A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
940 results for Verhuetung
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Dazu
gehört
z.B.
die
Konvention
über
die
Verhütung
und
Bestrafung
des
Völkermordes
vom
9.
Dezember
1948
,
die
in
verschiedene
einzelstaatliche
Strafgesetzbücher
Eingang
fand
. [G]
These
included
,
for
example
,
the
Convention
on
the
Prevention
and
Punishment
of
the
Crime
of
Genocide
of
December
9,
1948
,
which
became
established
in
various
criminal
codes
of
individual
states
.
1.2.
TEIL
II:
auf
Antrag
des
Herstellers
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N
und
O,
die
nach
Teil
I
oder
Teil
IV
dieser
Regelung
genehmigt
worden
sind
,
mit
einem
oder
mehreren
Behältern
für
flüssigen
Kraftstoff
hinsichtlich
der
Verhütung
von
Brandgefahren
bei
einem
Frontal-
und/oder
Seiten-
und/oder
Heckaufprall
. 1.3. [EU]
PART
II:
at
the
request
of
the
manufacturer
to
the
approval
of
vehicles
of
categories
M, N
and
O
approved
to
Part
I
or
IV
of
this
Regulation
fitted
with
liquid
fuel
tank
(s)
with
regard
to
the
prevention
of
fire
risks
in
the
event
of
a
frontal
and/or
lateral
and/or
rear
collision
.
1.2
TEIL
II
gilt
auf
Antrag
des
Herstellers
für
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
der
Klassen
M, N
und
O
mit
nach
Teil
I
dieser
Regelung
genehmigten
Behältern
für
flüssigen
Kraftstoff
hinsichtlich
der
Verhütung
von
Brandgefahren
bei
einem
Frontal-
,
Seiten-
oder
Heckaufprall
. [EU]
PART
II:
at
the
request
of
the
manufacturer
to
the
approval
of
vehicles
of
categories
M, N
and
O
approved
to
Part
I
of
this
Regulation
fitted
with
liquid
fuel
tank
(s)
with
regard
to
the
prevention
of
fire
risks
in
the
event
of
a
frontal
and/or
lateral
and/or
rear
collision
.
1997
wurde
auf
einer
diplomatischen
Konferenz
ein
Protokoll
zur
Änderung
des
Internationalen
Übereinkommens
zur
Verhütung
der
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
von
1973
,
geändert
durch
das
Protokoll
von
1978
, (
im
Folgenden
"MARPOL-Übereinkommen"
)
angenommen
. [EU]
In
1997
, a
diplomatic
conference
adopted
a
Protocol
to
amend
the
International
Convention
for
the
Prevention
of
Pollution
from
Ships
,
1973
,
as
modified
by
the
Protocol
of
1978
relating
thereto
(hereinafter
MARPOL
).
1.
Richtlinie
87/217/EWG
des
Rates
vom
19
.
März
1987
zur
Verhütung
und
Verringerung
der
Umweltverschmutzung
durch
Asbest
. [EU]
Council
Directive
87/217/EEC
of
19
March
1987
on
the
prevention
and
reduction
of
environmental
pollution
by
asbestos
.
.1
Verhütung
eines
Brandes
oder
einer
Explosion
[EU]
.1
prevent
the
occurrence
of
fire
and
explosion
20
Widerstandsfähigkeit
des
Schiffskörpers
und
Aufbaus
,
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Schäden
(R
23-2
) [EU]
20
Integrity
of
the
hull
and
superstructure
,
damage
prevention
and
control
(R
23-2
)
2.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2001
mit
Vorschriften
zur
Verhütung
,
Kontrolle
und
Tilgung
bestimmter
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathien
(
ABI
. L
147
vom
31
.5.2001, S. 1) [EU]
Regulation
(EC)
No
999/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
May
2001
laying
down
rules
for
the
prevention
,
control
and
eradication
of
certain
transmissible
spongiform
encephalopathies
(OJ L
147
,
31
.5.2001, p. 1).
32001
R
0999:
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
999/2001
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Mai
2001
mit
Vorschriften
zur
Verhütung
,
Kontrolle
und
Tilgung
bestimmter
transmissibler
spongiformer
Enzephalopathien
(
ABl
. L
147
vom
31
.5.2001, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Regulation
(EC)
No
999/2001
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
May
2001
laying
down
rules
for
the
prevention
,
control
and
eradication
of
certain
transmissible
spongiform
encephalopathies
(OJ L
147
,
31
.5.2001, p. 1),
as
amended
by:
32007
D
0598:
Entscheidung
2007/598/EG
der
Kommission
vom
28
.
August
2007
über
Maßnahmen
zur
Verhütung
der
Ausbreitung
der
hoch
pathogenen
Aviären
Influenza
auf
in
Zoos
,
amtlich
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
in
den
Mitgliedstaaten
gehaltene
Vögel
(
ABl
. L
230
vom
1.9.2007, S.
20
) [EU]
Commission
Decision
2007/598/EC
of
28
August
2007
concerning
measures
to
prevent
the
spread
of
highly
pathogenic
avian
influenza
to
other
captive
birds
kept
in
zoos
and
approved
bodies
,
institutes
or
centres
in
the
Member
States
(OJ L
230
, 1.9.2007, p.
20
).
5.
Richtlinie
2006/88/EG
des
Rates
vom
24
.
Oktober
2006
mit
Gesundheits-
und
Hygienevorschriften
für
Tiere
in
Aquakultur
und
Aquakulturerzeugnisse
und
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
bestimmter
Wassertierkrankheiten
(
ABl
. L
328
vom
24
.11.2006, S.
14
) [EU]
Council
Directive
2006/88/EC
of
24
October
2006
on
animal
health
requirements
for
aquaculture
animals
and
products
thereof
,
and
on
the
prevention
and
control
of
certain
diseases
in
aquatic
animals
(OJ L
328
,
24
.11.2006, p.
14
).
Abfall
und
gefährliche
Stoffe
zwecks
Verhütung
einer
gefährlichen
Kontamination
getrennt
und
sicher
zu
lagern
und
zu
handhaben
[EU]
To
store
and
handle
wastes
and
hazardous
substances
,
separately
and
securely
,
so
as
to
prevent
hazardous
contamination
Abschnitt
4
Verhütung
von
Wettbewerbsverzerrungen
und
Steuerbetrug
[EU]
Section
4 -
Measures
to
prevent
distortion
of
competition
and
tax
evasion
Aktionen
in
diesem
Bereich
umfassen
den
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
zur
Verbesserung
der
Patientensicherheit
,
einschließlich
der
Einbeziehung
von
Angehörigen
der
Gesundheitsberufe
und
der
Koordinierung
entsprechender
Ausbildungsmaßnahmen
und
Informationen
,
Entwicklung
eines
besseren
Verständnisses
von
Interventionen
zugunsten
der
Patientensicherheit
und
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
von
unsicheren
Dienstleistungen
und
ärztlichen
Kunstfehlern
,
Unterstützung
nationaler
und
regionaler
Körperschaften
bei
der
Umsetzung
von
Strategien
zur
Verhütung
von
Verletzungen
[EU]
Actions
in
this
area
cover
exchange
of
best
practice
on
improving
patient
safety
,
including
involving
health
professionals
and
coordination
of
related
training
and
information
;
developing
a
better
understanding
of
patient
safety
interventions
and
the
economic
implications
of
unsafe
services
and
medical
errors
;
helping
national
and
regional
bodies
to
implement
injury
prevention
strategies
Aktionen
zur
Bodenerhaltung
(z. B.
Arbeitstechniken
zur
Verhütung
/Verringerung
der
Bodenerosion
,
Flächenbegrünung
,
Bodenpflege
,
Mulchen
) [EU]
Actions
to
conserve
soil
(e.g.,
labour
techniques
to
prevent/reduce
soil
erosion
,
green
cover
,
conservation
agriculture
,
mulching
)
Alle
personenbezogenen
Daten
und
Analyseergebnisse
,
die
von
einer
Arbeitsdatei
zu
Analysezwecken
übermittelt
werden
,
dürfen
nur
entsprechend
dem
Zweck
der
Datei
oder
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
anderer
schwerer
Formen
der
Kriminalität
und
unter
Beachtung
der
Verwendungsbeschränkungen
,
die
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
von
Artikel
19
Absatz
2
des
Europol-Beschlusses
angibt
,
verwendet
werden
. [EU]
All
personal
data
and
analysis
results
transmitted
from
an
analysis
work
file
may
only
be
used
in
accordance
with
the
purpose
of
the
file
or
for
the
purposes
of
preventing
and
combating
other
serious
forms
of
crime
,
and
shall
be
in
accordance
with
any
restrictions
on
use
as
specified
by
a
Member
State
on
the
basis
of
Article
19
(2)
of
the
Europol
Decision
.
Allerdings
sollten
spezifische
Vorschriften
zur
Verhütung
von
Interessenkonflikten
für
den
Fall
festgelegt
werden
,
dass
die
Verwaltungsgesellschaften
zur
Ausübung
sowohl
der
gemeinsamen
als
auch
der
individuellen
Portfolioverwaltung
berechtigt
sind
. [EU]
However
,
specific
rules
should
be
laid
down
in
order
to
prevent
conflicts
of
interest
when
management
companies
are
authorised
to
pursue
the
business
of
both
collective
and
individual
portfolio
management
.
alle
Stoffe
oder
Stoffzusammensetzungen
,
die
als
Mittel
mit
Eigenschaften
zur
Heilung
oder
zur
Verhütung
von
Tierkrankheiten
bestimmt
sind
,
oder
[EU]
any
substance
or
combination
of
substances
presented
as
having
properties
for
treating
or
preventing
disease
in
animals
;
or
Allgemeine
Unterstützungsmaßnahmen
zur
Verhütung
der
Verbreitung
ballistischer
Flugkörper:
[EU]
Activities
in
support
of
ballistic
missile
non-proliferation
in
general:
Als
Beitrag
zur
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
Drittländern
und
zur
Verhütung
der
Folter
und
anderer
grausamer
,
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
wird
es
als
notwendig
angesehen
,
die
Leistung
technischer
Hilfe
für
Drittländer
zu
verbieten
,
wenn
sie
in
Verbindung
mit
Gütern
erfolgt
,
die
außer
zur
Vollstreckung
der
Todesstrafe
oder
zum
Zwecke
der
Folter
und
anderer
grausamer
unmenschlicher
oder
erniedrigender
Behandlung
oder
Strafe
keine
praktische
Verwendung
haben
. [EU]
In
order
to
contribute
to
the
abolition
of
the
death
penalty
in
third
countries
and
to
the
prevention
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
,
it
is
considered
necessary
to
prohibit
the
supply
to
third
countries
of
technical
assistance
related
to
goods
which
have
no
practical
use
other
than
for
the
purpose
of
capital
punishment
or
for
the
purpose
of
torture
and
other
cruel
,
inhuman
or
degrading
treatment
or
punishment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verhuetung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners