A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ruhig Blut
Ruhigstellung
Ruhm
Ruhmeshalle
Ruhr
Ruhrbesetzung
Ruhrgebiet
Ruhrkräuter
Ruhrpott
Search for:
ä
ö
ü
ß
68 results for
Ruhr
|
Ruhr
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Sie
ist
ein
Refugium
,
das
ganz
in
der
Nähe
der
Ballungsräume
an
Rhein
und
Ruhr
bei
Neuss
liegt
,
doch
als
Gegenbild
zum
industriell
verdichteten
,
städtischen
Leben
konzipiert
ist
. [G]
Close
to
Neuss
and
the
densely
populated
areas
of
the
Rhine
and
Ruhr
,
this
is
a
refuge
conceived
as
a
counterpole
to
heavily
industrialized
urban
existence
.
Susanne
Linke
hat
etliche
Choreografien
für
Ensembles
geschaffen
,
darunter
das
Frauenballett
von
1981
und
Ruhr
-Ort
von
1991
für
sechs
Männer
,
das
sich
mit
ihrem
langjährigen
Lebensmittelpunkt
Essen
,
dem
Ruhr
gebiet
,
der
Schufterei
in
der
(
früheren
)
Kohle-
und
Stahlarbeitergegend
auseinandersetzt
. [G]
Susanne
Linke
has
choreographed
several
works
for
ensembles
,
including
Frauenballett
in
1981
and
Ruhr
-Ort
in
1991
for
six
men
,
which
deals
with
what
was
for
many
years
the
centre
of
her
life:
Essen
,
the
Ruhr
area
,
the
drudgery
in
this
(erstwhile)
coalmining
and
steelworking
region
.
Von
13
großen
Bühnenstücken
werden
allein
9
an
der
Ruhr
uraufgeführt
oder
neu
inszeniert
. [G]
No
less
than
9
of
the
13
major
theatre
plays
will
be
premiered
or
restaged
in
the
Ruhr
District
.
Von
der
Imaginationsenergie
des
Techno
angefeuert
,
fächerte
sich
in
den
Metropolen
bald
das
ganze
Spektrum
an
Techno-DJ-Charakteren
auf
,
analog
zu
den
verschiedenen
musikalischen
und
clubkulturellen
Spielarten:
Berlins
Tanith
mit
seinem
allzeit
kampfbereiten
Camouflage-Look
,
passend
zum
Harte-Zeiten-Techno
der
Ära
des
Mauerfalls
und
des
ersten
Golfkriegs
,
Hooligan
aus
dem
Ruhr
gebiet
mit
seinem
regionsspezifischen
Sinn
für
das
Nötige
,
Münchens
Hell
mit
hochverfeinertem
Geschmacksinszenierungen
,
musikalisch
wie
modisch
.
In
Frankfurt
natürlich
die
Clique
um
Väth
,
mit
Marc
Spoon
,
DJ
Dag
u.a.,
die
auf
eine
mediterrane
Weise
die
Prinzipien
von
esoterischem
Schamanentum
und
dekadenten
Orgien
vermählten
. [G]
Fired
by
the
imaginative
energy
of
Techno
,
the
entire
spectrum
of
DJ
characters
soon
proliferated
in
the
big
cities
alongside
a
wide
range
of
musical
and
cultural
forms:
Berlin's
Tanith
with
his
Camoulflage-Look
,
always
ready
for
battle
,
which
suited
Hard
Times
Techno
during
the
era
of
the
Fall
of
the
Wall
and
the
Gulf
War
;
Hooligan
from
the
Ruhr
with
his
specifically
regional
sense
of
what
is
necessary
;
Munich's
Hell
with
highly
refined
stagings
of
taste
,
in
terms
of
both
music
and
fashion
;
and
in
Frankfurt
of
course
the
clique
around
Väth
with
Marc
Spoon
,
DJ
Dag
,
and
so
on
,
who
coupled
the
principles
of
esoteric
shamanism
and
decadent
orgies
in
Mediterranean
fashion
.
Was
für
Detroit
in
den
USA
,
für
Manchester/Liverpool
in
Großbritannien
und
für
Halle/Leipzig
inzwischen
offensichtlich
ist
,
wird
auch
für
ganze
Regionen
und
Ballungszentren
wie
beispielsweise
das
Ruhr
gebiet
mit
Essen
und
Düsseldorf
von
Bedeutung
sein:
Hier
wird
eine
Entvölkerung
von
mehr
als
10
Prozent
erwartet
. [G]
What
is
now
evident
for
Detroit
in
the
USA
,
Manchester
and
Liverpool
in
the
UK
and
Halle
and
Leipzig
in
East
Germany
will
also
be
of
significance
for
whole
regions
and
conurbations
,
such
as
the
Ruhr
District
,
which
includes
Essen
and
Düsseldorf
and
where
the
population
is
expected
to
fall
by
more
than
10
percent
.
Allerdings
wurde
die
analoge
terrestrische
Ausstrahlung
der
drei
Programme
der
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
,
ARD-Das
Erste
,
ZDF
und
WDR
,
noch
rund
fünf
Monate
lang
fortgesetzt
(
Simulcast
)
und
dann
im
Raum
Köln/Bonn
am
8.
November
2004
und
im
Raum
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
am
4.
April
2005
eingestellt
. [EU]
The
ATT
of
the
PSB
channels
ARD-Das
Erste
,
ZDF
and
WDR
continued
in
parallel
for
a
simulcast
phase
of
about
five
months
until
it
was
switched
off
in
the
Cologne/Bonn
area
on
8
November
2004
and
in
the
Düsseldorf/
Ruhr
area
on
4
April
2005
.
BASF
ist
sowohl
Hersteller
als
auch
Abnehmer
von
Ethylen
,
OMV
und
Ruhr
Oel
sind
Hersteller
und
Borealis
,
Clariant
,
Vinnolit
und
Wacker
sind
Abnehmer
. [EU]
BASF
is
both
a
producer
and
a
user
of
ethylene
,
whereas
OMV
and
Ruhr
Oel
are
producers
and
Borealis
,
Clariant
,
Vinnolit
and
Wacker
are
users
.
Brenntag
,
Mülheim/
Ruhr
,
Deutschland
. [EU]
Brenntag
,
Mülheim/
Ruhr
,
Germany
.
Dem
PBB
Teilkonzern
bleibt
es
unbenommen
,
drei
Niederlassungen
oder
Vertriebsrepräsentanzen
in
Deutschland
(
Berlin
,
Hamburg
,
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
)
und
eine
Niederlassung
in
Stockholm
wieder
zu
eröffnen
. [EU]
The
PBB
sub-group
is
at
liberty
to
re-open
three
branches
or
sales
offices
in
Germany
(Berlin,
Hamburg
,
Rhine-
Ruhr
area
)
and
one
branch
in
Stockholm
.
Der
Umstieg
im
Raum
Köln/Bonn
war
zwar
am
8.
November
2004
abgeschlossen
,
aber
aufgrund
des
Umstiegs
im
Gebiet
Düsseldorf/
Ruhr
wurden
am
4.
April
2005
bei
der
Programmplatzzuweisung
einige
geringfügige
technische
Anpassungen
vorgenommen
. [EU]
The
switchover
in
the
Cologne/Bonn
area
was
completed
on
8
November
2004
but
there
were
some
minor
technical
adjustments
concerning
the
allocation
of
channels
on
4
April
2005
due
to
the
switchover
in
the
Düsseldorf/
Ruhr
area
.
Der
VRR
besteht
aus
zwei
rechtlich
getrennten
Körperschaften
des
öffentlichen
Rechts
,
dem
"Zweckverband
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
"
(
im
Folgenden
"ZV
VRR"
)
und
dem
"Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
AöR"
(
im
Folgenden
"VRR
AöR"
) [7]. [EU]
VRR
consists
of
two
legally
distinct
bodies
governed
by
public
law
,
namely
the
Zweckverband
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
('ZV
VRR'
) [6]
and
the
Verkehrsverbund
Rhein-
Ruhr
AöR
('VRR
AöR'
) [7].
Der
VRR
wurde
von
mehreren
Städten
und
Kreisen
im
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
eingerichtet
,
um
die
Aufgabe
der
Städte
und
Kreise
in
Bezug
auf
die
Planung
und
Organisation
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
in
ihrem
Gebiet
zu
erfüllen
und
Ausgleichzahlungen
für
die
Erbringung
von
öffentlichen
Verkehrsdiensten
zu
leisten
. [EU]
VRR
was
established
by
various
cities
and
districts
in
the
Rhine-
Ruhr
area
as
a
vehicle
to
fulfil
the
cities'
and
districts'
task
to
plan
and
organise
local
public
passenger
transport
within
their
respective
territories
,
and
to
disburse
public
service
compensation
payments
for
the
provision
of
public
transport
services
.
Die
Anmeldungen
betreffen
eine
Propylen-Pipeline
,
die
von
Rotterdam
über
Antwerpen
,
Tessenderloo
,
Geleen
und
Köln
nach
Oberhausen
im
Ruhr
gebiet
führt
. [EU]
The
notifications
concern
a
pipeline
for
the
transportation
of
propylene
from
Rotterdam
,
via
Antwerp
,
Tessenderloo
,
Geleen
and
Cologne
to
Oberhausen
in
the
Ruhr
area
.
Die
Beihilfe
in
Höhe
von
18682000
EUR
,
4000000
EUR
und
3685480
EUR
,
die
von
Belgien
,
Deutschland
und
den
Niederlanden
zugunsten
einer
Propylenpipeline
von
Rotterdam
über
Antwerpen
ins
Ruhr
gebiet
angemeldet
wurde
,
stellt
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
dar
. [EU]
The
aid
amounting
to
EUR
3685480
,
EUR
18682000
and
EUR
4000000
notified
by
Belgium
,
Germany
and
the
Netherlands
respectively
in
favour
of
the
construction
of
a
propylene
pipeline
from
Rotterdam
via
Antwerp
to
the
Ruhr
area
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
Treaty
.
Die
den
Veranstaltern
im
Raum
Düsseldorf/
Ruhr
zugewiesenen
DVB-T-Programmplätze
sind
in
der
Tabelle
nicht
aufgeführt
. [EU]
The
allocation
of
DVB-T
channels
to
broadcasters
in
the
Düsseldorf/
Ruhr
area
is
not
presented
in
this
table
.
Die
deutsche
Anmeldung
betrifft
nur
den
Abschnitt
von
Oberhausen
über
Köln
bis
zur
niederländischen
Grenze
(
"Pilot
2"
).
Dort
ist
eine
Anbindung
an
den
anderen
Streckenabschnitt
im
nördlichen
Ruhr
gebiet
(
"Pilot
1"
)
geplant
. [EU]
The
German
notification
concerns
only
the
section
between
Oberhausen
,
via
Cologne
,
and
the
Dutch
border
(Pilot 2),
where
it
connects
to
another
section
in
the
Northern
Ruhr
area
(Pilot 1).
Die
DVB-T-Übertragung
wird
seit
der
Einführung
in
den
Ballungsräumen
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
auch
auf
andere
Gebiete
von
NRW
ausgedehnt
. [EU]
Following
the
start
in
the
Cologne/Bonn
and
Düsseldorf/
Ruhr
areas
,
DVB-T
is
being
continuously
rolled-out
to
other
areas
of
North
Rhine-Westphalia
.
Die
Ethylenindustrie
in
Bayern
besteht
aus
zwei
Ethylenanlagen
,
die
sich
in
Münchsmünster-Gendorf-Burghausen
befinden
und
OMV
und
Ruhr
-Öl
Germany
gehören
,
sowie
einer
Reihe
von
Ethylenabnehmern
,
die
aus
Ethylen
Polyethylen
und
andere
Produkte
herstellen:
Basell
GmbH
(
Münchsmünster
),
Clariant
GmbH
,
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
(
Gendorf
),
Borealis
Polymere
GmbH
,
Wacker-Chemie
(
Burghausen
). [EU]
The
ethylene
industry
in
Bavaria
consists
of
two
ethylene
production
plants
in
Münchsmünster-Gendorf-Burghausen
owned
by
OMV
and
Ruhr
-Öl
Germany
and
a
number
of
ethylene
consumers
which
convert
ethylene
into
polyethylene
and
other
products:
Basell
GmbH
(in
Münchsmünster
),
Clariant
GmbH
and
Vinnolit
GmbH
&
Co
.
KG
(in
Gendorf
),
Borealis
Polymere
GmbH
and
Wacker-Chemie
(in
Burghausen
).
die
Finanzierung
von
Verkehrsunternehmen
im
Rhein-
Ruhr
-Gebiet
,
wie
etwa
die
RBG
und
die
BSM
,
durch
den
VRR
und
[EU]
the
financing
of
transport
undertakings
in
the
Rhine-
Ruhr
area
,
such
as
RBG
and
BSM
,
by
VRR
,
and
,
Die
Gesamtübertragungskapazität
des
DVB-T-Netzes
umfasst
sechs
Multiplexe
,
die
jeweils
für
insgesamt
24
Programmplätze
in
den
Gebieten
Köln/Bonn
und
Düsseldorf/
Ruhr
gebiet
ausgelegt
sind
. [EU]
The
overall
transmission
capacity
of
the
DVB-T
network
comprises
six
multiplexes
[22]
conceived
to
carry
a
total
of
24
programme
channels
both
in
the
Cologne/Bonn
and
the
Düsseldorf/
Ruhr
areas
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ruhr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners