DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

221 results for 28. September
Search single words: 28 · September
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sieben Monate lebt er in den Wälder hinter dem Zaun, bis zum 28. September 2005: Da beschließen die Flüchtlinge, den Zaun zu stürmen. [G] He lived in the forests behind the fence for seven months until, on 28 September 2005, the refugees decided to storm the fence.

13. Richtlinie 2005/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. September 2005 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen gegen die Emission gasförmiger Schadstoffe und luftverunreinigender Partikel aus Selbstzündungsmotoren zum Antrieb von Fahrzeugen und die Emission gasförmiger Schadstoffe aus mit Flüssiggas oder Erdgas betriebenen Fremdzündungsmotoren zum Antrieb von Fahrzeugen. [EU] Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles [11].

28. September bis 11. Oktober 2005 [EU] Period from 28 September to 11 October 2005

32005 L 0055: Richtlinie 2005/55/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. September 2005 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Maßnahmen gegen die Emission gasförmiger Schadstoffe und luftverunreinigender Partikel aus Selbstzündungsmotoren zum Antrieb von Fahrzeugen und die Emission gasförmiger Schadstoffe aus mit Flüssiggas oder Erdgas betriebenen Fremdzündungsmotoren zum Antrieb von Fahrzeugen (ABl. L 275 vom 20.10.2005, S. 1), geändert durch: [EU] Directive 2005/55/EC of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on the approximation of the laws of the Member States relating to the measures to be taken against the emission of gaseous and particulate pollutants from compression-ignition engines for use in vehicles, and the emission of gaseous pollutants from positive-ignition engines fuelled with natural gas or liquefied petroleum gas for use in vehicles (OJ L 275, 20.10.2005, p. 1), as amended by:

32005 R 1775: Verordnung (EG) Nr. 1775/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. September 2005 über die Bedingungen für den Zugang zu den Erdgasfernleitungsnetzen (ABl. L 289 vom 3.11.2005, S. 1). [EU] Regulation (EC) No 1775/2005 of the European Parliament and of the Council of 28 September 2005 on conditions for access to the gas transmission networks (OJ L 289, 3.11.2005, p. 1).

32009 R 0904: Verordnung (EG) Nr. 904/2009 der Kommission vom 28. September 2009 zur Zulassung von Guanidinoessigsäure als Futtermittelzusatzstoff für Masthühner (ABl. L 256 vom 29.9.2009, S. 28) [EU] Commission Regulation (EC) No 904/2009 of 28 September 2009 concerning the authorisation of guanidinoacetic acid as a feed additive for chickens for fattening (OJ L 256, 29.9.2009, p. 28).

Abweichend von Absatz 1 dürfen Herstellungsbetriebe, die gemäß Hauptabschnitt A der Abschnitte F und G des Anhangs (Teil 21) dieser Verordnung zugelassen sind, bis zum 28. September 2010 weiterhin Freigabe- oder Konformitätsbescheinigungen unter Verwendung des EASA-Formblatts 1, ursprüngliche Ausgabe, gemäß Anhang I des Anhangs (Teil 21) dieser Verordnung ausstellen." [EU] By way of derogation from paragraph 1, production organisations approved in accordance with Section A of Subparts F and G of the Annex (Part 21) to this Regulation may continue to issue Authorised Release Certificates or statements of conformity using the EASA Form 1, initial issue, as laid down in Appendix I of the Annex (Part 21) to this Regulation until 28 September 2010.';

Am 27. und 28. September 2000 nahm der Wissenschaftliche Ausschuss "Verterinärmedizinische Maßnahmen im Zusammenhang mit der öffentlichen Gesundheit" ein Gutachten zur Bekämpfung von Taenienbefall/Cysticercose beim Menschen und beim Tier an. [EU] On 27 and 28 September 2000, the Scientific Committee on Veterinary Measures relating to Public Health adopted an opinion on 'The control of taeniosis/cysticercosis in man and animals'.

Am 28. September 2001, also nach der Abgabe des Übernahmeangebots der drei Vorgängerunternehmen, jedoch noch vor der Gründung von SORENI und vor dem effektiven Unternehmensübergang, traf Frankreich eine vorläufige Entscheidung bezüglich der Gewährung einer öffentlichen Finanzhilfe an SORENI. [EU] France took a preliminary decision to grant public support to SORENI on 28 September 2001, i.e. after the bid for the assets of the three subsidiaries was made but before SORENI was established and before its establishment became effective.

Am 28. September 2004 wurde ein Memorandum of Understanding mit RR unterzeichnet. [EU] A Memorandum of Understanding was signed with RR on 28 September 2004.

Am 28. September 2005 veröffentlichte das FVO den Bericht über einen in Großbritannien vom 6. bis zum 15. Juni 2005 durchgeführten Inspektionsbesuch bezüglich Schutzmaßnahmen gegen BSE. [EU] On 28 September 2005, the FVO published the report of a mission to Great Britain from 6 to 15 June 2005 concerning protective measures against BSE.

Am 28. September 2009 erteilte die Kommission den europäischen Normungsgremien den Normungsauftrag M/452 zur Ausarbeitung einer europäischen Sicherheitsnorm, die Anforderungen zum Schutz gegen übermäßige Lautstärke aus tragbaren Abspielgeräten und Mobiltelefonen mit Abspielfunktion enthalten soll. [EU] On 28 September 2009, the Commission issued Mandate M/452 to the European standardisation bodies for the drafting of a European safety standard to provide requirements for protection against excessive sound pressure from personal music players and mobile phones with a music playing function.

Am 28. September 2009 stellte das Unternehmen Cantox Health Sciences International im Namen von Enzymotec Ltd. bei den zuständigen Behörden Finnlands einen Antrag auf Genehmigung des Inverkehrbringens von Phosphatidylserin aus Soja-Phospholipiden als neuartige Lebensmittelzutat. [EU] On 28 September 2009 the company Cantox Health Science International on behalf of the company Enzymotec Ltd made a request to the competent authorities of Finland to place Phosphatidylserine from soya phospholipids on the market as novel food ingredient.

Am 28. September 2010 kündigte die Kommission nach Anhörung des Beratenden Ausschusses mit der Verordnung (EU) Nr. 850/2010 die Einleitung einer Überprüfung der Verordnung (EG) Nr. 1659/2005 ("Überprüfung für einen neuen Ausführer"), die Außerkraftsetzung des Zolls auf die Einfuhren der Ware von TRL sowie die zollamtliche Erfassung dieser Einfuhren an. [EU] On 28 September 2010 the Commission, after consultation of the Advisory Committee, announced, by Regulation (EU) No 850/2010 [8], the initiation of a 'new exporter' review of Regulation (EC) No 1659/2005, the repeal of the duty with regard to imports from TRL and the subjection of these imports to registration.

Am 28. September 1998 legte die SIDE beim Gericht erster Instanz Rechtsmittel ein und beantragte, den letzten Satz von Artikel 1 der Entscheidung 1999/133/EG für nichtig zu erklären. [EU] On 28 September 1998, SIDE applied to the Court to annul the last sentence of Article 1 of the Decision 1999/133/EC.

Am 28. September 2010 erhielten die Kommission und die Mitgliedstaaten die wissenschaftliche Stellungnahme der Behörde; darin kam diese zu dem Schluss, dass auf der Grundlage der vorgelegten Daten zwischen der Aufnahme von Silymarin BIO-C® und der angegebenen Wirkung kein kausaler Zusammenhang nachgewiesen worden war. [EU] On 28 September 2010, the Commission and the Member States received the scientific opinion from the Authority, which concluded that on the basis of the data presented, a cause and effect relationship had not been established between the consumption of Silymarin BIO-C® and the claimed effect.

Am 9. Oktober 2007 bestätigten die italienischen Behörden der Kommission, dass die Maßnahme mit Artikel 3 Absatz 18 des vom italienischen Ministerrat am 28. September 2007 genehmigten Entwurfs für das Haushaltsgesetz 2008 aufgehoben würde. [EU] On 9 October 2007 the Italian authorities reassured the Commission that the measure would be repealed by Article 3, comma 18 of the 2008 Finance Bill (d.d.l. Finanziaria 2008), approved by the Council of Ministers on 28 September 2007.

Anhang II des Abkommens wurde durch den Beschluss des Gemeinsamen EWR-Ausschusses Nr. 102/2007 vom 28. September 2007 geändert. [EU] Annex II to the Agreement was amended by Decision of the EEA Joint Committee No 102/2007 of 28 September 2007 [1].

Anhang II enthält eine Liste der Personen, die von der Internationalen Untersuchungskommission als für die Ereignisse vom 28. September 2009 in der Republik Guinea verantwortlich ermittelt worden sind, und der mit ihnen verbundenen natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen, die vom Rat im Einklang mit Artikel 4 Absatz 1 des Beschlusses 2010/638/GASP des Rates vom 25. Oktober 2010 über restriktive Maßnahmen gegen die Republik Guinea benannt wurden. [EU] Annex II shall consist of the persons identified by the International Commission of Inquiry as responsible for the 28 September 2009 events in the Republic of Guinea, and natural or legal persons, entities or bodies associated with them, as designated by the Council in accordance with Article 4(1) of Council Decision 2010/638/CFSP of 25 October 2010 concerning restrictive measures against the Republic of Guinea.

Anpassungen der Gewichtung, die gemäß diesem Artikel vorgenommen werden, gelten ab dem Index des Monats Januar des Jahres t. HVPI-Gewichte der Vorjahre werden nicht revidiert, unbeschadet der Möglichkeit der Korrektur von Fehlern gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1921/2001 der Kommission vom 28. September 2001 mit Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 des Rates im Hinblick auf Mindeststandards für Revisionen der harmonisierten Verbraucherpreisindizes und zur Änderung von Verordnung (EG) Nr. 2602/2000. [EU] Any adjustments made to weightings pursuant to this Article shall take effect with the index for January of year t. HICP weights for previous years shall be not revised, without prejudice to the possibility to correct mistakes in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1921/2001 [9] of 28 September 2001 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 2494/95 as regards minimum standards for revisions of the HICP and amending Regulation (EC) No 2602/2000.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners