A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for Republik Tadschikistan
Search single words:
Republik
·
Tadschikistan
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
(5)
Bis
zur
Einführung
der
vollen
Konvertibilität
der
tadschikischen
Währung
im
Sinne
des
Artikels
VIII
des
Übereinkommens
über
den
Internationalen
Währungsfonds
(
IWF
)
darf
die
Republik
Tadschikistan
im
Geltungsbereich
dieses
Artikels
in
Ausnahmefällen
devisenrechtliche
Beschränkungen
im
Zusammenhang
mit
der
Gewährung
oder
Aufnahme
kurz-
und
mittelfristiger
Darlehen
anwenden
,
soweit
diese
Beschränkungen
der
Republik
Tadschikistan
für
die
Gewährung
derartiger
Darlehen
auferlegt
werden
und
entsprechend
dem
Status
der
Republik
Tadschikistan
im
IWF
zulässig
sind
. [EU]
With
reference
to
the
provisions
of
this
Article
,
until
full
convertibility
of
the
Tajik
currency
within
the
meaning
of
Article
VIII
of
the
Articles
of
Agreement
of
the
International
Monetary
Fund
(IMF)
is
introduced
,
the
Republic
of
Tajikistan
may
in
exceptional
circumstances
apply
exchange
restrictions
connected
with
the
granting
or
taking-up
of
short-
and
medium-term
financial
credits
to
the
extent
that
such
restrictions
are
imposed
on
Tajikistan
for
the
granting
of
such
credits
and
are
permitted
according
to
the
Republic
of
Tajikistan's
status
under
the
IMF
.
Absatz
1
gilt
während
einer
Übergangszeit
,
die
5
Jahre
nach
Inkrafttreten
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
endet
,
nicht
für
die
in
Anhang
I
genannten
Vorteile
,
die
die
Republik
Tadschikistan
den
anderen
Nachfolgestaaten
der
UdSSR
gewährt
. [EU]
The
provisions
of
paragraph
1
shall
not
apply
,
during
a
transitional
period
expiring
five
years
after
the
entry
into
force
of
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
,
to
advantages
defined
in
Annex
I
granted
by
the
Republic
of
Tajikistan
to
other
States
which
have
emerged
from
the
dissolution
of
the
USSR
.
Als
Beitrag
hierzu
leistet
die
Gemeinschaft
der
Republik
Tadschikistan
technische
Hilfe
. [EU]
The
Community
shall
provide
the
Republic
of
Tajikistan
with
technical
assistance
for
this
purpose
.
Am
18
.
Juli
2001
wurde
eine
Arbeitsgruppe
für
den
Beitritt
der
Republik
Tadschikistan
zur
WTO
eingesetzt
,
um
sich
auf
Beitrittsbedingungen
zu
verständigen
,
die
für
die
Republik
Tadschikistan
und
alle
WTO-Mitglieder
annehmbar
sind
. [EU]
A
Working
Party
on
the
accession
of
the
Republic
of
Tajikistan
was
established
on
18
July
2001
in
order
to
reach
agreement
on
terms
of
accession
acceptable
to
the
Republic
of
Tajikistan
and
all
WTO
Members
.
Am
29
.
Mai
2001
stellte
die
Regierung
der
Republik
Tadschikistan
einen
Antrag
auf
Beitritt
zum
Übereinkommen
von
Marrakesch
zur
Errichtung
der
Welthandelsorganisation
(
WTO
)
nach
Artikel
XII
dieses
Übereinkommens
. [EU]
On
29
May
2001
the
Government
of
the
Republic
of
Tajikistan
applied
for
accession
to
the
Marrakesh
Agreement
establishing
the
World
Trade
Organization
(WTO),
pursuant
to
Article
XII
of
that
Agreement
.
Am
Ende
des
fünften
Jahres
nach
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
tritt
die
Republik
Tadschikistan
den
in
Anhang
IV
Nummer
1
aufgeführten
multilateralen
Übereinkünften
über
die
Rechte
an
geistigem
und
gewerblichem
Eigentum
bei
,
an
denen
die
Mitgliedstaaten
beteiligt
sind
oder
die
von
ihnen
nach
den
Bestimmungen
dieser
Übereinkünfte
de
facto
angewandt
werden
. [EU]
By
the
end
of
the
fifth
year
after
entry
into
force
of
this
Agreement
,
the
Republic
of
Tajikistan
shall
accede
to
the
multilateral
conventions
on
intellectual
,
industrial
and
commercial
property
rights
referred
to
in
paragraph
1
of
Annex
IV
to
which
Member
States
are
parties
or
which
are
de
facto
applied
by
Member
States
,
according
to
the
relevant
provisions
contained
in
these
conventions
.
Aufbau
einer
angemessenen
Infrastruktur
für
die
Unterstützung
von
KMU
,
für
die
Förderung
der
Kommunikation
und
der
Unternehmenskooperation
zwischen
KMU
sowohl
innerhalb
der
Republik
Tadschikistan
als
auch
mit
KMU
im
Ausland
und
für
die
Ausbildung
von
KMU
in
den
für
den
Zugang
zur
Finanzierung
erforderlichen
Kenntnissen
[EU]
The
development
of
an
appropriate
infrastructure
to
support
SMEs
,
to
promote
communication
and
business
cooperation
between
SMEs
both
within
the
Republic
of
Tajikistan
and
further
afield
,
and
to
train
SMEs
in
the
skills
necessary
to
access
funding
Bei
ihrer
Anwendung
wird
das
Funktionieren
dieses
Abkommens
so
wenig
wie
möglich
behindert
.
Die
Republik
Tadschikistan
unterrichtet
den
Kooperationsrat
umgehend
von
der
Einführung
und
allen
Änderungen
dieser
Maßnahmen
. [EU]
They
shall
be
applied
in
such
a
manner
as
to
cause
the
least
possible
disruption
to
this
Agreement
.
the
Republic
of
Tajikistan
shall
inform
the
Cooperation
Council
promptly
of
the
introduction
of
such
measures
and
of
any
changes
therein
.
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
den
Anstrengungen
der
Republik
Tadschikistan
,
seine
Industrie
umzustrukturieren
[EU]
Community
participation
in
the
Republic
of
Tajikistan's
efforts
to
restructure
its
industry
Bis
zur
Verwirklichung
der
Gleichheit
der
Rechte
der
Einzelnen
und
der
Wirtschaftsbeteiligten
nach
Maßgabe
dieses
Abkommens
lässt
dieses
Abkommen
die
Rechte
unberührt
,
die
diesen
aufgrund
bestehender
Abkommen
zwischen
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Tadschikistan
andererseits
gewährt
werden
,
mit
Ausnahme
der
Bereiche
,
die
unter
die
Zuständigkeit
der
Gemeinschaft
fallen
,
und
unbeschadet
der
Verpflichtungen
der
Mitgliedstaaten
aus
diesem
Abkommen
in
den
Bereichen
ihrer
Zuständigkeit
. [EU]
This
Agreement
shall
not
,
until
equivalent
rights
have
been
achieved
hereunder
,
affect
rights
assured
to
individuals
and
economic
operators
by
existing
Agreements
binding
one
or
more
Member
States
,
on
the
one
hand
,
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
on
the
other
,
except
in
areas
falling
within
Community
competence
and
without
prejudice
to
the
obligations
of
Member
States
resulting
from
this
Agreement
in
areas
falling
within
their
competence
.
Das
am
11
.
Oktober
2004
in
Luxemburg
unterzeichnete
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
zur
Gründung
einer
Partnerschaft
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Tadschikistan
andererseits
tritt
gemäß
Artikel
100
am
1.
Januar
2010
in
Kraft
. [EU]
The
Partnership
and
Cooperation
Agreement
establishing
a
partnership
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
of
the
other
part
,
signed
at
Luxembourg
on
11
October
2004
,
enters
into
force
on
1st
January
2010
,
in
accordance
with
Article
100
.
Das
am
24
.
Juni
2008
in
Brüssel
unterzeichnete
Protokoll
zum
Abkommen
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
zur
Gründung
einer
Partnerschaft
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Tadschikistan
andererseits
anlässlich
des
Beitritts
der
Republik
Bulgarien
und
Rumäniens
zur
Europäischen
Union
wird
gemäß
Artikel
4
Absatz
1
des
Protokolls
am
1.
Januar
2010
in
Kraft
treten
, d.h.
an
demselben
Tag
,
an
dem
auch
das
Abkommen
über
Partnerschaft
und
Zusammenarbeit
in
Kraft
tritt
. [EU]
The
Protocol
to
the
Partnership
and
Cooperation
Agreement
establishing
a
partnership
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
of
the
other
part
,
to
take
account
of
the
accession
of
the
Republic
of
Bulgaria
and
Romania
to
the
European
Union
,
signed
at
Brussels
on
24
June
2008
,
in
accordance
with
its
Article
4(1),
enters
into
force
on
the
same
day
as
the
entry
into
force
of
the
aforementioned
Partnership
and
Cooperation
Agreement
,
being
1st
January
2010
.
Das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
zur
Gründung
einer
Partnerschaft
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Tadschikistan
andererseits
ist
am
11
.
Oktober
2004
in
Luxemburg
im
Namen
der
Gemeinschaft
unterzeichnet
worden
. [EU]
The
Partnership
and
Cooperation
Agreement
establishing
a
partnership
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
of
the
other
part
,
was
signed
on
behalf
of
the
Community
at
Luxembourg
on
11
October
2004
.
Das
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
zur
Gründung
einer
Partnerschaft
zwischen
den
Europäischen
Gemeinschaften
und
ihren
Mitgliedstaaten
einerseits
und
der
Republik
Tadschikistan
andererseits
und
die
diesem
beigefügten
Anhänge
sowie
das
diesem
beigefügte
Protokoll
und
die
von
der
Gemeinschaft
einseitig
oder
gemeinsam
mit
der
anderen
Vertragspartei
abgegebenen
Erklärungen
,
die
der
Schlussakte
beigefügt
sind
,
werden
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Europäischen
Atomgemeinschaft
genehmigt
. [EU]
The
Partnership
and
Cooperation
Agreement
establishing
a
partnership
between
the
European
Communities
and
their
Member
States
,
of
the
one
part
,
and
the
Republic
of
Tajikistan
,
of
the
other
part
,
together
with
the
Annexes
and
Protocol
attached
thereto
,
and
the
Declarations
made
by
the
Community
unilaterally
or
jointly
with
the
other
Party
that
are
attached
to
the
Final
Act
,
are
hereby
approved
on
behalf
of
the
European
Community
and
the
European
Atomic
Energy
Community
.
Das
Ziel
der
Zusammenarbeit
besteht
darin
,
die
Einhaltung
aller
Vorschriften
zu
gewährleisten
,
die
in
Verbindung
mit
dem
Handel
und
fairem
Handel
angenommen
werden
sollen
,
und
für
die
Angleichung
der
Zollregelung
der
Republik
Tadschikistan
an
die
der
Gemeinschaft
zu
sorgen
. [EU]
The
aim
of
cooperation
shall
be
to
guarantee
compliance
with
all
the
provisions
scheduled
for
adoption
in
connection
with
trade
and
fair
trade
and
to
achieve
the
approximation
of
the
Republic
of
Tajikistan's
customs
system
to
that
of
the
Community
.
den
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
oder
der
Republik
Tadschikistan
das
Recht
,
in
welcher
Eigenschaft
auch
immer
und
insbesondere
als
Aktionär
,
Teilhaber
,
Führungskraft
oder
Angestellter
einer
Gesellschaft
oder
als
Erbringer
oder
Empfänger
einer
Dienstleistung
in
das
Gebiet
der
Republik
Tadschikistan
bzw
.
der
Gemeinschaft
einzureisen
oder
sich
dort
aufzuhalten
[EU]
nationals
of
the
Member
States
or
of
the
Republic
of
Tajikistan
respectively
to
enter
,
or
stay
in
,
the
territory
of
the
Republic
of
Tajikistan
or
the
Community
respectively
in
any
capacity
whatsoever
,
and
in
particular
as
a
shareholder
or
partner
in
a
company
or
manager
or
employee
thereof
or
supplier
or
recipient
of
services
den
tadschikischen
Tochtergesellschaften
oder
Zweigniederlassungen
von
Gesellschaften
der
Gemeinschaft
das
Recht
,
im
Gebiet
der
Republik
Tadschikistan
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
zu
beschäftigen
oder
beschäftigen
zu
lassen
[EU]
Tajik
subsidiaries
or
branches
of
Community
companies
to
employ
,
or
have
employed
,
nationals
of
the
Member
States
in
the
territory
of
the
Republic
of
Tajikistan
den
Tochtergesellschaften
oder
den
Zweigniederlassungen
von
tadschikischen
Gesellschaften
in
der
Gemeinschaft
das
Recht
,
im
Gebiet
der
Gemeinschaft
Staatsangehörige
der
Republik
Tadschikistan
zu
beschäftigen
oder
beschäftigen
zu
lassen
[EU]
Community
subsidiaries
or
branches
of
Tajik
companies
to
employ
,
or
have
employed
,
nationals
of
the
Republic
of
Tajikistan
in
the
territory
of
the
Community
DER
REPUBLIK
TADSCHIKISTAN
[EU]
THE
REPUBLIC
OF
TAJIKISTAN
,
Der
Standpunkt
,
der
im
Namen
der
Europäischen
Union
im
Allgemeinen
Rat
der
Welthandelsorganisation
zum
Beitritt
der
Republik
Tadschikistan
zur
WTO
zu
vertreten
ist
,
ist
,
den
Beitritt
zu
genehmigen
. [EU]
The
position
to
be
taken
on
behalf
of
the
European
Union
within
the
General
Council
of
the
World
Trade
Organization
on
the
accession
of
the
Republic
of
Tajikistan
to
the
WTO
is
to
approve
the
accession
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Republik Tadschikistan":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners