DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1633 results for 300
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die unterschiedliche Kaufkraft mit eingerechnet, kassierte jeder Bundesbürger im Schnitt rund 7.300 Euro Sozialleistungen - anderthalb mal so viel wie beispielsweise Griechen, Portugiesen oder Spanier. [G] Each German received an average of about EUR 7,300 in welfare benefits; taking account of the different levels of purchasing power, this was one and a half times as much as, for example, Greeks, Portuguese or Spaniards.

Dort leben etwa 11 300 Juden. [G] About 11,300 Jews live there.

Einstweilen liegen die ehrgeizigen Pläne für ein geschäftiges neues Bahnhofsviertel auf Eis, doch bald, da sind sich die Stadtväter sicher, wird der Standortvorteil an jenem Ort, an dem täglich 300.000 Reisende umsteigen, die Investoren anlocken und für einen Bauboom sorgen. [G] For the moment, the ambitious plans for a bustling new station quarter have been shelved, but soon, the city fathers are sure that the attractiveness of a location where 300,000 travellers change trains each day will attract investors, leading to a construction boom.

Ein Viertel der Ausstellungsfläche ist allein der Zielgruppe Kinder und Jugendliche gewidmet; es wird z.B. 300 Veranstaltungen nur zu Comics geben. [G] One quarter of the exhibition area is devoted exclusively to the target group of children and young people; there will be 300 events on comics alone, for example.

Ende des 19. Jahrhunderts soll es allein in Berlin rund 300 große und vor allem kleine Klavierbaufirmen gegeben haben. [G] It is said that at the end of the 19th century there were some 300 large and, in particular, small piano-makers in Berlin alone.

Entlang der Potsdamer Straße hat sich jetzt ein Netzwerk von Medienschaffenden gebildet, die für eine erste Begegnungs-Messe vom QM Unterstützung bekamen - immerhin kamen rund 300 Medienleute und Interessierte. [G] A network of media workers has now formed along Potsdamer Strasse; the neighbourhood managers gave them some assistance towards a first trade fair - and as many as 300 media people and interested parties attended.

Etwa 300.000 Besucher aus Berlin, Deutschland, fast allen europäischen Ländern, aus Afrika, Asien, Australien und Amerika waren bereits im Ort der Information. [G] Around 300,000 guests from Berlin, Germany, most European countries, from Africa, Asia and America have visited the information centre.

Fünf international renommierte Kuratoren präsentieren mehr als 300 Objekte aus über 20 Ländern. [G] Five internationally acclaimed curators will be presenting over 300 objects from more than 20 countries.

Für den gleichzeitig erschienenen Werkkatalog wählte Tillmans über 2.300 Werke aus seinem Privatarchiv aus, die alle im gleichen Format gedruckt wurden. [G] For the exhibition catalogue Tillmans selected over 2,300 works from his personal library, all of which are reproduced in the same format.

Heute arbeiten knapp 300 Mitarbeiter weltweit für frogdesign. [G] Today, close to 300 staff world-wide work for frogdesign.

Heute ist sie Teil eines unüberblickbaren Geflechts von unzähligen Messen und Veranstaltungen, mit mehr als 300 Galerien und Ausstellungsräumen und einer nicht fassbaren Anzahl von (jungen) Künstlerinnen und Künstlern. [G] Today the city is part of a vast net of innumerable art fairs and events, with more than 300 art galleries and exhibition spaces and an incredible number of (young) artists.

"Ich habe da mit Interesse gelesen, dass Michael Schumacher [im Jahr 2004] 1.300 Mal so viel verdiente wie ich." [G] "I was interested to see that Michael Schumacher [in 2004] earned 1,300 times as much as me."

Im März 2005 werden in weiteren Nebenräumen u.a. ein Festivalzentrum, Probenräume und eine Kleinbühne für 300 Zuschauer eröffnet. [G] In March 2005, adjoining rooms will be opened, including a festival centre, rehearsal rooms and a small stage for 300 spectators.

In den dezentralen Filmarchiven liegt eine Teilmenge von 200 bis 300 Filmen, die aus den Beständen des Zentralarchivs kopiert und dezentral gelagert werden. [G] The decentralised film archives have 200-300 copies of films from the main collection that are kept on hand locally.

Initiativen oder Schulen steht eine Filmothek mit über 300 Filmen zur Verfügung, die gegen Gebühr ausgeliehen werden. [G] A film library with over 300 films is available to initiatives or schools, which can be borrowed for a fee.

In Schleswig-Holstein besuchten 31.000 Teilnehmer aus 440 Schulen über 300 Vorstellungen in 36 Städten. [G] In Schleswig-Holstein 31,000 participants from 440 schools attended over 300 screenings in 36 cities.

Jeder dritte Deutsche über 14 kennt das ÖKO-TEST-Magazin (Auflage: 300.000), jeder zehnte liest das monatlich erscheinende Heft. [G] One in three Germans over the age of 14 knows the ÖKO-TEST monthly magazine (circulation: 300,000) and one in ten reads it.

Lediglich 6.300 erlangen jährlich den Abschluss, doch ihnen stehen nur 2.000 aus dem Berufsleben ausscheidende Architekten gegenüber. [G] Yet whereas only 6,300 architecture students graduate each year, a mere 2,000 professional architects retire annually.

lichtkunst aus kunstlicht wird gegeben, und die Ausstellung tut dabei alles, um in der Darbietung des Vielen, im Materialgebirge, in der Enzyklopädie jede Anwandlung ans Hehre, Wahre, Transzendente verschütt gehen zu lassen... Im Jahr des 300. [G] Light art emerges out of artificial light, and the show does everything possible to smother every impulse towards the sublime, the true, the transcendental in the spectacle of the manifold, in mounds of material, in the encyclopaedic....

Mit 250 bis 300 Veranstaltungen pro Jahr bieten die Geschäftsführer der Muffathalle GmbH Dietmar Lupfer und Christian Waggershauser ein abwechslungsreiches, spartenübergreifendes Programm urbaner Gegenwartskultur zwischen "Kunst und Kommerz, Hoch- und Subkultur". [G] With over 250 to 300 events per year, the managers of Muffathalle Ltd., Dietmar Lupfer and Christian Waggershauser, offer the public a varied, versatile programme of contemporary urban culture between 'art and commerce, high and subculture'.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners