DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1234 results for 150
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Er hatte 1,5 Promille. [ugs.] He had an alcohol level of 150 millilitres.

Die Studie begleitete eine Gruppe von 150 Patienten, die 50 oder älter waren. The study followed up a cohort of 150 patients aged 50 plus.

Das Gerät kostet im Einzelhandel 150 Euro. The device retails at/for 150 euros.

Im Krankenhaus waren zu diesem Zeitpunkt 150 Patienten untergebracht. The hospital had 150 patients in residence at that time.

Der Ballon fing Feuer und stürzte aus einer Höhe von 150 Metern in die Tiefe. The balloon caught fire and crashed to the ground from a height of 150 metres.

Allein in Nordrhein-Westfalen, dem größten Bundesland, bieten etwa 150 Schulen Türkisch als zweite Fremdsprache an. [G] In North Rhine-Westphalia (NRW) alone, the largest German state, about 150 state schools offer Turkish as a second foreign language.

Aus dieser Zeit stammt gleichwohl jenes System der rund 150 millionenschwer subventionierten Stadt- und Staatstheater, dem das jeweilige Publikum ein stolzes Repertoire an Inszenierungen klassischer, moderner und zeitgenössischer Stücke verdankt - und das deutsche Theater seine großartigsten Schauspielensembles (wie derzeit zum Beispiel am Thalia-Theater Hamburg, an den Münchner Kammerspiele, und allen voran das gerade zur Legende werdende Ensemble der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz). [G] For all that, it was then that originated the system of roughly 150 municipal and state theatres, now subsidised by millions of Euro, to which its local publics are indebted for the proud repertoire of classical, modern and contemporary plays - and German theatre for its most splendid troupes of actors (such as, at present, that of the Hamburg Thalia Theatre, the Munich Kammerspiele, and above all the Berlin Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz, which is in a fair way to becoming a legend in its own time).

Beth Shalom in München hat heute rund 150 Mitglieder, mehrheitlich amerikanische Juden. [G] Today, Beth Shalom in Munich has about 150 members, the majority of them American Jews.

Darüber hinaus verfügt das DTK über mehr als 150 Nachlässe deutscher Persönlichkeiten des Tanzes (darunter Harald Kreutzberg, Dore Hoyer, Kurt Jooss), über eine äußerst umfangreiche Fotosammlung mit Originalen zum Beispiel von Hugo Erfurth, Charlotte Rudolph oder Archive von Ballettfotografen wie Siegfried Enkelmann. [G] In addition to this, the DTK possesses more than 150 bequests left by significant German figures in the world of dance (such as Harald Kreutzberg, Dore Hoyer and Kurt Jooss), as well as an extremely extensive photographic collection with, for example, original prints by Hugo Erfurth and Charlotte Rudolph and the archives of ballet photographers like Siegfried Enkelmann.

Das Unternehmen hat allein in den letzten 150 Jahren 128 Patente angemeldet. [G] In the last 150 years alone, the company has registered 128 patents.

Das Wohnungsvermögen nicht mitgerechnet beträgt die Kapitalausstattung je Arbeitsplatz im gesamtwirtschaftlichen Durchschnitt 150.000 Euro. [G] The capital investment per workplace, not including the building, averages EUR 150,000 throughout the whole of the economy.

Der amerikanische Historiker Bryan Mark Rigg geht in seinem Aufsehen erregenden Forschungsprojekt davon aus, dass mindestens 150.000 Soldaten jüdischer Herkunft in der Wehrmacht dienten. [G] In his remarkable research project, American historian Bryan Mark Rigg suggests that at least 150,000 soldiers of Jewish descent served in the Wehrmacht.

Die Förderkopien des BKM (Beauftragter der Bundesregierung für Kultur und Medien) sind dabei nur ein Tropfen auf den heißen Stein - vier Kopien für rund 150 bezugsberechtigte Kinos sind zu wenig. [G] The promotion copies from the State Minister for Culture and Media (the BKM) are a mere drop in the ocean - four copies for approximately 150 authorized cinemas is too few.

Die Mülheimer Theatertage mit dem Titel stücke gibt es seit 1976. Sie sind die Stücke-Ernte eines Jahres: aus ca. 150 uraufgeführten deutschsprachigen Dramen einer Saison wählt ein Auswahlgremium die besten und interessantesten acht aus, die zumeist in der Uraufführungsinszenierung in Mülheim gezeigt werden. [G] The Mülheim Theatertage is presenting new drama under the title Stücke. The Stücke Festival has been running since 1976 and represents the dramatic harvest of a whole year: a selection committee judges the roughly 150 German-language dramas premiered each season to pick the best and most interesting eight, which are usually performed at Mülheim in their original productions.

Die Zahl der deutschen Auswanderer steigt ebenfalls stetig - 2004 kehrten erstmals mehr als 150.000 Deutsche ihrer Heimat den Rücken. [G] The number of German emigrants is growing steadily, too - in 2004 more than 150,000 turned their back on Germany for the first time.

Dort gibt es 100 Orte, an denen sich Einheimische wie "Zuagroaste" an sonnigen Tagen im Freien dem Genuss traditionsreicher Biere und mitgebrachter Brotzeiten hingeben - und das seit über 150 Jahren. [G] There are 100 places where both natives and 'foreigners' - by Bavarian standards, all non-Bavarians - have been enjoying the traditional brews and picnic baskets on sunny days for over 150 years.

Durch Apple Computer, Lufthansa Design oder HiFi-Geräte sind mittlerweile über 150 Millionen Menschen mit seinen Produkten in Berührung gekommen. [G] More than 150 million people have come into contact with his products through Apple Computers, Lufthansa Design and hi-fi equipment.

Eine Studie belegt, dass über 150 Millionen Menschen mit Produkten aus der Designschmiede von Hartmut Esslinger in Berührung gekommen sind. [G] A study has shown that more than 150 million people have had contact with products designed by Hartmut Esslinger.

Ein wesentlicher Teil der Altbestände der Bayerischen Staatsbibliothek kam im Zuge der Säkularisation 1802/03 aus rund 150 Klöstern und Stiften Süddeutschlands. [G] An essential part of the Library?s old collections came from around 150 monasteries and seminaries in Southern Germany during the secularization of 1802-3.

Es gibt Kunstvereine mit rund 20 Mitgliedern, die circa 150 Euro Zuschuss im Jahr erhalten und solche mit 5000 Mitgliedern und einem Etat von 500.000 Euro. [G] There are Societies with no more than 20 members which receive a grant of about 150 Euro per year, and others with 5,000 members and a budget of 500, 000 Euro.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners