A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Mahnbescheid
Mahnbrief
Mahngebühr
Mahnkosten
Mahnschreiben
Mahnstufe
Mahnung
Mahnverfahren
Mahnverlauf
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Mahnschreiben
Word division: Mahn·schrei·ben
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Bei
der
Überwachung
der
Preisverpflichtung
wurden
bereits
ähnliche
Probleme
festgestellt
,
die
in
einem
Mahnschreiben
beanstandet
wurden
. [EU]
Similar
problems
were
already
identified
during
the
monitoring
of
the
undertaking
and
led
to
a
warning
letter
.
Bereits
am
28
.
Oktober
2003
hatte
das
Unternehmen
ein
Mahnschreiben
der
Kommissionsdienststellen
wegen
Verletzung
der
Verpflichtung
erhalten
,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Waren
ausgestellt
hatte
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
,
sondern
unter
die
Antidumpingmaßnahmen
fielen
. [EU]
It
should
be
noted
that
the
company
already
received
a
warning
letter
from
the
Commission
Services
on
28
October
2003
for
breaching
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
products
not
covered
by
the
undertaking
but
otherwise
being
subject
to
the
anti-dumping
measures
.
Bereits
am
28
.
Oktober
2003
hatte
das
Unternehmen
ein
Mahnschreiben
der
Kommissionsdienststellen
wegen
Verletzung
der
Verpflichtung
erhalten
,
da
es
Verpflichtungsrechnungen
für
Waren
ausgestellt
hatte
,
die
nicht
unter
die
Verpflichtung
,
sondern
unter
die
Antidumpingmaßnahmen
fielen
. [EU]
It
should
be
noted
that
the
company
had
already
received
a
warning
letter
from
the
Commission
services
on
28
October
2003
for
breaching
the
undertaking
by
issuing
undertaking
invoices
for
products
not
covered
by
the
undertaking
but
otherwise
being
subject
to
the
anti-dumping
measures
.
die
Weiterverfolgung
der
Vereinbarungen
und
gegebenenfalls
deren
Änderung
durch
ein
System
der
administrativen
Projektbegleitung
(
Schriftwechsel
,
Ausarbeitung
und
Überwachung
von
Änderungen
und
Mahnschreiben
,
Entgegennahme
und
Bearbeitung
von
Berichten
usw
.). [EU]
follow-up
of
agreements
and
any
amendment
thereto
by
establishing
a
system
for
administrative
monitoring
of
projects
(exchange
of
correspondence
,
issuing
and
monitoring
amendments
and
reminder
letters
,
receipt
and
processing
of
reports
,
etc
.).
die
Weiterverfolgung
von
Vereinbarungen
und
gegebenenfalls
deren
Änderungen
durch
ein
System
der
administrativen
Projektbegleitung
(
Schriftwechsel
,
Ausarbeitung
und
Überwachung
von
Änderungen
und
Mahnschreiben
,
Entgegennahme
und
Bearbeitung
von
Berichten
usw
.) [EU]
follow-up
of
agreements
and
any
amendments
thereto
by
establishing
a
system
for
the
administrative
monitoring
of
projects
(exchange
of
correspondence
,
issue
and
monitoring
of
amendments
and
reminder
letters
,
receipt
and
processing
of
reports
,
etc
.)
Es
ist
ferner
zu
beachten
,
dass
Haggie
bereits
ein
Mahnschreiben
wegen
Verletzung
der
Verpflichtung
erhalten
hatte
,
es
aber
versäumte
,
die
Maßnahmen
zu
ergreifen
,
die
notwendig
gewesen
wären
,
um
eine
erneute
Verletzung
der
Verpflichtung
zu
vermeiden
. [EU]
It
also
has
to
be
noted
that
the
company
already
received
a
warning
letter
for
breaching
the
undertaking
in
the
past
and
it
failed
to
adopt
the
measures
necessary
to
prevent
that
new
breaches
of
the
undertaking
would
occur
.
Im
Mahnschreiben
vom
28
.
Oktober
2003
wurden
die
Verstöße
nicht
mehr
im
Einzelnen
wiederholt
,
es
wurde
vielmehr
auf
die
Vorkorrespondenz
zwischen
der
Kommission
und
dem
Unternehmen
verwiesen
. [EU]
The
warning
letter
of
28
October
2003
did
not
repeat
the
breaches
in
detail
any
longer
but
referred
to
the
earlier
correspondence
between
the
Commission
and
the
company
.
In
diesem
Mahnschreiben
teilte
die
Kommission
mit
,
dass
sie
angesichts
der
besonderen
Umstände
dieser
Verstöße
nicht
beabsichtige
,
die
Verpflichtungsannahme
zu
widerrufen
,
gleichwohl
werde
es
für
die
Kommission
bei
jeder
weiteren
,
auch
weniger
gravierenden
,
Verletzung
der
Verpflichtung
für
die
Kommission
sehr
schwierig
,
die
Verpflichtungsannahme
nicht
zu
widerrufen
. [EU]
The
warning
letter
stated
that
in
view
of
the
particular
circumstances
under
which
these
breaches
took
place
it
was
not
intended
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertaking
,
but
it
was
also
pointed
out
that
any
subsequent
infringement
of
the
undertaking
,
even
of
a
minor
nature
,
would
make
it
difficult
for
the
Commission
to
maintain
the
acceptance
of
the
undertaking
from
the
company
.
In
diesem
Mahnschreiben
teilte
die
Kommission
mit
,
dass
sie
angesichts
der
besonderen
Umstände
dieser
Verstöße
nicht
beabsichtige
,
die
Verpflichtungsannahme
zu
widerrufen
,
gleichwohl
werde
es
für
die
Kommission
bei
jeder
weiteren
,
auch
weniger
gravierenden
,
Verletzung
der
Verpflichtung
sehr
schwierig
,
die
Verpflichtungsannahme
nicht
zu
widerrufen
. [EU]
The
warning
letter
stated
that
in
view
of
the
particular
circumstances
under
which
these
breaches
took
place
it
was
not
intended
to
withdraw
the
acceptance
of
the
undertaking
,
but
it
was
also
pointed
out
that
any
subsequent
infringement
of
the
undertaking
,
even
of
a
minor
nature
,
would
make
it
difficult
for
the
Commission
to
maintain
the
acceptance
of
the
undertaking
from
the
company
.
Ist
die
Frist
überschritten
,
ergeht
unverzüglich
sowohl
auf
administrativer
als
auch
auf
Ministerebene
ein
Mahnschreiben
,
außerdem
wird
das
Parlament
benachrichtigt
. [EU]
When
a
deadline
has
passed
, a
reminder
is
sent
immediately
at
both
administrative
and
Ministerial
level
,
and
the
national
Parliament
is
informed
.
Mitgliedstaaten
,
die
sich
nicht
innerhalb
von
45
Tagen
nach
Übermittlung
der
Meldung
geäußert
haben
,
wird
ein
Mahnschreiben
zugesandt
. [EU]
A
reminder
will
be
sent
to
the
Member
States
that
have
not
reacted
to
the
notifications
after
45
days
from
the
date
when
the
notification
was
sent
.
Mit
Schreiben
vom
26
.
Mai
2004
übermittelten
die
Dienststellen
der
Kommission
den
italienischen
Behörden
ein
Mahnschreiben
,
nachdem
sie
innerhalb
der
zur
Übermittlung
der
ersuchten
Auskünfte
bewilligten
vierwöchigen
Frist
keine
Antwort
von
den
italienischen
Behörden
erhalten
hatten
. [EU]
Not
having
received
a
reply
at
the
end
of
the
four-week
period
allowed
the
Italian
authorities
to
provide
the
requested
information
,
the
Commission
sent
them
a
reminder
by
letter
of
26
May
2004
.
Nach
einem
Mahnschreiben
vom
2.
Dezember
2003
erhielt
die
Kommission
am
5.
Dezember
2003
ein
Schreiben
mit
ergänzenden
Angaben
zu
den
Mitteilungen
vom
8.
August
,
14
.
August
und
26
.
September
2003
sowie
die
Antwort
auf
die
ergänzenden
Fragen
der
Kommission
vom
31
.
Oktober
2003
. [EU]
Following
a
reminder
sent
on
2
December
2003
,
the
Commission
received
,
on
5
December
2003
, a
letter
containing
further
information
supplementing
the
communications
of
8
August
,
14
August
and
26
September
2003
and
France's
reply
to
the
additional
questions
put
by
the
Commission
on
31
October
2003
.
Nach
Eingang
dieser
letzten
Antwort
erhielt
die
Kommission
von
Italien
eine
Kopie
des
Gesetzesentwurfs
zur
Reform
der
italienischen
Rechtsvorschriften
im
Fernsehsektor
,
womit
die
Probleme
behoben
werden
sollen
,
die
in
dem
Mahnschreiben
wegen
Verzug
aufgeworfen
werden
. [EU]
The
Commission
subsequently
received
a
copy
of
the
bill
to
reform
the
Italian
broadcasting
legislation
with
a
view
to
addressing
the
issues
raised
in
the
letter
of
formal
notice
.
Nach
zwei
Mahnschreiben
der
Kommission
an
die
italienischen
Behörden
,
in
denen
diese
an
ihre
Verpflichtung
zur
Rückforderung
der
Beihilfen
erinnert
wurden
,
haben
die
italienischen
Behörden
der
Kommission
mitgeteilt
,
dass
sie
mehr
als
zwei
Jahre
nach
Erlass
der
Entscheidung
2003/193/EG
immer
noch
daran
arbeiten
,
durch
die
bevorstehende
Verabschiedung
und
Umsetzung
geeigneter
Verwaltungsmaßnahmen
die
Verpflichtung
zur
Rückforderung
zu
erfüllen
. [EU]
Following
two
reminders
of
the
Commission
addressed
to
the
Italian
authorities
concerning
their
obligation
to
recover
those
amounts
,
the
Italian
authorities
have
informed
the
Commission
that
,
after
more
than
two
years
from
the
adoption
of
the
decision
in
case
2003/193/EC
,
they
are
still
in
the
process
of
fulfilling
their
recovery
obligation
by
adopting
and
implementing
the
appropriate
administrative
measures
.
Sie
verwendet
ein
allgemeines
System
für
die
Rechnungsführung
und
die
administrative
und
finanzielle
Überwachung
der
Vereinbarungen
und
Verträge
(
Schriftwechsel
,
Mahnschreiben
oder
sonstige
Folgemaßnahmen
,
Entgegennahme
der
Berichte
usw
.). [EU]
A
general
system
shall
be
used
for
the
management
of
accounts
and
the
administrative
and
financial
monitoring
of
grants
and
contracts
(correspondence,
follow-up
letters
or
reminders
,
receipt
of
reports
,
etc
.).
Vor
Übersendung
des
Mahnschreiben
s
vom
28
.
Oktober
2003
führte
die
Kommission
keinen
Kontrollbesuch
durch
;
die
Verstöße
,
die
Anlass
für
das
Mahnschreiben
waren
,
wurden
vielmehr
auf
der
Grundlage
der
Berichte
festgestellt
. [EU]
The
Commission
did
not
carry
out
a
verification
visit
prior
to
issuing
the
warning
letter
on
28
October
2003
as
the
breaches
which
let
to
issuance
of
the
warning
letter
were
established
on
the
basis
of
desk
analysis
of
the
undertaking
reports
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mahnschreiben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners