A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dunkelfeldmikroskopie
Dunkelflaute
Dunkelfärbung der Haut
Dunkelglimmer
Dunkelheit
Dunkelhieb
Dunkelkammer
Dunkelkammerfilter
Dunkelkäfer
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
Dunkelheit
Word division: Dun·kel·heit
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Es
dauerte
ein
paar
Sekunden
,
bis
sich
meine/die
Augen
an
die
Dunkelheit
gewöhnt
hatten
.
It
took
a
few
seconds
for
my
eyes
to
adjust
to
the
darkness
.
Meine
Augen
gewöhnten
sich
langsam
an
die
Dunkelheit
.
My
eyes
slowly
became
accustomed
to
the
dark
.
Die
Dunkelheit
mahnte
uns
zur
Eile
.
The
darkness
urged
us
to
hurry
up
.
Es
gab
einen
Blitzschlag
und
das
Haus
war
in
Dunkelheit
gehüllt
.
There
was
a
flash
of
lightning
and
the
house
was
plunged
into
darkness
.
Meine
Augen
mussten
sich
erst
an
die
Dunkelheit
gewöhnen
.
My
eyes
had
to
readjust
to
the
darkness
.
Die
Dunkelheit
brach
herein
und
hüllte
die
Stadt
ein
.
Darkness
fell
and
enveloped
the
town
.
Dunkelheit
umfing
uns
.
We
were
surrounded
by
darkness
.
Die
"Besetzung"
von
Leerstellen
in
urbanen
Gefügen
haben
auch
andere
Künstler
vollzogen:
Das
Schweizer
Duo
Peter
Fischli
und
David
Weiss
hat
bereits
1987
ein
brachliegendes
Grundstück
mit
dem
maßstabsgerechten
Modell
eines
Verwaltungsgebäudes
"aufgefüllt"
,
der
Frankfurter
Tobias
Rehberger
erregte
1997
mit
der
Neunutzung
einer
verlassenen
Dachterrasse
durch
eine
Lichtskulptur
Aufsehen
,
die
nach
Einbruch
der
Dunkelheit
in
eine
Bar
umfunktioniert
wurde
,
der
Bremer
Achim
Manz
füllte
2005
ein
leer
stehendes
Münchener
Ladenlokal
mit
einem
"Zimmerspringbrunnen"
auf
. [G]
Other
artists
have
also
undertaken
"occupations"
of
voids
in
urban
structures:
as
long
ago
as
1987
,
the
Swiss
duo
Peter
Fischli
and
David
Weiss
"filled
in"
a
disused
plot
of
land
with
a
scale
model
of
an
administrative
building
,
and
in
1997
the
Frankfurt-based
artist
Tobias
Rehberger
caused
a
stir
when
he
gave
an
abandoned
roof
terrace
a
new
use
as
a
light
sculpture
that
was
converted
into
a
bar
after
darkness
fell
.
Eine
Rampe
steigt
entlang
der
Wand
aus
der
Dunkelheit
hinauf
ins
helle
,
voll
verglaste
Foyer
,
von
wo
aus
sich
linkerhand
der
weite
Blick
aufs
Wasser
öffnet
,
auf
vorbeiziehende
Schiffe
und
auf
das
jenseitige
Ufer
des
Babelsberger
Schlossparks
. [G]
A
ramp
runs
up
along
the
wall
leading
out
of
the
darkness
into
the
bright
,
fully-glazed
foyer
,
from
which
the
extensive
view
on
the
left-hand
side
opens
out
onto
the
water
,
where
passing
ships
and
the
opposite
bank
of
the
Babelsberger
Schlosspark
can
be
seen
.
Es
enthält
einen
großartigen
Innenraum
,
dessen
mystisches
Licht
von
düsterster
Dunkelheit
bis
zum
hellsten
Leuchten
reicht
. [G]
It
contains
a
magnificent
inner
space
whose
mystical
light
ranges
from
gloomy
darkness
to
brightest
radiance
.
Befindet
sich
die
Kupplung
in
geschlossener
und
gesicherter
Stellung
,
so
muss
dies
durch
eine
mechanische
Vorrichtung
sichtbar
angezeigt
werden
,
und
es
muss
möglich
sein
,
die
Stellung
der
Anzeige
zu
ertasten
,
damit
der
Zustand
der
Kupplung
auch
bei
Dunkelheit
geprüft
werden
kann
. [EU]
The
closed
and
locked
position
of
the
coupling
shall
be
indicated
visually
by
a
mechanical
device
and
it
shall
be
possible
to
verify
the
position
of
the
indicator
by
feel
,
for
example
,
to
allow
the
position
to
be
checked
during
darkness
.
Bei
Dunkelheit
werden
die
Lotsenleiter
an
der
Schiffswand
und
die
Stelle
,
an
der
die
Inspektoren
das
Schiff
betreten
,
ausreichend
beleuchtet
. [EU]
Lighting
shall
be
provided
at
night
so
that
both
the
boarding
ladder
over
the
side
and
also
the
position
where
the
inspector
boards
the
fishing
vessel
shall
be
adequately
lit
.
Das
Produkt
muss
in
seiner
Ausführung
gewährleisten
,
dass
das
Fahrrad
sichtbar
bleibt
,
wenn
es
bei
Dunkelheit
oder
schlechter
Sicht
verwendet
wird
. [EU]
The
product
shall
be
designed
so
as
to
ensure
that
the
bicycle
remains
visible
when
used
in
dark
or
poor
visibility
conditions
.
Die
Bauart
eines
Lichtquellenmoduls/von
Lichtquellenmodulen
muss
so
sein
,
dass
selbst
bei
Dunkelheit
das
(
die
) Lichtquellenmodul(e)
in
keiner
anderen
als
der
richtigen
Stellung
eingebaut
werden
kann
(
können
). [EU]
The
design
of
the
light
source
module
(s)
shall
be
such
that
even
in
darkness
the
light
source
module
(s)
can
be
fitted
in
no
other
position
,
but
the
correct
one
.
Die
Bereitstellung
von
Nachtsichtgeräten
erwägen
,
die
bei
Dunkelheit
eingesetzt
werden
können
. [EU]
Consider
providing
night
vision
optics
for
use
during
the
hours
of
darkness
.
Die
Dunkelheit
einer
Höhle
kann
durch
einen
Zufluchtsort
wie
z. B.
eine
Tonröhre
simuliert
werden
. [EU]
A
shelter-box
,
such
as
a
tube
of
clay
simulates
the
darkness
of
a
burrow
.
Die
Kälber
dürfen
nicht
in
ständiger
Dunkelheit
gehalten
werden
. [EU]
Calves
must
not
be
kept
permanently
in
darkness
.
Diese
Reflexion
dürfte
höchstwahrscheinlich
vom
Fahrer
wahrgenommen
werden
,
wenn
ein
starker
Kontrast
zwischen
der
Abbildung
und
dem
Hintergrund
der
Abbildung
besteht
(z. B.
bei
einer
Spiegelung
auf
einer
Windschutzscheibe
bei
Dunkelheit
). [EU]
This
is
most
likely
to
be
perceived
by
the
driver
when
there
is
high
contrast
between
the
secondary
image
and
its
background
,
such
as
against
the
windscreen
during
darkness
,
Dunkelheit
für
Embryonen
und
Larven
bis
eine
Woche
nach
dem
Schlüpfen
,
außer
diese
werden
kontrolliert
. [EU]
Darkness
for
embryo
and
larvae
until
one
week
after
hatching
except
when
they
are
being
inspected
.
Für
die
Beleuchtung
ist
Kunstlicht
zu
verwenden
und
so
zu
schalten
,
dass
sich
12
Stunden
Licht
mit
12
Stunden
Dunkelheit
abwechseln
. [EU]
Lighting
should
be
artificial
,
the
sequence
being
12
hours
light
,
12
hours
dark
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dunkelheit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners