A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
recarburized
recarburizing agent
recast
recast a role
recasting
recasts
recaulescence
recaulk
recaulked
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Recasting
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Allerdings
findet
Artikel
86
Absatz
3
Unterabsatz
2
auf
die
Bestimmungen
Anwendung
,
die
im
Vorschlag
für
eine
Neufassung
unverändert
geblieben
sind
. [EU]
However
,
the
second
subparagraph
of
Rule
86
(3)
shall
apply
to
provisions
which
remain
unchanged
in
the
recasting
proposal
.
Artikel
87
Neufassung
[EU]
Rule
87
Recasting
Auch
die
vierte
in
diesem
Urteil
genannte
Voraussetzung
sei
erfüllt
,
da
Synergien
,
die
in
der
Vergangenheit
nicht
erschlossen
werden
konnten
,
nach
der
Umgestaltung
der
juristischen
Person
und
der
Satzung
künftig
genutzt
würden
.
Die
vierte
Voraussetzung
verlange
nämlich
nicht
,
dass
der
Dienst
zu
den
geringstmöglichen
Kosten
erbracht
werde
,
sondern
nur
,
dass
die
Kosten
denen
eines
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmens
entsprechen
. [EU]
The
fourth
condition
laid
down
by
this
case-law
would
also
be
satisfied
,
since
synergies
which
it
was
impossible
to
exploit
in
the
past
will
be
exploited
with
the
recasting
of
the
legal
organisation
and
the
statutes
,
since
this
fourth
condition
does
not
require
the
service
to
be
performed
at
the
least
cost
possible
,
but
that
the
costs
correspond
to
those
which
a
typical
,
well-run
undertaking
would
have
incurred
.
Aufgrund
dieser
Neufassung
können
die
geltenden
Hygienevorschriften
aufgehoben
werden
. [EU]
The
present
recasting
means
that
the
existing
hygiene
rules
can
be
repealed
.
begrüßt
zwar
die
Überarbeitung
der
Vereinbarung
über
Ziele
und
Mittel
und
des
Pflichtenhefts
im
Zuge
der
Reform
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
,
vertritt
aber
,
gestützt
auf
die
Stellungnahmen
des
Rechnungshofes
,
die
Ansicht
,
dass
das
öffentlich-rechtliche
Rundfunkangebot
unzureichend
individualisiert
sei
. [EU]
Even
though
TF1
welcomes
the
recasting
of
the
agreement
relating
to
objectives
and
means
and
the
terms
of
reference
following
the
reform
of
public
broadcasting
,
it
considers
,
on
the
basis
of
the
opinion
of
the
Court
of
Auditors
,
that
the
public
broadcasting
service
supply
is
insufficiently
individualised
.
Die
Bestimmungen
,
denen
zufolge
nach
der
Seite
gerichtete
Sitze
mit
Zweipunkt-Sicherheitsgurten
in
bestimmten
Unterklassen
der
Fahrzeugklasse
M3
zulässig
sind
,
sollten
vorübergehend
,
bis
zum
Inkrafttreten
von
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
zur
Neufassung
der
Richtlinie
70/156/EWG
und
zur
Ausdehnung
der
Betriebserlaubnis
der
Gemeinschaft
auf
alle
Fahrzeuge
,
einschließlich
der
Fahrzeuge
der
Fahrzeugklasse
M3
,
gelten
. [EU]
The
provisions
allowing
side-facing
seats
with
two-point
belts
in
certain
classes
of
vehicle
of
category
M3
should
be
of
a
temporary
nature
,
pending
the
entry
into
force
of
Community
legislation
recasting
Directive
70/156/EEC
and
extending
Community
type-approval
to
all
vehicles
,
including
vehicles
of
category
M3
.
Die
folgenden
Rechtsakte
enthalten
neue
Vorschriften
,
mit
denen
die
Bestimmungen
jener
Richtlinien
neu
gefasst
und
aktualisiert
werden:
[EU]
The
following
acts
contain
new
rules
recasting
and
updating
the
rules
in
those
directives:
Die
Neufassung
der
Eigenmittelbestimmungen
ist
ein
wesentliches
Element
des
Aktionsplans
. [EU]
Recasting
of
the
provisions
on
own
funds
is
a
key
element
of
the
action
plan
.
Die
Richtlinie
70/156/EWG
des
Rates
vom
6.
Februar
1970
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Betriebserlaubnis
für
Kraftfahrzeuge
und
Kraftfahrzeuganhänger
wurde
gemäß
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
vom
28
.
November
2001
über
die
systematischere
Neufassung
von
Rechtsakten
durch
die
Richtlinie
2007/46/EG
ersetzt
. [EU]
Council
Directive
70/156/EEC
of
6
February
1970
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
type-approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers
was
replaced
by
Directive
2007/46/EC
in
accordance
with
the
Interinstitutional
Agreement
of
28
November
2001
on
a
more
structured
use
of
the
recasting
technique
for
legal
acts
.
Die
Richtlinie
86/613/EWG
gehört
nicht
zu
den
überarbeiteten
Texten
. [EU]
Directive
86/613/EEC
was
not
included
in
the
recasting
exercise
.
Diese
Elemente
rechtfertigen
es
zusammen
,
die
in
den
geltenden
Richtlinien
enthaltenen
spezifischen
Hygienevorschriften
neu
zu
fassen
. [EU]
Taken
together
,
these
elements
justify
a
recasting
of
the
specific
hygiene
rules
contained
in
existing
directives
.
Dieser
Neufassung
muss
auch
durch
Änderungen
der
Richtlinien
89/662/EWG
und
92/118/EWG
[9]
des
Rates
sowie
der
Entscheidung
95/408/EG
[10]
des
Rates
Rechnung
getragen
werden
- [EU]
Amendments
to
Council
Directives
89/662/EEC
[8]
and
92/118/EEC
[9]
and
to
Council
Decision
95/408/EC
[10]
are
also
necessary
to
take
account
of
the
recasting
exercise
,
Die
wesentlichen
Ziele
der
Neufassung
bestehen
darin
,
in
Bezug
auf
die
Lebensmittelsicherheit
ein
hohes
Verbraucherschutzniveau
sicherzustellen
,
indem
insbesondere
alle
Lebensmittelunternehmer
in
der
Gemeinschaft
denselben
Regeln
unterworfen
werden
,
und
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarktes
für
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
zu
gewährleisten
und
damit
zur
Verwirklichung
der
Ziele
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
beizutragen
. [EU]
The
principal
objectives
of
the
recasting
are
to
secure
a
high
level
of
consumer
protection
with
regard
to
food
safety
,
in
particular
by
making
food
business
operators
throughout
the
Community
subject
to
the
same
rules
,
and
to
ensure
the
proper
functioning
of
the
internal
market
in
products
of
animal
origin
,
thus
contributing
to
the
achievement
of
the
objectives
of
the
common
agricultural
policy
.
Einige
inhaltliche
Änderungen
ergeben
sich
jedoch
notwendigerweise
im
Rahmen
der
Neufassung
und
sollten
dennoch
vorgenommen
werden
. [EU]
A
small
number
of
substantive
amendments
are
however
inherent
to
the
recasting
exercise
and
should
nevertheless
be
made
.
In
ihrer
Mitteilung
vom
1.
März
2006
mit
dem
Titel
"Fahrplan
für
die
Gleichstellung
von
Frauen
und
Männern"
hat
die
Kommission
angekündigt
,
die
bestehenden
,
2005
nicht
überarbeiteten
Rechtsvorschriften
der
Union
zur
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
überprüfen
,
um
sie
-
falls
nötig
-
zu
aktualisieren
,
zu
modernisieren
und
zu
überarbeiten
und
so
die
Entscheidungsstrukturen
im
Bereich
der
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
verbessern
. [EU]
In
its
Communication
of
1
March
2006
entitled
'Roadmap
for
equality
between
women
and
men'
,
the
Commission
announced
that
in
order
to
improve
governance
of
gender
equality
,
it
would
review
the
existing
Union
gender
equality
legislation
not
included
in
the
2005
recast
exercise
with
a
view
to
updating
,
modernising
and
recasting
where
necessary
.
Interinstitutionelle
Vereinbarung
vom
28
.
November
2001
über
die
systematischere
Neufassung
von
Rechtsakten
,
Nummer
9 (
ABl
. C
77
vom
28
.3.2002, S. 1). [EU]
Interinstitutional
Agreement
of
28
November
2001
on
a
more
structured
use
of
the
recasting
technique
for
legal
acts
,
point
9 (OJ C
77
,
28
.3.2002, p. 1).
Keiner
der
beiden
Entwürfe
wurde
jedoch
umgesetzt
;
der
2004
angemeldete
Erlass
stellte
eine
Überarbeitung
dar
. [EU]
Neither
of
those
two
drafts
had
been
implemented
,
however
,
and
the
decree
notified
in
2004
constituted
their
recasting
.
Wird
dem
Parlament
ein
Vorschlag
zur
Neufassung
von
Rechtsvorschriften
der
Union
unterbreitet
,
so
wird
dieser
an
den
für
Rechtsfragen
zuständigen
Ausschuss
und
an
den
in
der
Sache
zuständigen
Ausschuss
überwiesen
. [EU]
When
a
proposal
recasting
Union
legislation
is
submitted
to
Parliament
,
that
proposal
shall
be
referred
to
the
committee
responsible
for
legal
affairs
and
to
the
committee
responsible
for
the
subject-matter
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Recasting":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners