A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
depart a country
depart for Mexiko
depart from
depart this life
departed
departed from
departed this life
departing
departing from
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for departed
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
seiner
Rede
wich
der
Minister
nur
einmal
von
seinem
Text
ab
.
In
his
speech
,
the
minister
departed
from
his
text
only
once
.
Er
brach
sein
Wort
.
He
departed
from
his
word
.
Nach
langer
Abwesenheit
seit
den
frühen
50er-Jahren
haben
sich
amerikanisch-jüdische
Organisationen
zurückgemeldet
.
Hierzu
zählen
das
American
Jewish
Committee
mit
europäischem
Büro
in
Berlin
,
die
ultraorthodoxe
Chabad-Lubawitscher
Bewegung
an
einem
Ende
des
religiösen
Spektrums
,
und
der
World
Union
for
Progressive
Judaism
am
anderen
Ende
. [G]
Having
departed
in
the
1950s
,
American
Jewish
organisations
are
back
,
including
the
American
Jewish
Committee
with
a
European
office
in
Berlin
,
the
ultra-orthodox
Chabad
Lubavich
movement
on
one
end
of
the
scale
,
and
the
World
Union
for
Progressive
Judaism
on
the
other
.
Solch
ein
zähes
Beharren
auf
etablierten
Werken
längst
abgelebter
Epochen
ist
einer
der
auffälligsten
Aspekte
des
Klassikgeschäfts
. [G]
Such
a
tenacious
insistence
on
established
works
from
eras
long-
departed
is
one
of
the
most
conspicuous
aspects
of
the
classical
industry
.
21
Ist
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
und
wirkt
sich
eine
solche
Abweichung
auf
Beträge
im
Abschluss
der
aktuellen
Periode
aus
,
sind
die
in
den
Paragraphen
20(c)
und
(d)
vorgeschriebenen
Angaben
zu
machen
. [EU]
21
When
an
entity
has
departed
from
a
requirement
of
an
IFRS
in
a
prior
period
,
and
that
departure
affects
the
amounts
recognised
in
the
financial
statements
for
the
current
period
,
it
shall
make
the
disclosures
set
out
in
paragraph
20
(c)
and
(d).
22
Paragraph
21
gilt
beispielsweise
dann
,
wenn
ein
Unternehmen
in
einer
früheren
Periode
bei
der
Bewertung
von
Vermögenswerten
oder
Schulden
von
einer
in
einem
IFRS
enthaltenen
Bestimmung
abgewichen
ist
,
und
zwar
so
,
dass
sich
aufgrund
der
Abweichung
die
Bewertung
der
Vermögenswerte
und
der
Schulden
ändert
,
die
im
Abschluss
des
Unternehmens
für
die
aktuelle
Periode
ausgewiesen
sind
. [EU]
22
Paragraph
21
applies
,
for
example
,
when
an
entity
departed
in
a
prior
period
from
a
requirement
in
an
IFRS
for
the
measurement
of
assets
or
liabilities
and
that
departure
affects
the
measurement
of
changes
in
assets
and
liabilities
recognised
in
the
current
period's
financial
statements
.
allen
Flügen
,
die
während
des
Berichtszeitraums
im
Rahmen
der
Luftverkehrstätigkeiten
des
Betreibers
gemäß
Anhang
I
durchgeführt
wurden
und
die
von
einem
Flugplatz
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
abgingen
und
an
einem
Flugplatz
im
Hoheitsgebiet
desselben
Mitgliedstaats
endeten
[EU]
all
flights
performed
during
the
period
covered
by
the
report
which
fall
within
the
aviation
activities
listed
in
Annex
I
for
which
it
is
the
aircraft
operator
and
which
departed
from
an
aerodrome
situated
in
the
territory
of
a
Member
State
and
arrived
at
an
aerodrome
situated
in
the
territory
of
the
same
Member
State
Angesichts
obiger
Ausführungen
muss
das
Vorbringen
des
Unternehmens
,
dass
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Abgabenbefreiungen
für
Rohstoffe
von
der
Begründung
in
der
Ausgangsuntersuchung
abgewichen
sei
und
dass
,
wenn
überhaupt
,
lediglich
übermäßige
Erstattungen
angefochten
werden
sollten
,
zurückgewiesen
werden
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
company's
claim
that
the
Commission
has
departed
from
the
reasoning
used
in
the
original
investigation
in
terms
of
the
assessment
of
the
duty
exemption
of
raw
materials
and
that
only
excess
remission
,
if
any
,
should
be
countervailed
has
to
be
rejected
.
aus
jedem
Mitgliedstaat
abgingen
und
[EU]
departed
from
each
Member
State
,
and
Bislang
sei
die
Verwaltungsgesellschaft
,
CDC
Entreprises
,
nie
von
den
Empfehlungen
der
Ausschüsse
abgewichen
. [EU]
The
management
company
,
CDC
Entreprises
,
has
so
far
never
departed
from
the
opinions
given
by
the
committees
.
dass
es
die
anzuwendenden
IFRS
befolgt
hat
,
mit
der
Ausnahme
,
dass
von
einer
bestimmten
Anforderung
abgewichen
wurde
,
um
ein
den
tatsächlichen
Verhältnissen
entsprechendes
Bild
zu
vermitteln
[EU]
that
it
has
complied
with
applicable
IFRSs
,
except
that
it
has
departed
from
a
particular
requirement
to
achieve
a
fair
presentation
die
Bezeichnung
des
IFRS
,
von
dem
das
Unternehmen
abgewichen
ist
,
die
Art
der
Abweichung
einschließlich
der
Bilanzierungsweise
,
die
der
IFRS
erfordern
würde
,
den
Grund
,
warum
diese
Bilanzierungsweise
unter
den
gegebenen
Umständen
so
irreführend
wäre
,
dass
sie
zu
einem
Konflikt
mit
der
Zielsetzung
des
Abschlusses
gemäß
dem
Rahmenkonzept
führen
würde
,
und
die
Bilanzierungsweise
,
die
angewandt
wurde
;
sowie
[EU]
the
title
of
the
IFRS
from
which
the
entity
has
departed
,
the
nature
of
the
departure
,
including
the
treatment
that
the
IFRS
would
require
,
the
reason
why
that
treatment
would
be
so
misleading
in
the
circumstances
that
it
would
conflict
with
the
objective
of
financial
statements
set
out
in
the
Framework
,
and
the
treatment
adopted
;
and
Die
Kommission
vertrat
die
Auffassung
,
dass
die
in
Rede
stehende
Maßnahme
von
den
allgemeinen
Rechtsvorschriften
,
mit
denen
die
übliche
Höhe
der
Abgaben
für
Eintrittsgelder
für
Spielkasinos
festgelegt
wurde
,
abwich
und
daher
die
Wettbewerbsposition
der
Begünstigten
verbesserte
. [EU]
The
Commission
considered
that
the
contested
measure
departed
from
the
general
Greek
legal
provisions
establishing
the
normal
level
of
levies
on
admissions
in
casinos
and
therefore
improved
the
competitive
position
of
the
beneficiaries
.
Die
Kommission
vertrat
insbesondere
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
über
den
üblichen
Rahmen
des
spanischen
Körperschaftsteuersystems
,
das
das
Bezugssteuersystem
bildet
,
hinausging
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
considered
that
the
contested
measure
departed
from
the
ordinary
scope
of
the
Spanish
corporate
tax
system
,
which
is
the
tax
system
of
reference
.
Die
Kommission
vertrat
insbesondere
die
Auffassung
,
dass
die
streitige
Maßnahme
über
den
üblichen
Rahmen
des
spanischen
Körperschaftsteuersystems
,
das
das
Bezugssteuersystem
bildet
,
hinausging
. [EU]
In
particular
,
the
Commission
considered
that
the
measure
in
question
departed
from
the
ordinary
scope
of
the
Spanish
corporate
tax
system
,
which
is
the
tax
system
of
reference
.
Die
Zweifel
der
Überwachungsbehörde
gründeten
sich
unter
anderem
auf
die
Angabe
der
Gemeinde
,
die
Immobilie
sei
zum
Selbstkostenpreis
verkauft
worden
,
obwohl
dieser
Ansatz
später
verworfen
wurde
,
da
angenommen
wurde
,
dass
dadurch
Land
möglicherweise
unter
Wert
verkauft
wird
. [EU]
The
Authority's
doubts
were
based
,
inter
alia
,
on
the
fact
that
the
municipality
stated
that
the
property
had
been
sold
at
cost
, a
policy
later
departed
from
as
it
was
believed
to
lead
to
land
being
sold
off
too
cheaply
.
Einer
der
kooperierenden
Ausführer
betonte
,
dass
die
Kommission
bei
der
Prüfung
der
Abgabenbefreiungen
für
Rohstoffe
von
der
Begründung
in
der
Ausgangsuntersuchung
abgewichen
sei
und
dass
,
wenn
überhaupt
,
lediglich
übermäßige
Erstattungen
angefochten
werden
sollten
. [EU]
One
of
the
cooperating
exporters
asserted
that
the
Commission
has
departed
from
the
reasoning
used
in
the
original
investigation
in
terms
of
the
assessment
of
the
duty
exemption
of
raw
materials
and
that
only
excess
remission
if
any
should
be
countervailed
.
Es
ist
erforderlich
sicherzustellen
,
dass
Abweichungen
von
den
Bestimmungen
über
die
Dienstleistungsfreiheit
nur
in
den
Bereichen
zulässig
sind
,
für
die
Ausnahmeregelungen
gelten
. [EU]
It
is
necessary
to
ensure
that
the
provision
on
the
freedom
to
provide
services
may
be
departed
from
only
in
the
areas
covered
by
derogations
.
Fischereitätigkeiten
,
die
nach
dem
Zeitpunkt
ausgeführt
werden
,
an
dem
das
Fischereifahrzeug
unter
anderen
als
den
in
Artikel
5
Absatz
2
genannten
Umständen
von
seinen
Fangplänen
abgewichen
ist
,
gelten
als
Fischerei
ohne
Fangerlaubnis
und
daher
als
ein
schwerer
Verstoß
gegen
die
Vorschriften
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
. [EU]
Any
fishing
activities
carried
out
from
the
time
when
the
vessel
departed
from
its
fishing
plans
in
circumstances
other
than
those
specified
in
Article
5(2)
shall
be
considered
as
fishing
without
holding
a
fishing
permit
and
therefore
as
behaviour
which
seriously
infringes
the
rules
of
the
common
fisheries
policy
.
GEMEINSCHAFTLICHE
NORMEN
,
VON
DENEN
KEINE
ABWEICHUNGEN
OHNE
VORHERIGE
KONSULTATION
ZULÄSSIG
SIND
[EU]
COMMUNITY
NORMS
WHICH
CANNOT
BE
DEPARTED
FROM
WITHOUT
CONSULTATION
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "departed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners