A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12589 results for animal
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Die
Schmuck-Kollektion
greift
die
Symbole
der
urbayrischen
Charivari
(
gesprochen
Scharivari:
am
Trachtenanzug
getragene
Schmuckketten
)
auf:
Münzen
,
Tieranhänger
,
Eicheln
,
Tier-Zähne
und
Krallen
. [G]
The
jewellery
collection
focuses
on
the
symbols
you
find
on
a
traditional
Bavarian
Charivari
(something
like
an
over-sized
charm-bracelet
that
is
hung
on
traditional
costume
-
pronounced
sharivari
) -
the
symbols
being
coins
,
ornamental
animal
s
,
acorns
,
animal
teeth
and
claws
.
Die
seltsamen
Mischwesen
zwischen
Mensch
und
Tier
sind
ohne
die
Ägypter
gar
nicht
denkbar
. [G]
His
peculiar
hybrid
beings
-
part-human
and
part-
animal
-
would
be
unimaginable
without
the
Egyptians
.
Dieser
Mensch
aber
ist
nicht
in
erster
Linie
,
wie
es
die
philosophische
Tradition
will
,
ein
vernunftbegabtes
Tier
;
die
Vernunft
neigt
,
das
hatte
ihm
nicht
zuletzt
Hegel
vor
Augen
geführt
,
zu
heilloser
Spekulation
. [G]
Man
is
not
primarily
an
animal
endowed
with
reason
,
as
philosophical
tradition
would
have
it
;
reason
tends
towards
unholy
speculation
,
something
Hegel
had
shown
him
.
Die
triumphierende
Bemerkung
in
einem
Pariser
Brief
an
den
Vater
,
dass
der
"gottlose
Erzspizbub
voltaire
wie
ein
vieh
crepirt
ist"
,
steht
dazu
im
Widerspruch
-
und
wird
ein
ewiges
Rätsel
bleiben
. [G]
The
gloating
remark
in
one
of
his
letters
from
Paris
to
his
father
,
that
the
"godless
arch-scoundrel
Voltaire
has
croaked
like
an
animal
"
,
stands
in
contradiction
to
this
-
and
will
remain
an
eternal
riddle
.
Neben
dem
internationalen
Wettbewerb
hatte
man
in
den
Archiven
besondere
Raritäten
aufgespürt:
Die
einzige
satirische
Filmserie
der
DDR
,
die
unter
dem
Namen
"Stacheltier"
in
den
fünfziger
und
frühen
sechziger
Jahren
für
kurze
Sticheleihen
sorgen
durfte
. [G]
In
addition
to
the
international
competition
,
precious
rarities
discovered
in
the
archives
were
shown
.
The
only
GDR
satirical
film
series
,
the
"Prickly
Animal
Parade"
,
that
was
allowed
to
make
some
short
cutting
remarks
during
the
fifties
and
the
early
Sixties
.
Seit
1998
vermittelt
BIOPAT
Namens-Patenschaften
für
neu
entdeckte
Tier-
und
Pflanzenarten
-
nach
dem
Motto
"nur
was
man
kennt
,
kann
man
schützen"
. [G]
Since
1998
BIOPAT
has
arranged
sponsorships
for
newly
discovered
animal
and
plant
species
according
to
the
motto
that
only
things
that
are
known
can
be
protected
.
Seit
nunmehr
sechs
Jahren
vermittelt
der
Verein
BIOPAT
Namens-Patenschaften
für
neu
entdeckte
,
bislang
unbeschriebene
Tier-
und
Pflanzenarten
. [G]
For
six
years
now
,
the
BIOPAT
association
has
been
arranging
name
sponsorships
for
newly
discovered
,
previously
undescribed
animal
and
plant
species
.
So
stehen
sich
in
Deer
Hirsch
,
1995
,
ein
Mensch
und
ein
Hirsch
gegenüber
,
der
neugierige
Kontakt
zwischen
Mensch
und
Tier
ist
geprägt
durch
Sprachlosigkeit
,
spielerisch
hilflos
imitieren
die
Hände
die
Form
des
Geweihs
. [G]
Deer
Hirsch
(1995),
for
instance
,
shows
a
young
man
and
a
stag
facing
each
other:
the
contact
between
man
and
beast
is
one
of
mute
curiosity
in
which
the
human's
hands
,
playfully
helpless
,
imitate
the
shape
of
the
animal
's
antlers
.
Unser
Planet
birgt
eine
enorme
Fülle
an
Pflanzen-
und
Tierarten
-
wie
viele
insgesamt
mit
uns
die
Erde
teilen
,
kann
nur
grob
geschätzt
werden
. [G]
Our
planet
is
home
to
an
enormous
variety
of
plant
and
animal
species
-
how
many
actually
share
the
Earth
with
us
can
only
be
roughly
estimated
.
"Willkommen
in
der
Realität
....Willkommen
zu
Förderungsgremien
...
mangelnder
Infrastruktur
,
Autorenfilm-Revival
und
Technikfeindlichkeit
.
Willkommen
zu
Diskussionen
mit
oft
unfähigen
Produzent/innen
und
Fernsehredakteur/innen
,
die
keine
Drehbücher
lesen
können
und
mit
schlipstragenden
Geldgebern
,
die
denken
,
Heinz
Sielmann
(
Tierfilmer
,
die
Red
.)
sei
ein
berühmter
Schauspieler
.
Willkommen
im
Werberahmenprogramm
."
Sein
Fazit:
"Dem
Absolventen
einer
Filmhochschule
,
der
mit
der
Surrealität
der
deutschen
Filmwirtschaft
konfrontiert
wird
,
eröffnen
sich
drei
Möglichkeiten:
1.
Mitspielen
, 2.
Kämpfen
, 3.
Abhauen
." [G]
"Welcome
to
reality
....Welcome
to
sponsoring
committees
...inadequate
infrastructure
,
an
arthouse
film
revival
and
technophobia
.
Welcome
to
discussions
with
often
inept
producers
and
TV
editors
who
can't
read
a
screenplay
and
with
sponsors
in
neckties
who
think
Heinz
Sielmann
[maker
of
animal documentaries - editor's note]
is
a
famous
actor
.
Welcome
to
long
commercial
breaks
."
His
conclusion:
"A
film
school
graduate
confronted
with
the
surrealism
of
the
German
film
industry
has
three
choices:
1.
Play
the
game
. 2.
Struggle
. 3.
Or
get
out
."
Zum
täglichen
Handwerk
von
Tropenbiologen
zählt
es
,
neue
Tier-
und
Pflanzenarten
zu
entdecken
. [G]
It
is
part
of
the
daily
work
of
tropical
biologists
to
discover
new
animal
and
plant
species
.
051191
Waren
aus
Fischen
oder
Krebstieren
,
Weichtieren
oder
anderen
wirbellosen
Wassertieren:
alle
,
einschließlich
Fischeier
für
die
Bebrütung
,
nicht
lebende
Tiere
,
tierische
Nebenprodukte
für
die
Herstellung
von
Heimtierfutter
sowie
für
pharmazeutische
und
andere
technische
Erzeugnisse
. [EU]
051191
(products
of
fish
or
crustaceans
,
molluscs
or
other
aquatic
invertebrates
):
all
,
covers
fish
eggs
for
hatching
,
dead
animal
s
,
animal
by-products
for
the
manufacture
of
petfood
and
for
pharmaceuticals
and
other
technical
products
.
05119931
natürliche
Schwämme
tierischen
Ursprungs:
alle
,
sofern
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
;
falls
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
,
nur
Schwämme
,
die
für
Heimtierfutter
bestimmt
sind
. [EU]
05119931
(raw
natural
sponges
of
animal
origin
):
all
if
for
human
consumption
;
if
not
for
human
consumption
only
those
destined
for
petfood
.
05119939
andere
als
natürliche
Schwämme
tierischen
Ursprungs:
alle
,
sofern
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
;
falls
nicht
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
,
nur
Schwämme
,
die
für
Heimtierfutter
bestimmt
sind
. [EU]
05119939
(other
than
raw
natural
sponges
of
animal
origin
):
all
if
for
human
consumption
;
if
not
for
human
consumption
only
those
destined
for
petfood
.
05119985
andere
Waren
tierischen
Ursprungs
,
anderweitig
weder
genannt
noch
inbegriffen
;
nicht
lebende
Tiere
des
Kapitels
1,
ungenießbar
;
alle:
Embryos
,
Eizellen
,
Sperma
und
genetisches
Material
,
die
nicht
unter
die
Unterposition
051110
fallen
,
sowie
von
anderen
Arten
als
Rindern
fallen
unter
diese
Unterposition
. [EU]
05119985
(other
animal
products
not
elsewhere
specified
or
included
;
dead
animal
s
of
Chapter
1,
unfit
for
human
consumption
):
all:
embryos
,
ova
,
semen
and
genetic
material
not
covered
in
051110
and
of
species
other
than
bovine
fall
under
this
heading
.
0,5
EUR
für
jedes
getestete
Haustier
[EU]
EUR
0,5
per
domestic
animal
sampled
0,5
EUR
für
jedes
mittels
Gamma-Interferon-Test
untersuchte
Haustier
bei
Verdacht
auf
positiven
Befund
im
Schlachthof
[EU]
EUR
0,5
per
domestic
animal
sampled
for
gamma
interferon
test
and
suspected
positive
in
the
slaughterhouse
0,75
EUR
je
geimpftes
Tier
für
die
Impfung
von
Schafen
und
Ziegen
,
ungeachtet
der
Anzahl
und
Art
der
verwendeten
Dosen
. [EU]
for
the
administration
of
vaccines
to
ovine
or
caprine
animal
s
EUR
0,75
per
ovine
or
caprine
animal
vaccinated
,
regardless
of
the
number
and
types
of
doses
used
.
09
Tierische
und
pflanzliche
Abfälle
[EU]
09
Animal
and
vegetal
wastes
100
EUR
je
gekeultes
Schaf
bzw
.
je
gekeulte
Ziege
. [EU]
for
culled
sheep
or
goats
100
EUR
per
animal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "animal"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners