A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
chondrodysplasia
chondrodystrophia
chondrosamine
chook
choose
choose at random
chooser
choosier
choosiest
Search for:
ä
ö
ü
ß
802 results for
Choose
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Es
steht
ein
ganzer
Katalog
von
Aktivitäten
zur
Auswahl
.
There's
a
catalogue
of
activities
to
choose
from
.
Ihr
seid
beide
meine
Freunde
,
deshalb
möchte
ich
da
nicht
Partei
ergreifen
.
You
are
both
my
friends
,
so
I
don't
want
to
take/
choose
/pick
sides
.
Entscheide
Du
!
You
decide
!;
You
pick
!;
You
choose
!
Such
dir
ein
Aufsatzthema
aus
,
in
das
du
dich
so
richtig
hineinknien
kannst
.
Choose
an
essay
topic
that
you
can
really
get/sink
your
teeth
into
.
Wählen
Sie
eine
PIN
,
die
Sie
sich
leicht
merken
.
Choose
a
PIN
that
is
easy
for
you
to
remember
.
Sie
können
wahlweise
monatlich
oder
jährlich
zahlen
.
You
can
choose
to
pay
either
monthly
or
yearly
. /
You
have
a
choice
to
pay
monthly
or
yearly
.
Wählen
Sie
einen
Anstrich
,
der
zum
übrigen
Badezimmerdekor
passt
.
Choose
a
finish
that
blends
in
with
the
rest
of
the
bathroom
decor
.
Ich
tu
mich/mir
[Süddt.]
[Ös.]
schwer
,
eine
der
beiden
Versionen
zu
favorisieren
.
I
am
hard
put
to
choose
a
favourite
between
the
two
versions
.
Ich
muss
es
akzeptieren
,
was
auch
immer
du
entscheidest
.
Whichever
you
choose
, I
must
accept
it
.
Haben
die
Beamten
wirklich
nichts
davon
gewusst
oder
haben
sie
weggeschaut
?
Did
the
officials
really
not
know
about
the
situation
or
did
they
choose
to
look
the
other
way
?
Angesichts
einer
stetig
alternden
Gesellschaft
und
den
zunehmenden
medizinischen
Möglichkeiten
,
Leben
künstlich
zu
verlängern
,
wird
aber
auch
in
Deutschland
der
Ruf
nach
einer
Grundsatzentscheidung
darüber
lauter
,
wie
Menschen
ihr
eigenes
Lebensende
gestalten
dürfen
. [G]
In
consideration
of
our
constantly
ageing
society
and
continuing
medical
progress
in
terms
of
artificially
prolonging
the
human
lifespan
,
in
Germany
,
too
,
there
is
an
ever
louder
call
for
a
decision
in
principle
on
whether
we
should
be
allowed
to
choose
how
to
live
-
or
not
live
-
our
lives
at
the
end
.
Aus
42
Themengebieten
kann
gewählt
werden:
von
A
wie
"Arbeit"
bis
U
wie
"Urbanismus"
. [G]
There
are
42
topics
to
choose
from
,
ranging
from
A
for
Aeronautics
to
U
for
Urbanism
.
Bewirkt
wurde
diese
Vielfalt
vor
allem
durch
den
mit
den
Migrationsbewegungen
der
zweiten
Hälfte
des
20
.
Jahrhunderts
einhergehenden
Kulturwechsel
vieler
Literaten
,
der
ihre
Themen
und
Sprachbilder
prägte
und
oft
die
Wahl
des
Deutschen
als
Literatursprache
nahe
legte
. [G]
This
diversity
was
triggered
above
all
by
many
writers
adopting
another
culture
in
the
wake
of
migratory
movements
in
the
second
half
of
the
20th
century
- a
cultural
shift
that
is
reflected
in
their
subject
matters
and
patterns
of
language
,
and
one
which
led
many
to
choose
German
as
their
language
of
expression
.
Das
lasse
Entscheidungen
zu
,
welchen
Weg
man
als
künftiger
Filmschaffender
beschreiten
will
. [G]
Aspiring
filmmakers
can
choose
the
approach
that
suits
them
best
.
Dennoch
gibt
es
auch
für
den
Bräutigam
festliche
Anzüge
aus
heller
Seide
oder
dunkelblauem
Samt
bis
hin
zum
schlichten
dunklen
Anzug
. [G]
Nevertheless
,
the
bridegroom
may
also
choose
a
festive
suit
in
pale
shades
of
silk
or
dark
blue
velvet
,
or
simply
a
plain
dark
suit
.
Die
Besucher
konnten
im
Internet
zwischen
fünf
"Pilgerpaketen"
wählen:
Je
nach
Zahl
der
Unterkünfte
und
Verpflegung
zahlen
die
Jugendlichen
zwischen
40
und
169
Euro
. [G]
On
the
internet
,
visitors
could
choose
among
five
'pilgrim
packages':
according
to
the
number
of
days
of
room
and
board
,
the
young
people
payed
between
40
and
169
Euro
.
Eine
aus
der
Zielregion
stammende
Fachjury
wählt
dazu
aus
dem
Online-Angebot
diejenigen
Titel
aus
,
die
für
eine
vollständige
Übersetzung
und
die
Veröffentlichung
in
der
Schwerpunktsprache
besonders
geeignet
sind
. [G]
An
expert
jury
from
the
target
region
will
choose
the
titles
from
the
online
selection
which
lend
themselves
particularly
well
to
translation
in
full
and
publication
in
the
focal
language
.
Eine
Reihe
von
Wohnungslosen
lehnen
diese
Art
von
Unterbringung
ab
und
ziehen
es
statt
dessen
vor
,
auf
der
Straße
zu
bleiben
. [G]
But
some
homeless
people
reject
this
sort
of
accommodation
and
choose
to
stay
on
the
streets
.
Eine
Vielzahl
von
akademischen
Einrichtungen
ermöglichen
es
,
Interessierten
das
Wesen
dieser
Religion
nahe
zu
bringen
. [G]
And
those
interested
in
studying
various
aspects
of
this
religion
have
a
wide
range
of
German
academic
institutions
to
choose
from
.
Für
das
weibliche
Geschlecht
ist
die
Auswahl
größer
. [G]
Women
have
a
wider
range
of
clothing
to
choose
from
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Choose":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners