A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bedenken
bedenkenlos
bedenklich
bedeuten
bedeutende Leistung
bedeutsam
bedeutungsgleich
bedeutungsleer
bedeutungslos
Search for:
ä
ö
ü
ß
169 results for bedeutender
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
ein
bedeutender
Beitrag
zu
etw
.
a
significant
contribution
to
sth
.
Auch
sein
bedeutender
Einfluss
als
Lehrer
resultiert
aus
der
Kraft
zur
Neugier
. [G]
His
significant
influence
as
a
teacher
is
also
a
result
of
the
force
of
his
curiosity
.
Das
Tourismus-Geschäft
ist
nach
dem
Handel
die
bedeutendste
Dienstleistungsbranche
in
Deutschland:
2,8
Millionen
Beschäftigte
,
über
100
.000
Ausbildungsplätze
,
300
.000
Unternehmen
,
vom
Hotel
bis
zur
Fluggesellschaft
-
die
Branche
ist
ein
bedeutender
Wirtschaftsfaktor
,
der
künftig
noch
wichtiger
werden
wird
. [G]
After
trade
,
the
tourism
industry
is
the
second
most
important
service
sector
in
Germany:
2.8
million
employees
,
over
100
,000
traineeships
,
300
,000
enterprises
,
from
hotel
to
airline
-
the
industry
is
an
important
economic
factor
,
which
will
become
even
more
important
in
future
.
Die
lyrikline
bietet
einen
akustischen
Einstieg
ins
Werk
bedeutender
lebender
Lyriker
deutscher
Sprache
wie
Volker
Braun
,
Oskar
Pastior
oder
Durs
Grünbein
,
aber
auch
von
Klassikern
des
20
.
Jahrhunderts
wie
Gottfried
Benn
,
Ingeborg
Bachmann
,
Rose
Ausländer
oder
Ernst
Jandl
. [G]
lyrikline
offers
an
acoustic
introduction
to
the
work
of
major
living
poets
writing
in
German
,
such
as
Volker
Braun
,
Oskar
Pastior
and
Durs
Grünbein
,
but
also
of
twentieth-century
classics
,
such
as
Gottfried
Benn
,
Ingeborg
Bachmann
,
Rose
Ausländer
and
Ernst
Jandl
.
Heute
gibt
es
in
Deutschland
noch
etwa
ein
Dutzend
bedeutender
Klavierhersteller
. [G]
Today
,
there
are
still
about
a
dozen
leading
piano-makers
in
Germany
.
Mittelfristig
sollte
jedoch
in
jedem
Fall
immer
die
Senkung
des
Energiebedarfs
bedeutender
sein
als
Investitionen
in
erneuerbare
Energien
. [G]
Nonetheless
,
reducing
overall
energy
consumption
should
always
be
a
more
important
medium-term
goal
than
investments
in
renewable
energies
.
Nimmt
man
diesen
Innovationsgehalt
als
Maßstab
,
dann
ist
das
Ergebnis
ein
bedeutender
Erfolg
,
der
der
Branche
tatsächlich
entscheidende
Impulse
geben
kann
. [G]
If
you
take
this
level
of
innovation
as
the
yardstick
,
the
result
is
a
major
success
which
really
could
breathe
new
life
into
the
sector
.
Reisefotografien
und
Aufnahmen
archäologisch
bedeutender
Orte
waren
ein
wichtiger
Schwerpunkt
der
frühen
Fotografie
. [G]
Travel
photographs
and
shots
of
archeologically
significant
sites
were
an
important
focus
of
early
photography
.
Während
das
Engagement
der
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
weit
gefächert
ist
,
konzentriert
sich
die
Wüstenrotstiftung
auf
die
exemplarische
Herrichtung
bedeutender
Baudenkmale
,
wie
dem
Biblischen
Haus
in
Görlitz
oder
dem
Einsteinturm
in
Potsdam
. [G]
Whilst
the
activities
of
the
Deutsche
Stiftung
Denkmalschutz
are
wide-ranging
,
the
Wüstenrot
Foundation
concentrates
on
exemplary
restoration
of
key
monuments
,
for
example
the
Biblisches
Haus
(i.e.
Biblical
House
)
in
Görlitz
or
Einstein's
Tower
in
Potsdam
.
27
Wird
...
der
Abschluss
eines
Tochterunternehmens
,
der
bei
der
Aufstellung
des
Konzernabschlusses
herangezogen
wird
,
zu
einem
vom
Mutterunternehmen
abweichenden
Stichtag
aufgestellt
,
so
sind
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
bedeutender
Geschäftsvorfälle
oder
anderer
Ereignisse
vorzunehmen
,
die
zwischen
diesem
Stichtag
und
dem
Stichtag
des
Mutterunternehmens
eingetreten
sind
. [EU]
27
When
...
the
financial
statements
of
a
subsidiary
used
in
the
preparation
of
consolidated
financial
statements
are
prepared
as
of
a
date
different
from
that
of
the
parent
,
adjustments
shall
be
made
for
the
effects
of
significant
transactions
or
events
that
occur
between
that
date
and
the
date
of
the
parent's
financial
statements
.
46
Ein
bedeutender
Erwerb
,
eine
bedeutende
Veräußerung
oder
eine
Überprüfung
der
Darstellungsform
des
Abschlusses
könnte
beispielsweise
nahe
legen
,
dass
der
Abschluss
auf
eine
andere
Art
und
Weise
aufzustellen
ist
. [EU]
46
For
example
, a
significant
acquisition
or
disposal
,
or
a
review
of
the
presentation
of
the
financial
statements
,
might
suggest
that
the
financial
statements
need
to
be
presented
differently
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Aktivisten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
is
a
key
commander
in
the
Haqqani
Network
, a
Taliban-affiliated
group
of
militants
that
operates
from
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
in
the
Federally
Administered
Tribal
Areas
of
Pakistan
.
Abdul
Aziz
Abbasin
ist
ein
bedeutender
Befehlshaber
des
Haqqani-Netzwerks
,
einer
mit
den
Taliban
verbundenen
Gruppe
von
Militanten
,
die
aus
der
Agentur
für
Ostafghanistan
und
Nordwasiristan
(
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
)
in
den
Stammesgebieten
unter
Bundesverwaltung
in
Pakistan
heraus
operiert
. [EU]
Abdul
Aziz
Abbasin
is
a
key
commander
in
the
Haqqani
Network
, a
Taliban-affiliated
group
of
militants
that
operates
from
Eastern
Afghanistan
and
North
Waziristan
Agency
in
the
Federally
Administered
Tribal
Areas
of
Pakistan
.
Alle
drei
befürworteten
die
Aufrechterhaltung
der
Maßnahmen
und
erklärten
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
ein
bedeutender
Teil
ihrer
Verkäufe
und
damit
auch
ihre
finanzielle
Stabilität
gefährdet
wäre
. [EU]
All
three
supported
the
continuation
of
measures
and
stated
that
a
significant
part
of
their
sales
would
be
at
risk
if
measures
would
be
allowed
to
lapse
,
putting
in
danger
their
financial
stability
.
Als
Beleg
dafür
hat
Portugal
der
Kommission
eine
Tabelle
vorgelegt
,
die
2010
von
Citigroup
,
Bloomberg
and
Broker
Research
erstellt
wurde
.
Darin
werden
die
WACC
bedeutender
Unternehmen
in
diesem
Sektor
verglichen
. [EU]
To
support
these
statements
,
Portugal
provided
the
Commission
with
a
table
elaborated
by
Citigroup
,
Bloomberg
and
Broker
Research
in
2010
comparing
the
WACC
of
significant
companies
operating
in
the
sector
.
Alte
und
neue
Aktionäre
haben
44
,2
Mio
.
EUR
zur
Kapitalaufstockung
beigetragen
-
auch
dies
ist
ein
bedeutender
Beitrag
. [EU]
Shareholders
,
both
existing
and
new
,
have
contributed
to
the
recapitalisation
to
the
tune
of
EUR
44
,2
million
,
which
is
a
substantial
contribution
.
The
fact
that
the
subscription
to
the
investors'
capital
stems
partly
from
companies
having
partnerships
with
Bull
(France
Télécom
,
NEC
),
from
customers
(Debeka)
and
from
senior
managers
of
the
Bull
group
in
no
way
detracts
from
this
finding
.
Angaben
gemäß
Artikel
4
Absatz
2
dieser
Verordnung
,
einschließlich
von
Ergebnissen
,
Beispielen
bewährter
Verfahren
und
bedeutender
Ereignisse
." [EU]
Information
in
accordance
with
Article
4(2)
of
this
Regulation
,
including
achievements
,
examples
of
good
practice
and
significant
events
.'
Angesichts
der
oben
erwähnten
Erkenntnisse
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
durch
Einfuhren
aus
anderen
Drittländern
der
ursächliche
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
der
Gemeinschaftsindustrie
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
wurde
. [EU]
In
view
of
the
above
findings
,
it
was
provisionally
concluded
that
imports
from
other
third
countries
did
not
break
the
causal
link
between
dumping
and
material
injury
caused
by
the
Chinese
imports
to
the
Community
industry
.
Angesichts
des
Konzentrationsgrads
auf
dem
Markt
für
Erdgasgewinnung
,
für
den
die
Beteiligung
von
drei
"Super-Majors"
(
BP
,
ExxonMobil
und
Shell
)
sowie
anderer
bedeutender
Unternehmen
wie
der
russischen
Gasprom
kennzeichnend
ist
,
sollten
diese
Faktoren
als
Indiz
dafür
angesehen
werden
,
dass
diese
Tätigkeiten
unmittelbar
dem
Wettbewerb
ausgesetzt
sind
. [EU]
Considering
also
the
degree
of
concentration
on
the
market
for
natural
gas
production
market
,
which
is
characterised
by
the
presence
of
three
super
majors
(BP,
ExxonMobil
and
Shell
)
as
well
as
other
major
players
such
as
the
Russian
Gazprom
,
these
factors
should
be
taken
as
an
indication
of
direct
exposure
to
competition
.
Angesichts
des
nur
geringen
Anstiegs
der
Verkäufe
und
des
Marktanteils
von
weniger
als
5 %
wurde
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
diese
Einfuhren
den
ursächlichen
Zusammenhang
zwischen
Dumping
und
bedeutender
Schädigung
-
verursacht
durch
Einfuhren
aus
China
-
nicht
entkräftet
haben
. [EU]
Taking
into
account
the
small
increase
in
sales
and
the
market
share
of
below
5 %,
it
was
provisionally
concluded
that
these
imports
did
not
break
the
causal
link
between
dumping
and
material
injury
caused
by
the
Chinese
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutender":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners