A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
census of employment
census suffrage
census taker
census takers
censuses
cent
cent sign
centaur
centaureas
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
censuses
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
32008
R
0763:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
763/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
9.
Juli
2008
über
Volks-
und
Wohnungszählungen
(
ABl
. L
218
vom
13
.8.2008, S.
14
). [EU]
Regulation
(EC)
No
763/2008
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
9
July
2008
on
population
and
housing
censuses
(OJ L
218
,
13
.8.2008, p.
14
).
Angesichts
der
methodischen
und
technischen
Entwicklung
sollten
vorbildliche
Verfahren
ermittelt
und
die
Verbesserung
der
in
den
Mitgliedstaaten
für
Zählungen
verwendeten
Datenquellen
und
Methoden
gefördert
werden
. [EU]
In
view
of
methodological
and
technological
developments
,
best
practices
should
be
identified
and
the
enhancement
of
the
data
sources
and
methodologies
used
for
censuses
in
the
Member
States
should
be
fostered
.
Bei
Zählungen
,
für
die
über
das
Geburtsland
nach
den
internationalen
Grenzen
zum
Zeitpunkt
der
Zählung
keine
oder
unvollständige
Angaben
vorliegen
,
wird
in
den
Metadaten
die
Methodik
angegeben
,
nach
der
die
Zuordnung
der
Personen
innerhalb
der
Untergliederung
des
Themas
"Geburtsland/-ort"
erfolgte
. [EU]
For
censuses
for
which
no
or
incomplete
information
is
available
on
the
country
of
birth
according
to
international
boundaries
existing
at
the
time
of
the
census
,
the
metadata
shall
inform
about
the
methodology
used
to
allocate
persons
within
the
breakdown
of
the
topic
'Country/place
of
birth'
.
Berücksichtigt
man
in
diesem
Zusammenhang
die
Periodizität
der
einschlägigen
Basisstatistiken
,
so
erscheint
es
angemessen
,
alle
zehn
Jahre
, d. h.
in
Übereinstimmung
mit
dem
normalen
Abstand
zwischen
den
Volkszählungen
,
ein
neues
Basisjahr
für
den
Wohnungsbestand
einzuführen
. [EU]
Taking
account
in
this
respect
of
the
periodicity
of
the
relevant
basic
statistics
,
it
seems
appropriate
to
carry
out
a
benchmarking
of
the
housing
stock
every
10
years
, i.e.,
the
normal
interval
for
population
censuses
.
Beschreibung
der
Datenerhebungsverfahren
(z. B.
Fragebogen
per
Post
,
Interviews
,
Vollerhebung
oder
Stichprobe
,
Periodizität
der
Erhebung
,
Schätzmethoden
)
für
jeden
Bereich
des
Aquakultursektors
. [EU]
Describe
the
methods
used
to
collect
the
data
(e.g.
postal
questionnaires
,
personal
interviews
,
censuses
or
sampling
,
frequency
of
surveys
,
estimation
methods
)
for
each
part
of
the
aquaculture
sector
,
Da
eine
Gebäudezählung
normalerweise
den
höchsten
Grad
an
Vollständigkeit
aufweist
,
sind
bei
Verwendung
von
behördlichen
Gebäuderegistern
und
von
Volkszählungen
intensive
und
sorgfältige
Kontrollen
durchzuführen
,
um
vollständige
Daten
zu
erhalten
. [EU]
Since
a
building
census
usually
provides
the
highest
degree
of
completeness
,
the
use
of
administrative
building
registers
and
population
censuses
requires
intensive
and
thorough
checks
to
obtain
exhaustiveness
.
Damit
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
aus
den
Volks-
und
Wohnungszählungen
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet
ist
und
zuverlässige
unionsweite
Übersichten
erstellt
werden
können
,
sollte
es
sich
in
allen
Mitgliedstaaten
um
dasselbe
Programm
handeln
. [EU]
In
order
to
ensure
data
from
the
population
and
housing
censuses
conducted
in
the
Member
States
are
comparable
,
and
to
allow
reliable
Union-wide
overviews
to
be
drawn
up
,
this
programme
should
be
the
same
in
all
Member
States
.
Damit
die
Vergleichbarkeit
der
Daten
gewährleistet
ist
,
die
aus
in
den
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Volks-
und
Wohnungszählungen
stammen
,
und
zuverlässige
Übersichten
auf
Gemeinschaftsebene
erstellt
werden
können
,
müssen
die
in
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
763/2008
vorgeschriebenen
Zählungsthemen
in
allen
Mitgliedstaaten
in
der
gleichen
Weise
festgelegt
und
untergliedert
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
data
from
the
population
and
housing
censuses
conducted
in
the
Member
States
are
comparable
,
and
to
allow
reliable
Community-wide
overviews
to
be
drawn
up
,
the
census
topics
as
required
by
Regulation
(EC)
No
763/2008
must
be
defined
and
broken
down
in
the
same
way
in
all
Member
States
.
Den
Mitgliedstaaten
steht
es
frei
,
über
die
Bedingungen
für
den
Zugang
zu
den
von
ihnen
veröffentlichten
Daten
und
Metadaten
ihrer
Volks-
und
Wohnungszählungen
für
2011
zu
berichten
,
auch
in
Bezug
auf
Medien
,
Benutzerhilfen
,
Dokumentation
,
Preise
und/oder
etwaige
Beschränkungen
. [EU]
Member
States
may
report
on
the
conditions
for
access
to
the
data
and
metadata
they
make
available
from
their
2011
censuses
of
population
and
housing
,
including
on
those
relating
to
media
,
support
,
documentation
,
pricing
policies
,
and/or
any
restrictions
.
Der
Begriff
der
Gesamtbevölkerung
eines
Staates
ist
in
Teil
IV
Abschnitt
A
der
gemeinsam
von
der
Wirtschaftskommission
der
Vereinten
Nationen
für
Europa
und
dem
Statistischen
Amt
der
Europäischen
Gemeinschaften
erstellten
"Empfehlungen
für
die
Volks-
und
Wohnungszählung
im
Jahr
2000
in
der
Region
der
EWG"
definiert
- [EU]
Point
IV
.A.
of
the
Recommendations
for
the
2000
Censuses
of
Population
and
Housing
in
the
ECE
Region
,
jointly
prepared
by
the
United
Nations
Economic
Commission
for
Europe
and
the
Statistical
Office
of
the
European
Communities
,
defines
the
concept
of
total
population
of
a
State
,
Der
Gemischte
Ausschuss
hat
die
von
der
Schweiz
vorgelegten
Zählungen
geprüft
. [EU]
The
Joint
Committee
has
examined
the
censuses
provided
by
Switzerland
.
Der
Gemischte
Ausschuss
prüft
die
entsprechenden
Zählungen
und
ermittelt
aufgrund
der
Gewichtungen
die
Höhe
der
Gebühren
in
den
drei
Abgabekategorien
. [EU]
The
Joint
Committee
examines
the
relevant
censuses
and
determines
the
amounts
of
the
charges
for
the
three
categories
,
based
on
these
weightings
.
Die
Hintergrundinformationen
zu
den
Volks-
und
Wohnungszählungen
in
den
Mitgliedstaaten
für
das
Bezugsjahr
2011
sind
in
folgende
Abschnitte
unterteilt:
[EU]
The
structure
of
the
background
information
to
the
population
and
housing
censuses
conducted
in
the
Member
States
for
the
reference
year
2011
comprises
the
following
sections:
Die
im
Rahmen
des
Informationsnetzes
landwirtschaftlicher
Buchführungen
zu
untersuchenden
landwirtschaftlichen
Betriebe
gehören
zum
Erfassungsbereich
der
Strukturerhebungen
und
Gemeinschaftszählungen
oder
einzelstaatlichen
Zählungen
betreffend
die
landwirtschaftlichen
Betriebe
. [EU]
The
holdings
to
be
studied
in
connection
with
the
farm
accountancy
data
network
fall
within
the
field
of
survey
of
the
structure
surveys
and
of
Community
or
national
censuses
of
agricultural
holdings
.
Die
Internationale
Arbeitsorganisation
(
ILO
)
überarbeitete
die
bisher
verwendete
Fassung
der
Internationalen
Standardklassifikation
der
Berufe
(
ISCO-88
)
mit
dem
Ziel
,
eine
effizienter
einsetzbare
Klassifikation
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
von
den
einzelnen
Ländern
bei
der
nächsten
Volkszählungsrunde
,
von
den
nationalen
Arbeitsverwaltungen
sowie
im
Rahmen
anderer
kundenorientierter
Anwendungen
nutzbar
ist
. [EU]
The
International
Labour
Organisation
has
revised
the
previous
version
of
the
International
Standard
Classification
of
Occupations
used
hitherto
(ISCO-88)
with
the
objective
of
making
available
a
more
effective
classification
,
which
can
be
used
by
countries
in
the
next
round
of
population
censuses
,
as
well
as
in
national
employment
services
and
other
client-oriented
applications
.
Die
Internationale
Arbeitsorganisation
(
ILO
)
überarbeitete
die
bisher
verwendete
Fassung
der
Internationalen
Standardklassifikation
der
Berufe
(
ISCO-88
)
mit
dem
Ziel
,
eine
effizienter
einsetzbare
Klassifikation
zur
Verfügung
zu
stellen
,
die
von
den
einzelnen
Ländern
bei
der
nächsten
Volkszählungsrunde
,
von
den
nationalen
Arbeitsverwaltungen
sowie
im
Rahmen
anderer
kundenorientierter
Anwendungen
nutzbar
ist
. [EU]
The
International
Labour
Organisation
(ILO)
has
revised
the
version
of
the
International
Standard
Classification
of
Occupations
used
hitherto
(ISCO-88)
with
the
objective
of
making
available
a
more
effective
classification
,
which
can
be
used
by
countries
in
the
next
round
of
population
censuses
,
as
well
as
in
national
employment
services
and
other
client-oriented
applications
.
Die
Kommission
(
Eurostat
)
stellt
in
Zusammenarbeit
mit
den
zuständigen
Stellen
der
Mitgliedstaaten
Methodikempfehlungen
bereit
,
die
der
Gewährleistung
der
Qualität
der
erstellten
Daten
und
Metadaten
dienen
,
und
berücksichtigt
dabei
insbesondere
die
Empfehlungen
der
Konferenz
Europäischer
Statistiker
für
die
Volks-
und
Wohnungszählungen
2010
. [EU]
The
Commission
(Eurostat),
in
cooperation
with
the
competent
authorities
of
the
Member
States
,
shall
provide
methodological
recommendations
designed
to
ensure
the
quality
of
the
data
and
metadata
produced
,
acknowledging
,
in
particular
,
the
Conference
of
European
Statisticians
Recommendations
for
the
2010
Censuses
of
Population
and
Housing
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
die
zur
Erfüllung
der
Anforderungen
dieser
Verordnung
verwendeten
Datenquellen
und
Methoden
den
in
Artikel
2
Buchstabe
i
definierten
wesentlichen
Merkmalen
der
Volks-
und
Wohnungszählungen
entsprechen
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
data
sources
and
the
methodology
used
to
satisfy
the
requirements
of
this
Regulation
meet
,
to
the
highest
possible
extent
,
the
essential
features
of
population
and
housing
censuses
,
as
defined
in
Article
2(i).
Die
Mitgliedstaaten
müssen
über
die
Eignung
der
Datenquellen
berichten
,
insbesondere
über
die
Auswirkungen
größerer
Abweichungen
von
den
wesentlichen
Merkmalen
der
Volks-
und
Wohnungszählungen
und/oder
den
verlangten
Definitionen
und
Begriffen
,
soweit
sie
die
sinnvolle
Verwendung
der
übermittelten
Daten
ernsthaft
beeinträchtigen
. [EU]
Member
States
have
to
report
on
the
adequacy
of
the
data
sources
,
in
particular
on
the
impact
of
any
major
deviation
from
the
essential
features
of
population
and
housing
censuses
and/or
from
the
required
definitions
and
concepts
where
this
seriously
impairs
the
adequate
usage
of
the
transmitted
data
.
Dies
wird
durch
die
methodische
und
inhaltliche
Verbesserung
der
Erhebungen
von
Bevölkerungsdaten
,
die
Durchführung
der
Rechtsvorschriften
für
die
Volks-
und
Wohnungszählungsrunde
2011
und
durch
die
regelmäßige
Erstellung
langfristiger
Bevölkerungsvorausschätzungen
erreicht
. [EU]
This
will
be
achieved
by
improving
the
methods
and
contents
of
demographic
data
collections
,
implementing
legislation
for
the
2011
round
of
population
and
housing
censuses
,
and
by
the
regular
production
of
long-run
population
projections
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "censuses":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners