DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for besichtigt
Word division: be·sich·tigt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

100 von 375 Immobilien wurden besichtigt. [EU] 100 out of 375 properties were inspected.

Aktionen in einzelnen Erzeugerbetrieben, die zu der Stichprobe gemäß Artikel 108 Absatz 2 gehören, werden mindestens einmal besichtigt, um die Durchführung zu überprüfen. [EU] In particular actions on individual holdings covered by the sample referred to in Article 108(2) shall be subject of at least one visit to verify their execution.

Alle gewerblichen Haltungen werden so bald wie möglich von einem amtlichen Tierarzt besichtigt, der das Geflügel und die in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies klinisch untersucht; erforderlichenfalls werden Proben für Laboranalysen entnommen; über diese Betriebsbesichtigungen und deren Ergebnisse ist Buch zu führen; nichtgewerbliche Geflügelhaltungen werden vor Aufhebung der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt besichtigt [EU] All commercial holdings are visited by an official veterinarian as soon as possible for a clinical examination of the poultry and other captive birds and, if necessary, the collection of samples for laboratory tests in accordance with instructions given by the official veterinarian; a record of such visits and the findings thereof shall be kept; non-commercial holdings are visited by an official veterinarian before the lifting of the protection zone

Alle gewerblichen Haltungen werden so bald wie möglich von einem amtlichen Tierarzt besichtigt, der das Geflügel und die in Gefangenschaft gehaltenen Vögel anderer Spezies klinisch untersucht; erforderlichenfalls werden Proben für Laboranalysen nach Maßgabe des Diagnosehandbuchs entnommen; über Betriebsbesichtigungen und deren Ergebnisse ist Buch zu führen; nichtgewerbliche Geflügelhaltungen werden vor Aufhebung der Schutzzone von einem amtlichen Tierarzt besichtigt [EU] All commercial holdings are visited by an official veterinarian as soon as possible for a clinical examination of the poultry and other captive birds and, if necessary, the collection of samples for laboratory tests in accordance with the diagnostic manual; a record of such visits and the findings thereof shall be kept; non-commercial holdings are visited by an official veterinarian before the lifting of the protection zone

BER hat die Immobilien weder inspiziert noch besichtigt, sondern stützte seine Schlussfolgerungen auf die von Catella, OPAK und FIGA/Nortakst bereits vorgelegten Schätzungen und Wertermittlungen und auf eigene Sachkenntnisse. [EU] BER has not inspected or surveyed the properties, but bases its conclusions on the assessments and valuations already presented by Catella, OPAK and FIGA/Nortakst together with the application of own expertise.

besichtigt die Räumlichkeiten der Quarantäneeinrichtung mindestens einmal jährlich [EU] visit the premises of the quarantine facility at least once a year

dass das Schiff in Übereinstimmung mit Artikel 12 der Richtlinie 2009/45/EG besichtigt worden ist, [EU] that the ship has been surveyed in accordance with Article 12 of Directive 2009/45/EC

dass das Schiff in Übereinstimmung mit Artikel 12 der Richtlinie 2009/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates besichtigt worden ist, [EU] that the ship has been surveyed in accordance with Article 12 of Directive 2009/45/EC of the European Parliament and of the Council

den Betrieb mindestens einmal jährlich besichtigt [EU] visit the premises of the breeding establishment at least once per year

Der Gutachter hat das betreffende und die anderen Grundstücke besichtigt. Er hat insbesondere die Infrastrukturverbindungen, die realisiert werden können, berücksichtigt. [EU] The expert visited the land in question and the other plots, taking particular account of the infrastructure links that could be developed.

Des Weiteren wurden in der Bewertung von Catella die Auswirkungen der "wie besichtigt"-Klausel nicht beurteilt. [EU] Furthermore, the impact of the 'as-is' clause was not assessed in the Catella appraisal.

Die Abzüge für Sicherungsrechte und vertragliche Beschränkungen beziehen sich auf Paragraf 8 - die "wie besichtigt"-Klausel - in dem Vertrag zwischen der Stadtverwaltung Oslo und Fredensborg. [EU] Deductions for liens and contractual limitations are related to paragraph 8 - the 'as-is' clause - in the contract between the Municipality of Oslo and Fredensborg.

Die Auswirkungen der "wie besichtigt" -Klausel im Kaufvertrag wurden nicht untersucht. [EU] The impact of the 'as-is' clause in the sales contract was not assessed.

Die griechischen Behörden haben aufgezeigt, dass die Fahrgastbeförderung im Seeverkehr innerhalb Griechenlands weitgehend von Schiffen abhängig ist, deren Klassenzeugnis von der "Hellenic Register of Shipping" erteilt wurde, und dass diese Organisation bisher diese Schiffe im Auftrag der griechischen Verwaltung besichtigt hat. [EU] The Greek authorities have shown that the public domestic passenger transport service by sea in Greece is largely dependent upon ships bearing class certificates delivered by the Hellenic Register of Shipping, and that this organisation has until now surveyed these ships on behalf of the Greek administration.

Die Prüfung umfasst eine innere und äußere Prüfung. Bei Druckluftbehältern, die innen nicht einwandfrei besichtigt werden können, oder deren einwandfreier Zustand bei der inneren Besichtigung nicht eindeutig erkannt wurde, ist zusätzlich ein anderes zerstörungsfreies Prüfverfahren oder eine Wasserdruckprüfung vorzunehmen. [EU] Compressed-air vessels the interior of which cannot be properly inspected, or the condition of which cannot be clearly established during the internal inspection, are required to undergo additional non-destructive testing or a hydraulic pressure test.

Die "wie besichtigt" -Klausel hat zur Folge, dass der Käufer das gesamte Risiko im Hinblick auf die Besonderheiten der gekauften Wohnungen trägt und dass er sich auf seine eigenen Untersuchungen stützen muss. [EU] An 'as-is' clause implies that the buyer takes the entire risk as to the peculiarities of the apartments bought, and that he must rely on his own examinations.

(Holm schätzte diese Kosten deutlich höher als FIGA/Nortakst.) Es sei unrealistisch gewesen, mit dem Verkauf aller Wohnungen in einem einzigen Jahr zu rechnen, und es sei nicht berücksichtigt worden, dass sich die "wie besichtigt"-Klausel in den Verträgen wertmindernd auswirken könnte. [EU] (Holm has estimated these costs to be considerably higher than FIGA/Nortakst); it was unrealistic to calculate with the sale of all the dwellings (flats) in a single year; and the 'as- is' clause in the contracts has not been afforded any value-reducing influence.

Holm weist außerdem darauf hin, dass eine Immobilie zunächst in das Portfolio einbezogen, später jedoch ausgeschlossen wurde und dass Catella die wertmindernden Beschränkungen der "wie besichtigt"-Klausel im Vertrag nicht berücksichtigte. [EU] Holm also refers to a property which was included but later withdrawn from the portfolio and that Catella has not taken into account worth-reducing limitations of the 'as-is' clause in the contract.

Im Hinblick auf die "wie besichtigt"-Klausel im Vertrag wurden keine Abzüge vorgenommen. [EU] No reduction has been made with respect to the 'as is' clause in the contract.

Insbesondere Aktionen in einzelnen Erzeugerbetrieben, die zu der Stichprobe gemäß Artikel 106 Absatz 2 gehören, werden mindestens einmal besichtigt, um die Durchführung zu überprüfen. [EU] In particular, actions on individual holdings covered by the sample referred to in Article 106(2) shall be subject of at least one visit to verify their execution.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners