A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verschiebestraße
Verschiebewagen
Verschiebeweg
Verschiebewinde
Verschiebung
Verschiebung im Zeitbereich
Verschiebungsfläche
Verschiebungsmessung
Verschiebungssatz
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for
Verschiebung
Word division: Ver·schie·bung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auch
unter
Berücksichtigung
eines
deutlich
steigenden
Ersatzbedarfs
(
aufgrund
von
Abriss
und
Zusammenlegung
)
und
anderer
stabilisierender
Einflüsse
(
wie
der
Verschiebung
regionaler
Siedlungsschwerpunkte
)
wird
daher
die
Zahl
der
jährlich
benötigten
Wohnungsfertigstellungen
bis
2010
nur
noch
zwischen
350
.000
und
400
.000
und
langfristig
deutlich
darunter
liegen
. [G]
Even
given
the
clear
rise
in
need
to
replace
housing
stock
(due
to
demolition
and
the
combining
of
dwellings
)
and
other
stabilising
influences
(such
as
the
shift
in
regional
settlement
patterns
),
the
number
of
new
dwellings
needed
each
year
will
only
be
between
350
,000
and
400
,000
up
to
2010
,
and
will
be
much
lower
than
this
in
the
long
term
.
Das
äußerste
,
womit
Bukarest
und
Sofia
zu
rechnen
haben
,
ist
die
Verschiebung
des
Beitrittsdatums
vom
1.
Januar
2007
auf
den
1.
Januar
2008
. [G]
The
worst
that
could
happen
to
Bucharest
and
Sofia
is
that
their
accession
dates
are
postponed
from
1
January
2007
to
1
January
2008
.
Werckmeister
geht
auch
auf
die
Verschiebung
des
Dokumentarischen
ins
Fiktionale
ein
. [G]
Werckmeister
also
looks
at
how
works
of
fiction
are
now
fulfilling
a
more
documentary
role
.
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. 3.1
Dies
ist
durch
die
oben
genannte
visuelle
Vergleichsprüfung
nachzuprüfen
,
bei
der
das
Vergleichsfeld
durch
eine
Lichtquelle
beleuchtet
wird
,
deren
Farbwertanteile
von
der
Normlichtart
A
um
0,01
abweichen
. [EU]
This
shall
be
verified
by
the
visual
comparison
test
indicated
above
,
the
control
field
being
illuminated
by
a
light
source
of
which
the
trichromatic
coordinates
differ
by
0,01
from
that
of
standard
illuminant
A.
3
Farblose
Rückstrahler
dürfen
nicht
selektiv
reflektieren
,
das
heißt
die
Farbwertanteile
"x"
und
"y"
der
Normlichtart
A,
die
für
die
Beleuchtung
des
Rückstrahlers
verwendet
wird
,
dürfen
nach
der
Reflexion
durch
den
Rückstrahler
keine
größere
Verschiebung
als
0,01
aufweisen
. [EU]
Clear
retro-reflecting
devices
must
not
produce
a
selective
reflection
,
that
is
to
say
,
the
trichromatic
coordinates
'x'
and
'y'
of
the
standard
illuminant
'A'
used
to
illuminate
the
retro-reflecting
device
must
not
undergo
a
change
of
more
than
0,01
after
reflection
by
the
retro-reflecting
device
.
4
VERTIKALE
VERSCHIEBUNG
DER
HELL-DUNKEL-GRENZE
DES
ABBLENDLICHTS
[EU]
CHANGE
OF
THE
VERTICAL
POSITION
OF
THE
CUT-OFF
LINE
FOR
PASSING
BEAM
Abweichend
von
den
Bestimmungen
der
Nummer
3.2
können
Personen
und
Güter
in
dem
selben
Bereich
befördert
werden
,
wenn
die
Ladefläche
mit
Sicherungseinrichtungen
ausgestattet
ist
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
Fahrgäste
vor
der
Verschiebung
der
Ladung
während
der
Fahrt
,
bei
starken
Bremsvorgängen
und
Kurvenfahrten
zu
schützen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
requirements
of
point
3.2,
persons
and
goods
may
be
transported
in
the
same
compartment
under
the
condition
that
the
loading
area
is
provided
with
securing
devices
designed
to
protect
persons
transported
against
the
displacement
of
the
load
during
driving
,
including
severe
braking
and
cornering
.
Allerdings
,
wenn
der
gesamte
Lichtstrahl
oder
der
Knick
der
Hell-Dunkel-Grenze
bewegt
wird
,
damit
eine
Kurvenausleuchtung
erfolgt
,
ist
eine
Funktionskontrollleuchte
vorgeschrieben
;
es
muss
ein
blinkendes
Warnlicht
sein
,
welches
im
Falle
einer
Fehlfunktion
der
Verschiebung
des
Knicks
der
Hell-Dunkel-Grenze
aufleuchtet
. [EU]
However
,
in
the
case
where
the
whole
beam
or
the
kink
of
the
elbow
of
the
cut-off
is
moved
to
produce
bend
lighting
,
an
operational
tell-tale
is
mandatory
;
it
shall
be
a
flashing
warning
light
which
comes
on
in
the
event
of
a
malfunction
of
the
displacement
of
the
kink
of
the
elbow
of
the
cut-off
.
Allgemeines
Maß
für
den
Gleiswiderstand
gegenüber
der
durch
den
Raddruck
verursachten
Verschiebung
der
Schiene
. [EU]
The
global
measure
expressing
the
resistance
of
the
track
against
the
rail
displacement
that
takes
place
under
wheel
loading
.
Als
"versenkbare
Leuchte"
wird
insbesondere
eine
abdeckbare
Leuchte
bezeichnet
,
die
durch
Verschiebung
in
die
Karosserie
versenkt
werden
kann
. [EU]
The
term
'retractable'
is
used
more
particularly
to
describe
a
concealable
lamp
the
displacement
of
which
enables
it
to
be
inserted
within
the
bodywork
.
Am
16
.
Juli
2008
gab
die
Regierung
eine
Verschiebung
der
für
Oktober
2008
vorgesehenen
inflationsgebundenen
Erhöhung
der
Mineralölverbrauchsteuer
bekannt
,
die
2008/09
zu
einem
geschätzten
Einnahmenverlust
von
0,05 %
des
BIP
führen
wird
. [EU]
On
16
July
2008
the
government
announced
the
postponement
of
the
inflation-linked
increase
in
fuel
excise
duty
that
was
scheduled
to
take
place
in
October
2008
,
at
an
estimated
cost
of
0,05 %
of
GDP
in
foregone
revenues
in
2008/09
.
Änderung
oder
Verschiebung
eines
Umstrukturierungsantrags
[EU]
Withdrawal
or
postponement
of
a
restructuring
application
Angesichts
der
Verschiebung
der
EU-weiten
Bankenstresstests
auf
2013
,
die
unter
der
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Bankaufsichtsbehörde
durchgeführt
werden
,
ist
es
zweckmäßig
,
den
nächsten
Stresstest
der
inländischen
irischen
Banken
auf
2013
zu
verschieben
. [EU]
In
light
of
the
postponement
of
the
EU-wide
stress
test
exercise
carried
out
under
the
auspices
of
the
European
Banking
Authority
to
2013
,
it
is
considered
appropriate
that
the
next
stress
test
of
the
domestically-owned
Irish
banks
be
postponed
to
2013
.
Anhang
9 -
Prüfverfahren
für
Vorrichtungen
,
die
die
Insassen
vor
einer
Verschiebung
von
Gepäckstücken
schützen
sollen
[EU]
Annex
9 -
Test
procedure
for
devices
intended
to
protect
the
occupants
against
displacement
of
luggage
Anlage
-
Bestimmung
der
vertikalen
Verschiebung
des
Schwerpunkts
während
des
Überschlags
[EU]
Appendix
-
Determination
of
the
vertical
movement
of
the
centre
of
gravity
during
rollover
Aus
Gründen
der
Klarheit
sollten
die
Richtlinie
2001/15/EG
sowie
die
Richtlinie
2004/6/EG
der
Kommission
vom
20
.
Januar
2004
zur
Abweichung
von
der
Richtlinie
2001/15/EG
durch
Verschiebung
der
Anwendung
des
Handelsverbots
auf
bestimmte
Erzeugnisse
aufgehoben
und
durch
die
vorliegende
Verordnung
ersetzt
werden
. [EU]
For
the
sake
of
clarity
,
Directive
2001/15/EC
and
Commission
Directive
2004/6/EC
of
20
January
2004
derogating
from
Directive
2001/15/EC
to
postpone
the
application
of
the
prohibition
of
trade
to
certain
products
[5]
should
be
repealed
and
replaced
by
this
Regulation
.
Basislinien-
Verschiebung
[EU]
Baseline
drift
Befindet
sich
die
Lücke
in
einem
Bereich
,
in
dem
ein
Kopfaufschlagversuch
stattzufinden
hat
,
sind
die
Kanten
,
die
während
des
Versuches
(
der
Versuche
)
durch
die
Verschiebung
von
Bauteilen
berührt
werden
können
,
durch
einen
Mindestradius
von
2,5
mm
zu
schützen
. [EU]
If
the
gap
is
located
in
a
zone
where
a
head
impact
test
has
to
be
carried
out
,
the
edges
which
can
be
contacted
during
the
test
(s)
resulting
from
displacement
of
parts
shall
be
protected
by
a
minimum
radius
of
2,5
mm
.
Paragraph
5.1.1.
Bei
den
zahlreichen
Stärken
des
nationalen
Reformprogramms
einschließlich
seiner
Umsetzung
sind
unter
anderem
zu
nennen:
weitere
Maßnahmen
zur
Verschiebung
des
Renteneintrittsalters
,
die
Ergänzung
der
bereits
umfangreichen
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Verbesserung
der
Nachhaltigkeit
der
staatlichen
Finanzen
und
die
Vorbereitung
Finnlands
auf
die
Auswirkungen
der
Bevölkerungsalterung
,
des
Weiteren
eine
Reihe
wichtiger
Maßnahmen
zum
weiteren
Ausbau
der
vorbildlichen
Wissensbasis
. [EU]
Among
the
many
strengths
of
the
Finnish
National
Reform
Programme
and
its
implementation
are:
further
action
to
postpone
retirement
,
complementing
the
already
extensive
action
to
strengthen
sustainability
of
public
finances
and
to
prepare
Finland
for
the
effects
of
an
ageing
population
; a
range
of
important
measures
to
further
improve
Finland's
excellent
knowledge
base
.
Bei
der
Nachprüfung
der
vertikalen
Verschiebung
der
Hell-Dunkel-Grenze
des
Abblendlichts
unter
Wärmeeinfluss
ist
folgendes
Verfahren
anzuwenden:
[EU]
With
respect
to
the
verification
of
the
change
in
vertical
position
of
the
cut-off
line
for
passing
beam
under
the
influence
of
heat
,
the
following
procedure
shall
be
applied:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verschiebung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners