A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bildebene
Bildeinstellung vorne
Bildelement
Bildelementmatrix
Bildelementrate
Bilden von Netzen
Bildendstufe
Bildentstehung
Bilderbogen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1581 results for
bilden
Word division: bil·den
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
bilden
sich
Paare
mit
ähnlichen
Gesichtszügen
.
Couples
mate
assortatively
for
facial
traits
.
In
der
Politik
bilden
sich
oft
seltsame
Allianzen
.
Politics
makes
strange
bedfellows
.
Du
bist
alt
genug
,
um
dir
eine
eigene
Meinung
zu
bilden
,
wem
du
trauen
kannst
.
You're
old
enough
to
make
your
own
mind
up
about
who
to
trust
.
Die
Gebäude
auf
dem
Platz
bilden
ein
reizendes
Ensemble
.
The
buildings
in
the
square
present
a
charming
ensemble
.
Im
Zuge
der
Debatte
werden
sich
die
Bürger
ihre
eigene
Meinung
bilden
.
As
the
debate
unfolds
citizens
will
make
up
their
own
minds
.
Zwölf
Monate
bilden
ein
Jahr
,
so
steht
es
im
Kalender
.
Twelve
months
form
/
constitute
a
year
,
so
the
calendar
says
.
Ich
nehme
an
,
dass
meine
Leser
erwachsene
Menschen
sind
,
die
sich
ihre
eigene
Meinung
bilden
können
.
I
assume
that
my
readers
are
grown-ups
who
can
make
up
their
own
minds
.
Du
kannst
dir
deine
eigene
Meinung
bilden
.
You're
entitled
to
your
own
opinion
.
Als
großes
muslimisches
,
aber
zugleich
säkulares
Land
werde
das
Land
am
Bosporus
eine
Brücke
zwischen
dem
christlich
geprägten
Europa
und
der
islamischen
Welt
bilden
und
zum
Vorbild
für
die
reformfreundlichen
Kräfte
in
den
arabischen
Staaten
werden
. [G]
As
a
large
Muslim
country
,
but
also
a
secular
one
,
the
country
on
the
Bosporus
would
build
a
bridge
between
the
traditionally
Christian
Europe
and
the
Islamic
world
and
become
a
role
model
for
the
reform-friendly
powers
in
the
Arab
states
,
they
claim
.
Angesichts
des
großen
Zeitraumes
,
den
das
Lexikon
umspannt
-
ein
Jahrhundert
-
musste
er
Abgrenzungen
vornehmen:
Das
Nachschlagewerk
umfasst
neben
der
europäischen
ausschließlich
die
nordamerikanische
Fotografie
;
nicht
zuletzt
,
weil
die
fotografische
Kultur
Europas
und
die
der
USA
eine
Einheit
bilden
,
so
Koetzle
. [G]
In
view
of
the
long
period
covered
by
the
encyclopaedia
- a
century
-
he
had
to
set
certain
limits:
Besides
European
photography
,
this
reference
work
covers
only
North
American
photography
;
this
is
not
least
because
the
photographic
culture
of
Europe
and
the
USA
forms
an
entity
,
says
Koetzle
.
Arbeitslose
bilden
dabei
mit
41
Prozent
die
größte
Gruppe
-
gefolgt
von
den
Alleinerziehenden
(
35
Prozent
),
von
Obdachlosen
,
Rentnern
,
Ausländern
und
Aussiedlern
. [G]
The
unemployed
represent
the
majority
,
accounting
for
around
41
per
cent
,
followed
by
single
parents
(35
per
cent
),
the
homeless
,
pensioners
,
foreigners
and
resettlers
.
Aus
Spaß
wollten
wir
eines
Tages
ein
deutschsprachiges
Team
bilden
und
haben
uns
eine
deutsche
Fahne
gebastelt
. [G]
For
fun
one
day
we
wanted
to
form
a
German-speaking
team
and
made
ourselves
a
German
flag
.
Über
3.500
Gebäude
stehen
unter
Denkmalschutz
und
bilden
das
größte
zusammenhängende
Flächendenkmal
Deutschlands
. [G]
The
city
has
more
than
3,500
protected
buildings
and
they
form
the
largest
connected
area
of
monuments
anywhere
in
Germany
.
Dabei
bilden
Publikationen
aus
den
Bereichen
Volkswirtschaft
und
Weltwirtschaft
einen
besonderen
Schwerpunkt
. [G]
Special
emphasis
is
placed
on
publications
in
the
fields
of
national
and
international
economics
.
Das
Grundschema
der
Seiten
in
diesem
Werk
bilden
neun
gleich
große
Panels
-
und
Mawil
spielt
mit
ihnen
auf
phantasievolle
Weise
und
fügt
sie
häufig
zu
größeren
grafischen
Einheiten
zusammen
. [G]
The
basic
structure
of
the
pages
in
this
work
consists
of
nine
panels
all
of
the
same
size
-
and
Mawil
plays
around
with
them
imaginatively
,
often
joining
them
together
to
make
larger
graphic
units
.
Das
Herz
der
Seenplatte
bilden
die
so
genannten
Oberseen
Müritz
,
Plauer
See
,
Kölpinsee
und
Fleesensee
. [G]
It
is
the
"Great
Lakes"
-
Müritz
,
Plauer
,
Kölpin
and
Fleesen
-
which
form
the
heart
of
the
lake
plateau
.
Den
bis
heute
wohl
konsequentesten
Versuch
,
die
Erinnerung
an
den
Verlauf
der
Mauer
wach
zu
halten
,
bilden
verschiedene
Markierungen
,
die
auf
zahlreichen
Berliner
Straßen
eingelassen
wurden
. [G]
The
markings
set
into
the
pavement
of
many
Berlin
streets
are
probably
the
most
consistent
attempt
so
far
to
keep
alive
the
memory
of
where
the
Wall
used
to
be
.
Denn
ob
Wartesäle
,
Restaurants
,
Flugzeuginterieurs
oder
Festsäle
die
erste
Inspiration
für
ihre
Raumerfindungen
bilden
,
am
Ende
wirken
ihre
Guckkästen
immer
wie
geträumte
Räume
. [G]
Whether
it
is
waiting
rooms
,
restaurants
,
aeroplane
interiors
or
ballrooms
that
provide
the
initial
inspiration
for
her
spatial
creations
,
in
the
end
her
peepshows
always
give
the
impression
of
being
dreamed
spaces
.
Der
Nachwuchs
steckt
schon
in
den
Startlöchern:
Sieben
Modeschulen
bilden
rund
720
Studenten
aus
. [G]
The
new
generation
is
already
in
the
starting
gates:
seven
fashion
schools
are
training
about
720
students
.
Der
Schweizer
Theater-
und
Opernregisseur
und
die
westdeutsche
Bühnenbildnerin
bilden
seit
1991
ein
künstlerisches
Paar
,
das
als
Inbegriff
des
Kongenialen
gelten
kann
. [G]
Since
1991
,
the
Swiss
theatre
and
opera
director
and
the
West
German
designer
have
formed
an
artistic
pairing
that
may
be
viewed
as
the
epitome
of
interpretive
brilliance
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bilden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners