A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
115 results for Gleichgewichts
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
ergänzende
Menge
wird
von
der
Kommission
unter
Zugrundelegung
des
Gleichgewichts
zwischen
dem
traditionellen
Versorgungsbedarf
gemäß
Absatz
1
und
der
veranschlagten
Versorgung
mit
zur
Raffination
bestimmtem
Zucker
für
das
betreffende
Wirtschaftsjahr
festgesetzt
. [EU]
The
complementary
quantity
shall
be
fixed
by
the
Commission
,
based
on
the
balance
between
the
traditional
supply
need
referred
to
in
paragraph
1
and
the
forecast
supply
of
sugar
for
refining
for
the
marketing
year
concerned
.
Die
gemäß
Absatz
1
des
vorliegenden
Artikels
neu
zugewiesene
Kapazität
brauchen
die
Mitgliedstaaten
bei
der
Herstellung
des
Gleichgewichts
zwischen
Zu-
und
Abgängen
gemäß
Artikel
13
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
nicht
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
capacity
reallocated
under
paragraph
1
of
this
Article
need
not
be
taken
into
account
for
the
establishment
of
the
balance
of
entries
and
exits
by
Member
States
under
Article
13
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
.
Die
Jahresberichte
und
ihre
Zusammenfassung
durch
die
Kommission
gemäß
Artikel
14
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2371/2002
sollten
ein
klares
Bild
des
Gleichgewichts
von
Flottenkapazitäten
und
Fangmöglichkeiten
vermitteln
. [EU]
The
annual
reports
and
the
summary
thereof
made
by
the
Commission
in
accordance
with
Article
14
of
Regulation
(EC)
No
2371/2002
should
give
a
clear
picture
of
the
equilibrium
between
fleet
fishing
capacity
and
fishing
opportunities
.
Die
Kommission
hegte
von
Beginn
an
Zweifel
an
der
Vereinbarkeit
der
Beihilfen
zur
Schuldenkonsolidierung
gemäß
dem
Gesetz
Nr
.
67/88
und
der
Beihilfen
zur
Wiederherstellung
des
finanziellen
Gleichgewichts
gemäß
dem
Gesetz
Nr
.
252/91
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
. [EU]
The
Commission
has
always
expressed
doubts
as
to
the
compatibility
with
the
common
market
of
the
aid
for
debt
consolidation
provided
for
by
Law
No
67/88
and
of
aid
for
financial
recovery
granted
under
Law
No
252/91
.
Die
Kommission
stellt
zudem
fest
,
dass
die
Verpflichtung
der
RATP
zur
Wahrung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Sondersystems
ohne
die
angemeldete
Reform
zur
Ausweisung
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
dem
Staat
in
der
Bilanz
der
RATP
geführt
hätte
,
die
bei
der
Umstellung
auf
den
IFRS-Standard
(
International
Financial
Reporting
Standard
),
der
für
die
RATP
seit
dem
30
.
Juni
2007
gilt
,
als
Rückstellung
verbucht
worden
wäre
. [EU]
The
Commission
has
further
observed
that
in
the
absence
of
the
reform
notified
the
obligation
to
ensure
the
financial
equilibrium
of
the
special
regime
which
had
been
incumbent
upon
RATP
would
have
given
rise
to
the
entering
of
a
commitment
in
respect
of
the
State
on
the
RATP
balance
sheet
,
which
would
have
been
provisioned
in
the
accounts
on
the
adoption
of
the
IFRS
standards
(International
Financial
Reporting
Standards
),
which
have
been
applicable
at
RATP
since
30
June
2007
.
Die
Kommission
stellt
zudem
fest
,
dass
die
Verpflichtung
zur
Wahrung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Sondersystems
,
die
auf
der
RATP
lastete
,
ohne
die
angemeldete
Reform
zur
Ausweisung
einer
Verbindlichkeit
gegenüber
dem
Staat
geführt
hätte
,
die
bei
der
Umstellung
auf
den
IFRS-Standard
(
International
Financial
Reporting
Standard
),
der
für
die
RATP
seit
dem
30
.
Juni
2007
gilt
,
als
Rückstellung
verbucht
worden
wäre
. [EU]
The
Commission
further
observes
that
,
in
the
absence
of
the
reform
notified
,
the
obligation
to
ensure
the
financial
equilibrium
of
the
regime
which
had
been
incumbent
upon
RATP
would
have
given
rise
to
the
entering
of
a
commitment
in
respect
of
the
State
,
which
would
have
been
provisioned
in
the
accounts
upon
the
transition
to
the
IFRS
standards
(International
Financial
Reporting
Standards
),
applicable
at
RATP
since
30
June
2007
[28].
Die
Kommission
unterstützt
die
Kontakte
und
macht
in
konstruktiver
Weise
von
ihrem
Initiativrecht
Gebrauch
,
um
eine
Annäherung
der
Standpunkte
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
unter
Wahrung
des
interinstitutionellen
Gleichgewichts
und
der
ihr
durch
den
Vertrag
übertragenen
Rolle
zu
fördern
. [EU]
The
Commission
shall
facilitate
such
contacts
and
shall
exercise
its
right
of
initiative
in
a
constructive
manner
with
a
view
to
reconciling
the
positions
of
the
European
Parliament
and
the
Council
,
with
due
regard
for
the
balance
between
the
institutions
and
the
role
conferred
on
it
by
the
Treaty
.
Die
Kommission
unterstützt
diese
Kontakte
und
nimmt
Stellung
,
um
eine
Annäherung
der
Standpunkte
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
unter
Wahrung
des
interinstitutionellen
Gleichgewichts
und
der
ihr
durch
den
Vertrag
übertragenen
Rolle
zu
fördern
. [EU]
The
Commission
shall
facilitate
such
contacts
and
give
its
opinion
with
a
view
to
reconciling
the
positions
of
the
European
Parliament
and
the
Council
,
with
due
regard
for
the
balance
between
the
institutions
and
the
role
conferred
on
it
by
the
Treaty
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
von
diesen
dazu
aufgeforderte
Erdgasunternehmen
,
die
Eigentümer
von
Speicheranlagen
oder
LNG-Anlagen
sind
,
benennen
für
einen
Zeitraum
,
den
die
Mitgliedstaaten
unter
Effizienzerwägungen
und
unter
Berücksichtigung
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
festlegen
,
einen
oder
mehrere
Betreiber
von
Speicheranlagen
oder
LNG
. [EU]
Member
States
shall
designate
,
or
shall
require
natural
gas
undertakings
which
own
storage
or
LNG
facilities
to
designate
,
for
a
period
of
time
to
be
determined
by
Member
States
,
having
regard
to
considerations
of
efficiency
and
economic
balance
,
one
or
more
storage
and
LNG
system
operators
.
Die
Mitgliedstaaten
oder
von
diesen
dazu
aufgeforderte
Unternehmen
,
die
Eigentümer
von
Verteilernetzen
sind
oder
die
für
sie
verantwortlich
sind
,
benennen
für
einen
Zeitraum
,
den
die
Mitgliedstaaten
unter
Effizienzerwägungen
und
unter
Berücksichtigung
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts
festlegen
,
einen
oder
mehrere
Verteilernetzbetreiber
und
gewährleisten
,
dass
diese
Betreiber
die
Artikel
25
,
26
und
27
einhalten
. [EU]
Member
States
shall
designate
,
or
shall
require
undertakings
which
own
or
are
responsible
for
distribution
systems
to
designate
,
for
a
period
of
time
to
be
determined
by
Member
States
,
having
regard
to
considerations
of
efficiency
and
economic
balance
,
one
or
more
distribution
system
operators
and
shall
ensure
that
those
operators
act
in
accordance
with
Articles
25
,
26
and
27
.
Die
Mitgliedstaaten
treffen
geeignete
Maßnahmen
zur
Aufrechterhaltung
des
Gleichgewichts
zwischen
der
Elektrizitätsnachfrage
und
der
vorhandenen
Erzeugungskapazität
. [EU]
Member
States
shall
take
appropriate
measures
to
maintain
a
balance
between
the
demand
for
electricity
and
the
availability
of
generation
capacity
.
Diese
Gruppen
werden
in
gleichberechtigter
Rotation
der
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
ihrer
Verschiedenheit
und
des
geografischen
Gleichgewichts
innerhalb
der
Union
zusammengestellt
. [EU]
The
groups
shall
be
made
up
on
a
basis
of
equal
rotation
among
the
Member
States
,
taking
into
account
their
diversity
and
geographical
balance
within
the
Union
.
Diese
Kapazität
muss
von
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Herstellung
des
Gleichgewichts
zwischen
Zu-
und
Abgängen
gemäß
Artikel
13
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
corresponding
capacity
need
not
be
taken
into
account
for
the
establishment
of
the
balance
of
entries
and
exits
by
Member
States
under
Article
13
.
Dieser
Begriff
bezieht
sich
unter
anderem
auf
die
Wirksamkeit
der
Steueraufsicht
,
den
redlichen
Handelsverkehr
,
den
Verbraucherschutz
,
den
Umweltschutz
,
die
Wahrung
der
Pressevielfalt
und
das
Risiko
einer
ernsten
Untergrabung
des
finanziellen
Gleichgewichts
des
Sozialversicherungssystems
. [EU]
This
concept
covers
,
inter
alia
,
the
effectiveness
of
fiscal
supervision
,
the
fairness
of
commercial
transactions
,
the
protection
of
consumers
,
the
protection
of
the
environment
,
the
maintenance
of
press
diversity
and
the
risk
of
seriously
undermining
the
financial
balance
of
the
social
security
system
.
Dieses
Volumen
sollte
10
%
des
Endvolumens
der
wässrigen
Phase
nicht
überschreiten
,
um
den
Charakter
der
Lösung
vor
Einstellung
des
Gleichgewichts
so
wenig
wie
möglich
zu
verändern
. [EU]
This
volume
should
not
exceed
10
%
of
the
final
volume
of
the
aqueous
phase
,
in
order
to
change
as
little
as
possible
the
nature
of
the
pre-equilibration
solution
.
Diese
Verpflichtungen
rührten
erstens
aus
den
für
Arbeitnehmer
im
öffentlichen
Dienst
zu
entrichtenden
höheren
Rentenbeiträgen
und
zweitens
aus
der
Notwendigkeit
zur
Gewährleistung
eines
Gleichgewichts
der
Altersvorsorge
für
diese
Arbeitnehmer
her
. [EU]
These
liabilities
arose
from
,
first
,
the
higher
pension
contributions
payable
in
respect
of
employees
with
civil
servant
status
and
,
secondly
,
the
requirement
to
ensure
the
equilibrium
of
its
retirement
scheme
for
these
employees
.
Dies
gilt
allerdings
nur
für
diejenigen
Beihilfen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
tatsächlichen
Durchführung
der
Investitionen
gewährt
wurden
.
Beihilfen
zur
Wiederherstellung
des
finanziellen
Gleichgewichts
der
betroffenen
Unternehmen
und
Beihilfen
in
Verbindung
mit
Darlehen
zur
Konsolidierung
werden
im
Folgenden
gewürdigt
. [EU]
This
only
applies
to
aid
granted
in
connection
with
the
actual
implementation
of
the
investments
with
the
exclusion
of
any
aid
granted
for
the
financial
recovery
of
the
companies
considered
and
of
the
aid
linked
to
consolidation
loans
which
are
assessed
in
the
following
sections
.
Die
Tiere
werden
unmittelbar
vor
der
Exposition
gewogen
und
nach
Einstellung
des
Gleichgewichts
der
Kammerkonzentration
der
Prüfsubstanz
in
der
dazu
bestimmten
Apparatur
über
einen
Zeitraum
von
vier
Stunden
ausgesetzt
. [EU]
Shortly
before
exposure
,
the
animals
are
weighed
,
and
then
exposed
to
the
test
concentration
in
the
designated
apparatus
for
a
period
of
four
hours
,
after
equilibration
of
the
chamber
concentration
.
Die
unmittelbaren
Abnehmer
von
Hilfsdiensten
sind
die
TSO
,
die
für
die
Aufrechterhaltung
des
Gleichgewichts
im
Netz
und
für
die
Versorgungssicherheit
in
Notsituationen
zuständig
sind
. [EU]
The
immediate
customers
of
ancillary
services
are
TSOs
,
who
are
responsible
for
maintaining
the
balance
in
the
grid
and
for
securing
supply
in
emergency
situations
.
Die
Unterstützung
der
grünen
Weinlese
soll
zur
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
Weinmarkt
in
der
Gemeinschaft
beitragen
,
um
Marktkrisen
vorzubeugen
. [EU]
Support
for
green
harvesting
shall
contribute
to
restoring
the
balance
of
supply
and
demand
in
the
market
in
wine
in
the
Community
in
order
to
prevent
market
crises
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Gleichgewichts":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners