A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
23681
similar
results for p. Chr. n.
Search single words:
p
·
Chr
·
n
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Zeitrechnung
{f}
calendar
nach
christlicher
Zeitrechnung
according
to
the
Christian
calendar
nach
jüdischer
Zeitrechnung
according
to
the
Jewish
calendar
unserer
Zeitrechnung
/u
. Z./;
nach
Christus
/n
.
Chr
./
Common
Era
/CE/
;
anno
domini
/AD
; A.D./
vor
unserer
Zeitrechnung
/v
. u. Z./;
vor
Christus
/v
.
Chr
./
before
Common
Era
/BCE/
;
before
Christ
/BC
; B.C./
Zeitschrift
{f}
/Ztschr
./
periodical
;
serial
Zeitschriften
{pl}
periodicals
eine
Zeitschrift
regelmäßig
zusenden
to
supply
a
periodical
regularly
jdn
. (
durch
Lästigsein
)
ärgern
;
stören
;
belästigen
;
jdm
.
keine
Ruhe
geben
;
jdm
.
lästig
fallen
[geh.]
;
jdn
.behelligen
[geh.]
{v}
(
Person
)
[soc.]
to
bother
sb
.;
to
trouble
sb
. (of a
person
)
ärgernd
;
störend
;
belästigend
;
keine
Ruhe
gebend
;
lästig
fallend
bothering
;
troubling
geärgert
;
gestört
;
belästigt
;
keine
Ruhe
gegeben
;
lästig
gefallen
bothered
;
troubled
Mami
,
der
Andi
ärgert
mich
ständig
!
Ma
,
Andy
keeps
bothering
me
!
Sag
ihr
,
sie
soll
aufhören
,
mich
zu
ärgern
.
Tell
her
to
quit
bothering
me
.
Ich
will
Sie
nicht
stören
,
aber
ich
habe
eine
Frage
.
I
don't
mean
to
trouble
you
,
but
I
have
a
question
.
Darf
ich
Sie
(
für
)
einen
Augenblick
stören
?
May
I
bother/trouble
you
for
a
moment
?
Ich
verspreche
dir
,
ich
werde
dich
nicht
mehr
belästigen
.
I
promise
not
to
trouble
you
again
.
Es
tut
mir
leid
,
dass
ich
Sie
stören
muss
, /
damit
belästigen
muss
,
aber
...
I'm
sorry
to
bother
/
trouble
you
but
...
Stört
es
dich
,
wenn
ich
ein
bisschen
Musik
mache
?
Would
it
bother
you
if
I
put
on
some
music
?
Stört
es
Sie
,
wenn
ich
rauche
?
Will
it
trouble
you
if
I
smoke
?
Sein
Neffe
nervte
ihn
mit
Fragen
.
His
nephew
bothered
him
with
questions
.
Gib
Ruh
!;
Gib
eine
Ruh
!
Don't
bother
me/us
!
etw
.
datieren
(
auf
eine
Zeit
);
bei
etw
.
eine
Datierung
vornehmen
; (
eine
Zeit
)
als
Entstehungszeit
einer
Sache
ansetzen
{v}
[hist.]
to
date
sth
. (to a
certain
time
);
to
assign
a
date
to
sth
. (establish
the
date
of
a
historical
object
or
past
event
)
datierend
;
eine
Datierung
vornehmend
;
als
Entstehungszeit
einer
Sache
ansetzend
dating
;
assigning
a
date
datiert
;
eine
Datierung
vorgenommen
;
als
Entstehungszeit
einer
Sache
angesetzt
dated
;
assigned
a
date
bei
der
Datierung
dieser
Ereignisse
in
dating
these
events
etw
.
falsch
datieren
;
bei
etw
.
eine
falsche
Datierung
vornehmen
to
misdate
sth
.
etw
.
zurückdatieren
;
rückdatieren
;
die
Datierung
zurückverlegen
/
vorverlegen
to
antedate
sth
.
etw
.
vordatieren
;
die
Datierung
später
ansetzen
to
postdate
sth
.;
to
post-date
sth
.
[Br.]
Wissenschafter
datieren
die
Anfänge
des
Judentums
auf
diese
Zeit
.
Scholars
date
the
beginning
of
Judaism
to
this
time
.
Das
Wikingergrab
wurde
ursprünglich
auf
die
Zeit
zwischen
850
und
950
n.
Chr
.
datiert
.
The
Viking
burial
was
initially
dated
to
the
period
AD
850-950
.
Ausrechnen
{n}
;
Rechnung
{f}
;
Berechnung
{f}
;
Kalkulation
{f}
[math.]
reckoning
mit
einfacher
Mathematik
with
simple
reckoning
Nach
meiner
Rechnung
müsste
er
mittlerweile
Mitte
70
sein
.
By
my
reckoning
,
he
should
be
in
his
70s
by
now
.
Jesus
soll
am
7.
April
30
n.
Chr
.
oder
,
nach
einer
anderen
Berechnung
,
am
3.
April
33
n.
Chr
.
gestorben
sein
.
Jesus
is
said
to
have
died
on
the
7th
April
30
A.D.
or
by
another
reckoning
,
on
3rd
April
33
A.D.
Strenge
Rechnung
,
gute
Freunde
!
[Sprw.]
Short
reckonings
make
long
friends
.
[prov.]
Olympische
Spiele
{pl}
;
Olympiade
{f}
;
Olympia
{n}
[ugs.]
[sport]
Olympic
Games
{
pl
};
Olympics
{
pl
}
bei
der
letzten
Olympiade
in
the
last
Olympics
776
v.
Chr
.
wurden
die
ersten
Olympischen
Spiele
am
Fuße
des
Olymp
zu
Ehren
des
Zeus
,
des
obersten
griechischen
Gottes
,
abgehalten
.
In
776
B.C.,
the
first
Olympic
Games
were
held
at
the
foot
of
Mount
Olympus
to
honor
the
Greeks'
chief
god
,
Zeus
.
Christus
/Chr
./
Christus
/Xt/
Jesus
Christus
Jesus
Christ
/JC/
Abbaufortschritt
{m}
[min.]
rate
of
mining
advance
;
face
advance
Abbaurichtung
{f}
[min.]
direction
of
mining
Abbauscheibe
{f}
[min.]
slice
Abbauschutt
{m}
[min.]
mining
debris
Abbaustoß
{m}
;
Stoß
{m}
(
Angriffsfläche
der
Gewinnung
)
[min.]
face
of
work
;
working
face
;
bench
Abbaustrecke
{f}
parallel
zu
den
Schlechten
[min.]
butt
entry
Abbauwand
{f}
(
Steinbruch
)
[min.]
quarry
face
Abbiegeverhalten
{n}
(
eines
Fahrzeugs
)
[auto]
[techn.]
turning
behavio
(u)r (of a
vehicle
)
Abbildungsgenauigkeit
{f}
;
Abbildungsqualität
{f}
[techn.]
colour
fastness
[Br.]
;
color
fastness
[Am.]
Abblasedruck
{m}
(
Metallurgie
)
[techn.]
blowing-off
pressure
;
valving
pressure
[Am.]
(metallurgy)
Abblaseschalldämpfer
{m}
[techn.]
blowdown
silencer
Abblasestation
{f}
[techn.]
atmospheric
steam
dump
station
Abblasesteuerung
{f}
[techn.]
blow-off
control
Abblasetauchspulregler
{m}
[techn.]
by-pass
solenoid-type
controller
Abblaseverhältnisdruckregler
{m}
[techn.]
differential
by-pass
pressure
regulator
Abbrenntemperatur
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
temperature
of
burn-off
(metallurgy)
Abbrennzeit
{f}
(
Schweißen
)
[techn.]
flashing
time
(welding)
Abbrennzeit
{f}
(
Metallurgie
)
[techn.]
duration
of
burn-off
(metallurgy)
Abbrennstumpfschweißen
{n}
[techn.]
flash
butt
welding
;
flash
welding
Abbruch
{m}
(
ohne
vorherige
Sicherung
)
[comp.]
abandonment
Abbruchkosten
{pl}
[constr.]
[fin.]
demolition
costs
ABC-Analyse
{f}
(
Materialwirtschaft
)
[econ.]
ABC
analysis
(materials
management
)
Abdeckklappe
{f}
(z. B.
für
Schmiernippel
)
[techn.]
protective
cap
Abdrehen
{n}
[techn.]
turning
Noch
ist
nicht
aller
Tage
Abend
.;
Man
soll
den
Tag
nicht
vor
dem
Abend
loben
.
It's
not
over
until
it's
over
.;
It's
not
/
It
isn't
/
It
ain't
over
till
the
fat
lady
sings
.
[Am.]
Abfahrvorgang
{m}
[techn.]
(
Kessel
)
shutdown
procedure
Abfallbeize
{f}
;
Abbeize
{f}
(
verbrauchte
Beize
) (
Metallurgie
)
[techn.]
pickle
liquor
;
spent
pickling
solution
(metallurgy)
Abfallgitter
{n}
(
beim
Stanzen
)
[techn.]
waste
skeleton
;
matrix
Abfangen
{n}
sensiblen
Datenverkehrs
im
Internet
[comp.]
man-in-the-middle
attack
Abfederung
{f}
;
Federsystem
{n}
;
die
Federn
{pl}
[techn.]
springing
;
spring
system
durchgehende
Abfertigung
{f}
(
einer
Sendung
)
[transp.]
through
invoicing
;
through
registration
(of a
consignment
)
Abfertigungsgebühr
{f}
;
Abfertigungsentgelt
{n}
(
Bahn
)
[fin.]
terminal
charge
(railway)
Abfertigungsvorschriften
{pl}
(
Bahn
)
[transp.]
dispatch
instructions
(railway)
Abformen
{n}
(
vom
Gussstück
) (
Gießerei
)
[techn.]
moulding
[Br.]
;
molding
[Am.]
(from a
casting
);
duplicate
moulding
[Br.]
;
duplicate
molding
[Am.]
(foundry)
Abformung
{f}
;
Nachguss
{m}
(
Gießerei
)
[techn.]
second
cast
(foundry)
Abfrageimpulspaar
{n}
(
Radar
)
[techn.]
interrogation
pulse
pair
(radar)
Abfühler-Stanzer-Freigabe
{f}
(
Lochkartentechnik
)
[comp.]
[hist.]
read/punch
release
(punched
card
technology
)
Abführen
{n}
einer
Steuer
;
Abführung
{f}
von
Steuern
[fin.]
payment
of
a
tax
/
of
taxes
Abführung
{f}
[techn.]
eduction
Abgabenbelastung
{f}
(
von
Arbeit
);
durch
Sozialabgaben
bedingte
Diskrepanz
{f}
zwischen
Brutto-
und
Nettolohn
[pol.]
[fin.]
wage
wedge
Abgabenberechnung
{f}
[fin.]
calculation
of
taxes
Abgasschalldämpfer
{m}
;
Abluftschalldämpfer
{m}
[techn.]
exhaust
gas
silencer
;
exhaust
gas
sound
attenuator
;
exhaust
muffler
Abgasseite
{f}
(
Verbrennungsmotor
)
[techn.]
exhaust
side
;
exhaust
gas
side
More results
Search further for "p. Chr. n.":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners