led
to
the
existence
of
the
GRD
,
but
also
describes
the
everyday
life
of
the
people
of
this
neighbouring
yet
so
distant
country
.
Er
berichtet
vom
Gefühl
der
"Zugehörigkeit"
zu
der
Welt
und
den
Menschen
mit
denen
er
lebte
und
aufwuchs
. [G]
He
describes
his
feeling
of
"belonging"
to
the
world
and
the
people
with
whom
he
lived
and
grew
up
.
Er
beschreibt
den
gigantischen
Apparat
der
Staatssicherheit
mit
seinen
tausenden
Mitarbeitern
und
zehntausenden
inoffiziellen
Mitarbeitern
. [G]
He
describes
the
gigantic
machine
of
the
Stasi
with
its
thousands
of
employees
and
tens
of
thousands
of
unofficial
employees
.
Er
,
der
sich
selbst
als
Grenzgänger
bezeichnet
,
studierte
interessanterweise
von
1987-1992
Mathematik
,
Physik
und
Hydrologie
und
erst
im
Anschluss
daran
folgte
ein
Postgraduierten-Studium
an
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
. [G]
Interestingly
,
he
,
who
describes
himself
as
a
border
crosser
,
studied
mathematics
,
physics
and
hydrology
from
1987-1992
and
only
afterwards
went
on
to
post-graduate
work
at
the
Art
Academy
for
Media
in
Cologne
.
Er
ist
nur
eine
Tempobezeichung
. [G]
The
title
describes
merely
the
tempo
.
Giordano
beschreibt
eine
glückliche
Jugend
im
Kreis
der
Familie
.
Sein
Stichwort
für
diese
Periode
lautet
"Elysium
oder
das
erste
Leben"
(
1923-1934
). [G]
Giordano
describes
a
happy
youth
in
the
bosom
of
his
family
and
calls
this
period
"Elysium
or
my
first
life"
(1923-1934).
Hinzu
kommt
am
Ende
eine
Wissenschaft
,
die
sich
mit
der
Wirkung
photographischer
Bilder
auf
die
Menschen
beschäftigt
und
die
Umstände
ihrer
Entstehung
beschreibt
. [G]
In
addition
,
at
the
end
comes
a
science
,
which
deals
with
the
effect
of
photographic
pictures
on
people
and
describes
the
circumstances
of
this
formation
.
Im
zehnten
Buch
von
"Dichtung
und
Wahrheit"
beschreibt
Goethe
die
Rolle
Herders
,
der
für
seinen
Eigensinn
und
seine
Kompromisslosigkeit
bekannt
war
,
so:
"Die
Einwirkung
dieses
gutmütigen
Polterers
war
groß
und
bedeutend
." [G]
In
the
tenth
book
of
his
autobiography
,
"Dichtung
und
Wahrheit"
(Poetry
and
Truth
),
Goethe
describes
the
role
played
by
Herder
,
who
was
well
known
for
his
obstinacy
and
intransigence
,
as
follows:
"The
influence
of
this
good-humoured
blusterer
was
great
and
significant
."
In
29
langen
Strophen
beschreibt
Friedrich
Schiller
im
Lied
von
der
Glocke
das
aufwändige
Verfahren
zur
Herstellung
einer
Glocke
. [G]
In
the
29
long
verses
of
the
Song
of
the
Bell
,
Friedrich
Schiller
describes
the
difficult
process
of
making
a
bell
.
In
diesem
frühen
Hauptwerk
beschreibt
der
Kulturkritiker
Sloterdijk
,
indem
er
sich
auf
die
"Lachtradition
des
satirischen
Wissens"
beruft
,
den
Zynismus
als
das
"aufgeklärte
falsche
Bewusstsein"
. [G]
In
his
early
main
work
,
the
cultural
critic
Sloterdijk
takes
aim
at
the
"laughing
tradition
of
satirical
knowledge"
and
describes
cynicism
as
the
"false
consciousness
of
the
Enlightenment"
.
Juliette
Michaud
(
Studio
magazine
,
März
2004
)
und
Florence
Colombani
(
Le
Monde
,
10
.
März
2004
)
allerdings
hatten
eine
Ahnung
von
der
Tragweite
des
Films:
Erstere
stellt
fest
,
dass
die
Regisseurin
"den
Realismus
dem
Romantizismus
vorzieht"
,
und
die
zweite
beschreibt
den
Ausdruck
"großer
sprachloser
Schmerzen"
. [G]
Juliette
Michaud
(Studio
magazine
,
March
2004
)
and
Florence
Colombani
(Le
Monde
,
March
10
,
2004
),
on
the
other
hand
,
interpret
the
film's
message:
the
first
one
notes
that
the
director
"prefers
realism
to
romanticism"
,
and
the
second
describes
the
expression
"of
great
silent
pain"
.
Kein
einziger
ist
auf
die
historische
Relevanz
dieses
Epos
eingegangen:
das
zwangsweise
Exil
einer
deutsch-jüdischen
Familie
,
deren
Flucht
vor
den
Nazis
in
der
Gefangenschaft
der
Alliierten
in
Kenia
endet
. [G]
Not
one
of
them
describes
the
historical
interest
of
this
fresco:
the
forced
exile
of
a
German
Jewish
family
that
,
fleeing
from
Nazism
,
finds
itself
captive
to
the
Allied
forces
in
Kenya
.
Laut
Selbstdarstellung
(
In:
Autorenlexikon
2006/07
)
war
der
Klärungsprozess
notwendig:
"Demokratie
,
wie
immer
sie
verstanden
wird
,
braucht
Zeit
und
Vertrauen
. [G]
According
to
the
way
it
describes
itself
(in
Autorenlexikon
2006/07
)
there
was
a
need
for
clarification
,
"Democracy
,
no
matter
how
it
is
viewed
,
takes
time
and
trust
.
Martin
Zähringer
beschreibt
im
ersten
Teil
seines
Artikels
diesen
Trend
und
stellt
im
zweiten
Teil
einige
Kunstbuchverlage
vor
,
die
an
dieser
Entwicklung
maßgeblich
beteiligt
sind
. [G]
Martin
Zähringer
describes
this
trend
in
the
first
part
of
his
article
and
in
the
second
part
presents
some
art
book
publishing
houses
that
are
playing
a
leading
role
in
this
development
.
Nach
der
ambitionierten
Entscheidung
für
eine
vage
berufliche
Zukunft
,
führt
Melzener
aus
,
erfolge
während
des
Studiums
,
neben
dem
Erlernen
des
Handwerks
,
auch
eine
persönliche
Metamorphose
. [G]
He
describes
how
,
after
the
ambitious
choice
of
a
vague
professional
future
, a
personal
metamorphosis
takes
place
while
you're
learning
the
ropes
at
film
school
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "describes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners