A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54 results for Unterauftragnehmern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Ähnliche
Probleme
treten
außerdem
im
litauischen
Bausektor
auf
,
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
MwSt
.,
die
von
Unterauftragnehmern
in
Rechnung
gestellt
wird
,
die
anschließend
verschwinden
. [EU]
Comparable
problems
also
occur
in
the
Lithuanian
construction
sector
,
in
particular
in
relation
to
VAT
invoiced
by
subcontractors
who
subsequently
disappear
.
Am
Ende
zahlt
das
federführende
Unternehmen
eine
Gebühr
für
die
von
den
Unterauftragnehmern
geleistete
Arbeit
. [EU]
At
the
end
of
the
process
the
leader
company
pays
a
fee
for
the
work
performed
by
the
sub-contractors
.
Audits
und
Kontrollen
zur
Bewertung
von
Lieferanten
und
Unterauftragnehmern
[EU]
Vendor
and
subcontractor
assessment
audit
and
control
Aus
diesem
Grund
ist
es
wichtig
,
dass
die
Bewertung
von
Kompetenz
und
Leistungsfähigkeit
der
um
Notifizierung
nachsuchenden
Stellen
und
die
Überwachung
von
bereits
notifizierten
Stellen
sich
auch
auf
die
Tätigkeiten
erstrecken
,
die
von
Unterauftragnehmern
und
Zweigunternehmen
übernommen
werden
. [EU]
Therefore
,
it
is
important
that
the
assessment
of
the
competence
and
the
performance
of
bodies
to
be
notified
and
the
monitoring
of
bodies
already
notified
cover
also
activities
carried
out
by
subcontractors
and
subsidiaries
.
Bei
den
Unterauftragnehmern
handelt
es
sich
um
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
Dienstleistungen
für
die
Mitgliedstaaten
und/oder
Partner
erbringen
. [EU]
Subcontractors
shall
be
natural
or
legal
persons
providing
services
to
the
Member
States
and/or
partners
.
Bei
der
vorherigen
Genehmigung
von
Unterauftragnehmern
kann
der
verantwortliche
BAB
entsprechend
seiner
Risikoanalyse
beschließen
,
auf
die
Prüfung
des
Vorliegens
einer
FWS-Meldung
zu
verzichten
. [EU]
As
regards
subcontractors
submitted
for
prior
approval
,
the
AOD
responsible
or
his
staff
may
,
on
the
basis
of
his
risk
analysis
,
decide
not
to
verify
whether
there
is
a
warning
in
the
EWS
.
Besondere
Aufgaben
des
nationalen
Programms
können
für
einen
befristeten
Zeitraum
von
Unterauftragnehmern
ausgeführt
werden
,
die
nicht
als
Partner
gelten
. [EU]
For
a
fixed
duration
,
specific
tasks
of
the
national
programme
may
be
carried
out
by
subcontractors
,
who
shall
not
be
considered
as
partners
.
Bestimmungen
über
die
Befugnis
der
Europäischen
Verteidigungsagentur
und
ihrer
Prüfer
,
Kontrollen
vor
Ort
und
Belegkontrollen
bei
allen
Auftragnehmern
und
Unterauftragnehmern
durchzuführen
,
die
Finanzmittel
der
Agentur
erhalten
haben
. [EU]
Provisions
for
the
European
Defence
Agency
and
its
Auditors
to
exercise
their
powers
of
control
,
on
documents
and
on
the
premises
,
over
all
contractors
and
subcontractors
who
have
received
the
Agency's
funds
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
entsprechende
vertragliche
Vereinbarungen
mit
seinen
Unterauftragnehmern
zur
Einhaltung
der
in
Abschnitt
A
aufgeführten
Kriterien
vorzulegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
appropriate
documentation
of
contractual
agreements
with
his
subcontractors
regarding
their
compliance
with
Section
A
criteria
.
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
entsprechende
vertragliche
Vereinbarungen
mit
seinen
Unterauftragnehmern
zur
Einhaltung
der
obligatorischen
Kriterien
vorzulegen
. [EU]
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
appropriate
documentation
of
contractual
agreements
with
his
subcontractors
regarding
their
compliance
with
the
mandatory
criteria
.
Darüber
hinaus
erklären
sie
,
dass
die
erforderliche
Schiffsausrüstung
auch
dank
eines
Netzes
von
Unterauftragnehmern
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
durchaus
bewerkstelligt
werden
könnte
. [EU]
They
also
claim
that
it
would
have
been
possible
to
accomplish
the
necessary
outfitting
within
the
deadline
with
the
help
of
the
network
of
subcontractors
.
Das
Abnehmerunternehmen
ist
für
das
Endprodukt
des
Fertigungsprozesses
verantwortlich
.
Die
Verantwortlichkeit
erstreckt
sich
auch
auf
die
von
den
Unterauftragnehmern
ausgeführten
Teilarbeiten
.
In
einigen
Fällen
kann
der
Unterauftragnehmer
auch
eine
gewisse
Verantwortung
tragen
. [EU]
The
customer
enterprise
is
responsible
for
the
final
product
of
the
construction
process
,
the
responsibility
covers
also
the
parts
carried
out
by
the
subcontractors
;
the
subcontractor
can
in
some
cases
carry
some
responsibility
.
Der
Antragsteller
ermittelt
und
analysiert
Risiken
von
Interessenkonflikten
,
die
sich
aus
der
Erfüllung
seiner
Aufgaben
als
Überwachungsorganisation
ergeben
,
darunter
auch
Konflikte
,
die
durch
seine
Beziehungen
zu
verwandten
Einrichtungen
oder
zu
Unterauftragnehmern
entstehen
,
und
führt
Aufzeichnungen
,
um
diese
Risiken
zu
dokumentieren
. [EU]
An
applicant
shall
identify
,
analyse
and
maintain
records
documenting
risks
of
conflict
of
interest
arising
as
a
result
of
it
exercising
functions
as
a
monitoring
organisation
,
including
any
conflicts
arising
from
its
relationships
with
related
bodies
or
subcontractors
.
Der
Entwicklungsbetrieb
muss
spezifizieren
,
auf
welche
Weise
die
Annehmbarkeit
der
entwickelten
Bau-
oder
Ausrüstungsteile
oder
der
von
Partnern
oder
Unterauftragnehmern
durchgeführten
Aufgaben
im
Konstruktionssicherungssystem
nach
Verfahren
geprüft
wird
,
zu
denen
schriftliche
Anweisungen
vorliegen
. [EU]
The
design
organisation
shall
specify
the
manner
in
which
the
design
assurance
system
accounts
for
the
acceptability
of
the
parts
or
appliances
designed
or
the
tasks
performed
by
partners
or
subcontractors
according
to
methods
which
are
the
subject
of
written
procedures
.
Die
Behörde
ist
Eigentümerin
aller
materiellen
und
immateriellen
Güter
,
die
in
der
Errichtungs-
und
Betriebsphase
vom
Konzessionsnehmer
,
dessen
Unterauftragnehmern
oder
seiner
Kontrolle
unterliegenden
Unternehmen
oder
deren
Unterauftragnehmern
geschaffen
bzw
.
entwickelt
werden
. [EU]
The
Authority
shall
be
the
owner
of
all
the
tangible
and
intangible
assets
created
or
developed
by
the
concession
holder
during
the
deployment
and
operation
phases
,
including
those
created
or
developed
by
its
subcontractors
or
by
undertakings
under
its
control
or
by
their
subcontractors
.
Die
Finanzhilfeentscheidungen
oder
Finanzhilfevereinbarungen
sehen
ausdrücklich
die
Befugnis
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
vor
,
Vor-Ort-Kontrollen
und
Belegkontrollen
bei
allen
Auftragnehmern
und
Unterauftragnehmern
durchzuführen
,
die
Gemeinschaftsmittel
erhalten
haben
." [EU]
Each
grant
decision
or
agreement
shall
provide
expressly
for
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
to
exercise
their
powers
of
control
,
on
documents
and
on
the
premises
,
over
all
contractors
and
subcontractors
who
have
received
Community
funds
.';
Die
Finanzhilfeentscheidungen
oder
-vereinbarungen
sehen
ausdrücklich
die
Befugnis
der
Kommission
,
des
OLAF
und
des
Rechnungshofs
vor
,
bei
allen
Auftragnehmern
und
Unterauftragnehmern
,
die
finanzielle
Unterstützung
aus
EEF-Mitteln
erhalten
haben
,
Kontrollen
vor
Ort
und
Belegkontrollen
durchzuführen
. [EU]
Each
grant
decision
or
agreement
shall
provide
expressly
for
the
Commission
,
OLAF
and
the
Court
of
Auditors
to
exercise
their
powers
of
control
,
on
documents
and
on
the
premises
,
over
all
contractors
and
subcontractors
who
have
received
financial
assistance
from
EDF
resources
.
Die
Finanzierungs-
und
Finanzhilfevereinbarungen
und
die
Finanzhilfeentscheidungen
sehen
ausdrücklich
die
Befugnis
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
vor
,
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
und
Belegkontrollen
bei
allen
Auftragnehmern
und
Unterauftragnehmern
durchzuführen
,
die
Gemeinschaftsmittel
erhalten
haben
." [EU]
Each
financing
agreement
or
grant
agreement
or
grant
decision
must
expressly
provide
for
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
to
have
the
power
of
audit
,
on
the
basis
of
documents
and
on
the
spot
,
over
all
contractors
and
subcontractors
who
have
received
Community
funds
.';
Die
Finanzierungsvereinbarungen
sehen
ausdrücklich
die
Befugnis
der
Kommission
und
des
Rechnungshofs
vor
,
Kontrollen
an
Ort
und
Stelle
und
Belegkontrollen
bei
allen
Endbegünstigten
,
Projektpartnern
und
Unterauftragnehmern
durchzuführen
. [EU]
4
The
grant
agreements
shall
provide
expressly
for
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors
to
exercise
their
powers
of
control
,
based
on
documents
and
on
the
premises
,
over
all
final
beneficiaries
,
partners
in
the
project
and
subcontractors
.
Die
Kommission
und
die
IAEO
werden
zusammenarbeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
geistige
Eigentum
und
die
entsprechenden
Rechte
im
Zusammenhang
mit
Material
oder
Erfindungen
jeder
der
Parteien
,
von
deren
Beschäftigten
und
Unterauftragnehmern
- u.a.
alle
Urheberrechte
und
Patente
ohne
jede
Einschränkung
-,
die
sich
aus
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Kommission
und
der
IAEO
bei
der
Umsetzung
dieser
gemeinsamen
Absichtserklärung
ergeben
,
im
Rahmen
der
satzungsgemäßen
Aufgabe
der
IAEO
,
den
Informationsaustausch
zwischen
ihren
Mitgliedstaaten
zu
fördern
,
verwendet
werden
können
. [EU]
The
Commission
and
the
IAEA
will
cooperate
to
ensure
that
the
intellectual
property
and
rights
thereto
,
including
,
without
limitation
,
all
copyrights
and
patents
,
in
and
to
any
material
or
invention
produced
by
either
Party
,
their
employees
and
subcontractors
arising
from
the
cooperation
between
the
Commission
and
the
IAEA
in
the
implementation
of
this
Memorandum
of
Understanding
can
be
used
to
further
the
IAEA
statutory
function
of
fostering
the
exchange
of
information
among
its
Member
States
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterauftragnehmern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners