DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stichtag
Search for:
Mini search box
 

248 results for Stichtag
Word division: Stich·tag
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Bei Überschreitung der Frist für die Einreichung des in Absatz 2 genannten Abschlussberichts verringert sich die Finanzhilfe der Union zum Stichtag 1. Juli 2011 um 25 %, zum 1. August 2011 um 50 % und zum 1. September 2011 um 100 %. [EU] In the case of late submission of the final report referred to in paragraph 2 the financial contribution from the Union shall be reduced by 25 % on 1 July 2011, 50 % on 1 August 2011 and 100 % on 1 September 2011.

Beschließt die Kommission gemäß Artikel 41 Buchstaben d und e, den in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Stichtag für die Einreichung von Vorschlägen zu ändern oder gezielte Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen durchzuführen, so wird dies im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht. [EU] Where the Commission, in accordance with Article 41(d) and (e), decides to modify the cut-off date referred to in paragraph 1 of this Article for the submission of proposals, or to launch dedicated calls for proposals, it shall publish that information in the Official Journal of the European Union.

"Bevölkerung" ist die nationale, regionale und örtliche Bevölkerung an ihrem üblichen Aufenthaltsort zum Stichtag [EU] 'population' shall mean the national, regional and local population at its usual residence at the reference date

[Bilanzsummenreduktion - Konzern] Ausgehend von der geprüften Bilanzsumme des Konzerns HSH zum Stichtag 31. Dezember 2008 von 208 Mrd. EUR wird die Summe der Bilanzaktiva des Konzerns bis zum 31. Dezember 2012 auf rund [100-150] Mrd. EUR und bis zum 31. Dezember 2014 auf rund 120 Mrd. EUR reduziert. [EU] [Reduction of balance sheet total ; group] On the basis of the HSH group's audited balance sheet total at 31 December 2008 (EUR 208 billion), its balance sheet assets are to be reduced to around EUR [100-150] billion by 31 December 2012 and around EUR 120 billion by 31 December 2014.

Bis zu diesem Stichtag sind die Datensätze fertig zu stellen, zu validieren und anzunehmen. [EU] By that date, the dataset has to be finalised, validated and accepted.

c. Der Stichtag für die Änderung der ICM gilt nur für die Zukunft und betrifft daher nicht laufende Projekte. [EU] The effective date of the change of the ICM is only applicable for the future and shall therefore not affect on-going projects.

Da der Abzinsungssatz anzuwenden ist, muss dieser in Bezug auf einen Marktsatz zum Stichtag bestimmt werden, gegründet auf Unternehmensanleihen erster Ordnung für lange Laufzeiten, die auf die Laufzeit der Verbindlichkeiten abgestimmt sind, und mangels dessen, in Bezug auf den langfristigen Zinssatz für Staatsanleihen. [EU] The discount rate to be applied must be determined by reference to a market rate at the closure date based on investment-grade corporate bonds with long maturities matching the duration of the liabilities or, failing that, by reference to long-term government bond rates.

"Da im Falle Bulgariens und Rumäniens der Zeitpunkt für die Übermittlung der nationalen Bekämpfungsprogramme für die übrigen Mitgliedstaaten bereits überschritten wurde, ist der Tag des Beitritts der Stichtag für die Übermittlung." [EU] 'For Bulgaria and Romania, where the date of submission of the national control programmes for other Member States has already passed, the date of submission shall be the date of accession.'

Damit die in diese Entscheidung zusätzlich aufgenommenen Kennzeichnungs- und Verpackungsvorschriften leichter umzusetzen sind, sollte derselbe Stichtag für jene Wirtschaftsteilnehmer gelten, die Lampenöle und Grillanzünder in der Gemeinschaft in Verkehr bringen. [EU] To facilitate implementation of the additional labelling and packaging provisions included in this Decision, the same date should be imposed on those placing lamp oils and grill lighters on the Community market.

Da nach der Änderung gemäß der Akte über den Beitritt der Tschechischen Republik, von Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und Slowakei der 31. Dezember 2001 für Zypern und Malta als Stichtag gilt, sollten die Durchführungsbestimmungen zu Artikel 4 der genannten Verordnung angepasst werden. [EU] In the case of Cyprus and Malta, the final date is set at 31 December 2001, following an amendment made by the Act of Accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia. The implementing rules relating to Article 4 of that Regulation should be adapted accordingly.

Danach wurde keine weitere Verlängerung bekanntgegeben; somit wurde die DEPB-Regelung zum Stichtag 30. September 2011 tatsächlich abgeschafft. [EU] As no further extension was published subsequently, the DEPBS has effectively been withdrawn from 30 September 2011 onwards.

Das am Stichtag erreichte Alter wird gemeldet (Alter in vollendeten Lebensjahren). [EU] The age reached at the reference date shall be reported (age in completed years).

dass das Recht eines Aktionärs, seine Aktien zu veräußern oder anderweitig zu übertragen, in dem Zeitraum zwischen dem Nachweisstichtag im Sinne von Absatz 2 und der Hauptversammlung, auf die sich der Stichtag bezieht, keiner Beschränkung unterliegt, der es zu anderen Zeitpunkten nicht unterliegt. [EU] that the rights of a shareholder to sell or otherwise transfer his shares during the period between the record date, as defined in paragraph 2, and the general meeting to which it applies are not subject to any restriction to which they are not subject at other times.

Dauerkulturen, ausgenommen vor dem 1. Mai 1998 - für Zypern und Malta gilt der 31. Dezember 2001 als Stichtag - gepflanzte Ölbäume, neue Ölbäume zum Ersatz bestehender Ölbäume, Ölbäume im Rahmen von genehmigten Anpflanzungen, die in einem Geografischen Informationssystem erfasst sind, und Hopfen [EU] Permanent crops, apart from olive trees planted before 1 May 1998, except for Cyprus and Malta, for which the date shall be 31 December 2001, or new olive trees replacing existing olive trees or olive trees within approved planting schemes and registered into a geographic information system or hops

Demzufolge muss die Kommission mit ihrer Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Beihilfe ab diesem Stichtag beginnen. [EU] Consequently, the Commission must begin its assessment of the proportionality of the aid as from that date.

den Stichtag der Jahresabschlüsse der an der Verschmelzung beteiligten Gesellschaften, die zur Festlegung der Bedingungen der grenzüberschreitenden Verschmelzung verwendet werden. [EU] dates of the merging companies' accounts used to establish the conditions of the cross-border merger.

den Stichtag des Endes der Berichtsperiode des Abschlusses dieses Gemeinschaftsunternehmens oder assoziierten Unternehmens und [EU] the date of the end of the reporting period of the financial statements of that joint venture or associate; and [listen]

der Abschlussstichtag eines assoziierten Unternehmens, wenn der Stichtag oder die Berichtsperiode des Abschlusses, der zur Anwendung der Equity-Methode verwendet wird, vom Stichtag oder von der Berichtsperiode des Abschlusses des Anteilseigners abweichen, sowie die Gründe für die Verwendung unterschiedlicher Stichtage oder Berichtsperioden [EU] the end of the reporting period of the financial statements of an associate, when such financial statements are used in applying the equity method and are as of a date or for a period that is different from that of the investor, and the reason for using a different date or different period

der Abschlussstichtag eines Tochterunternehmens, wenn der Abschluss zur Aufstellung eines Konzernabschlusses verwendet wird und dieser Stichtag oder die Berichtsperiode von denen des Mutterunternehmens abweichen, sowie die Gründe für die Verwendung unterschiedlicher Stichtage oder Berichtsperioden; ..." [EU] the end of the reporting period of the financial statements of a subsidiary when such financial statements are used to prepare consolidated financial statements and are as of a date or for a period that is different from that of the parent, and the reason for using a different date or period; ...'

der Antrag muss einen Hinweis auf diese Verordnung und den Stichtag für die Einreichung der Anträge für den betreffenden Antragszeitraum enthalten [EU] the application shall indicate a reference to this Regulation and the expiry date for the submission of the applications for the application period in question

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners