A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
antasten
antauchen
anteigen
anteilig
anteilmäßig
anteilsmäßig verteilt
anteilsmäßige Aufteilung
antemenstruell
antepetal
Search for:
ä
ö
ü
ß
74 results for
anteilmäßig
Word division: an·teil·mä·ßig
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Alle
Abteilungen
des
Stalls
müssen
in
der
Probe
anteilmäßig
erfasst
sein
. [EU]
It
shall
be
ensured
that
all
sections
in
a
house
are
represented
in
the
sampling
in
a
proportionate
way
.
anteilmäßig
zu
den
in
den
betreffenden
Angeboten
enthaltenen
Mengen
[EU]
in
proportion
to
the
quantities
indicated
in
the
tenders
in
question
Auf
Mischungen
wird
der
Antidumpingzoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und/oder
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
anti-dumping
duty
on
blends
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
Auf
Mischungen
wird
der
Antidumpingzoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
anti-dumping
duty
on
blends
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
Auf
Mischungen
wird
der
Ausgleichszoll
anteilmäßig
erhoben
,
entsprechend
dem
Gewicht
des
Gesamtgehalts
an
durch
Synthese
und/oder
Hydrotreating
gewonnenen
Fettsäuremonoalkylestern
und
paraffinischen
Gasölen
nichtfossilen
Ursprungs
(
Biodieselgehalt
). [EU]
The
countervailing
duty
on
blends
shall
be
applicable
in
proportion
in
the
blend
,
by
weight
,
of
the
total
content
of
fatty-acid
mono-alkyl
esters
and
of
paraffinic
gasoils
obtained
from
synthesis
and/or
hydro-treatment
,
of
non-fossil
origin
(biodiesel
content
).
Bei
der
Prüfung
werden
die
entsprechenden
Daten
verbundener
Unternehmen
(
die
hauptsächlich
dadurch
,
dass
sie
die
Mehrheit
der
Anteile
oder
Stimmrechte
halten
,
einen
beherrschenden
Einfluss
haben
)
in
vollem
Umfang
,
die
Daten
von
Partnerunternehmen
(
die
mindestens
25
%
der
Anteile
oder
Stimmrechte
halten
)
hingegen
anteilmäßig
berücksichtigt
. [EU]
In
these
tests
,
the
corresponding
data
for
linked
enterprises
(having
dominant
influence
by
,
mainly
,
holding
the
majority
of
voting
rights
)
are
fully
taken
into
account
,
whereas
the
data
for
partner
enterprises
(holding a
minimum
of
25
%
of
shares
or
voting
rights
)
are
taken
into
account
proportionally
to
their
share
in
the
target
enterprise
.
Beihilfefähige
Ausbildungskosten
im
Bergbau
sind
die
Kosten
für
Lehrkräfte
und
Fahrtkosten
der
Teilnehmer
der
Ausbildungsmaßnahmen
;
ferner
Verbrauchs-
und
Abschreibungskosten
für
Geräte
und
Anlagen
anteilmäßig
nach
ihrem
ausschließlichen
Einsatz
für
das
fragliche
Ausbildungsvorhaben
sowie
sonstige
Personalkosten
bis
zur
Höhe
der
oben
genannten
beihilfefähigen
Gesamtkosten
. [EU]
In
the
case
of
aid
for
mining
training
,
the
eligible
costs
were:
trainer
costs
;
trainees'
travel
expenses
;
expenditure
on
consumables
and
depreciation
of
tools
and
equipment
,
in
proportion
to
their
exclusive
use
for
the
training
project
concerned
;
other
staff
costs
up
to
the
total
amount
of
the
eligible
costs
mentioned
above
.
Bei
Probenahmen
in
Weichtierzuchtgebieten
müssen
Proben
von
Tieren
an
ausreichend
vielen
(
mindestens
drei
)
Entnahmestellen
genommen
werden
,
so
dass
alle
Teile
des
Weichtierzuchtgebietes
anteilmäßig
vertreten
sind
,
einschließlich
natürlicher
Muschelbänke
im
jeweiligen
Weichtierzuchtgebiet
. [EU]
When
sampling
in
mollusc
farming
areas
,
animals
from
a
sufficient
number
of
sampling
points
,
at
least
three
sampling
points
,
shall
be
included
in
the
sample
in
such
a
way
that
all
parts
of
the
mollusc
farming
area
are
proportionally
represented
in
the
sample
,
including
natural
beds
present
in
the
mollusc
farming
area
.
Bei
Probenahmen
in
Zuchtbetrieben
,
in
denen
mehr
als
eine
Wasserquelle
zur
Produktion
verwendet
wird
,
müssen
Proben
von
Tieren
aus
allen
Wasserquellen
genommen
werden
,
so
dass
alle
Teile
des
Zuchtbetriebs
anteilmäßig
vertreten
sind
. [EU]
When
sampling
in
farms
in
which
more
than
one
water
source
is
utilised
for
production
,
animals
representing
all
water
sources
must
be
included
for
sampling
in
such
a
way
that
all
parts
of
the
farm
are
proportionally
represented
in
the
sample
.
Da
der
Antidumpingzoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird
,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
that
the
anti-dumping
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel
,
in
proportion
to
their
biodiesel
content
,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
biodiesel
content
.
Da
der
Ausgleichszoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird
,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
that
the
countervailing
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel
,
in
proportion
to
their
biodiesel
content
,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
the
biodiesel
content
.
Da
der
Ausgleichszoll
auf
Mischungen
mit
mehr
als
20
GHT
Biodiesel
anteilmäßig
auf
den
jeweiligen
Biodieselgehalt
erhoben
wird
,
wird
es
für
die
wirksame
Umsetzung
der
Maßnahmen
durch
die
Zollbehörden
der
Mitgliedstaaten
als
angemessen
erachtet
,
die
Zölle
als
Festbeträge
auf
der
Grundlage
des
Biodieselgehalts
festzusetzen
. [EU]
In
view
of
the
fact
that
the
countervailing
duty
will
apply
to
blends
containing
by
weight
more
than
20
%
of
biodiesel
,
in
proportion
to
their
biodiesel
content
,
it
is
considered
appropriate
for
the
effective
implementation
of
the
measures
by
the
customs
authorities
of
the
Member
States
to
determine
the
duties
as
fixed
amounts
on
the
basis
of
biodiesel
content
.
Das
von
den
Mitgliedstaaten
gezeichnete
Kapital
wird
anteilmäßig
von
164808169000
EUR
auf
232392989000
EUR
erhöht
,
so
dass
sich
die
folgenden
Beträge
ergeben
(
in
Euro
): [EU]
The
capital
subscribed
by
the
Member
States
shall
be
raised
pro
rata
,
from
EUR
164808169000
to
EUR
232392989000
,
so
as
to
arrive
at
the
following
amounts
(EUR):
Der
Antidumpingzoll
ist
anteilmäßig
auch
auf
Koks
aus
Steinkohle
in
Stücken
mit
einem
Durchmesser
von
mehr
als
80
mm
anzuwenden
,
der
in
Mischungen
versandt
wird
,
die
sowohl
Koks
aus
Steinkohle
in
Stücken
mit
einem
Durchmesser
von
mehr
als
80
mm
als
auch
Koks
aus
Steinkohle
in
Stücken
mit
kleinerem
Durchmesser
umfassen
,
es
sei
denn
,
es
wird
festgestellt
,
dass
die
Menge
an
Koks
aus
Steinkohle
in
Stücken
mit
einem
Durchmesser
von
mehr
als
80
mm
nicht
mehr
als
20
%
des
Netto-Trockengewichts
der
Mischung
ausmacht
. [EU]
The
anti-dumping
duty
shall
also
apply
,
pro
rata
,
to
coke
of
coal
in
pieces
with
a
diameter
of
more
than
80
mm
when
shipped
in
mixtures
containing
both
coke
of
coal
in
pieces
with
a
diameter
of
more
than
80
mm
and
coke
of
coal
in
pieces
with
smaller
diameters
unless
it
is
determined
that
the
quantity
of
coke
of
coal
in
pieces
with
a
diameter
of
more
than
80
mm
does
not
constitute
more
than
20
%
of
dry
net
weight
of
the
mixed
shipment
.
Der
Beitrag
juristischer
Personen
,
die
im
Jahresverlauf
beitreten
,
wird
anteilmäßig
für
die
verbleibenden
Monate
des
betreffenden
Jahres
ab
dem
ersten
Tag
des
Beitrittsmonats
berechnet
. [EU]
The
contribution
for
entities
joining
in
the
course
of
a
year
shall
be
proportional
to
the
number
of
remaining
months
in
that
year
,
starting
on
the
first
day
of
the
month
of
joining
.
Der
Jahresurlaub
des
Bediensteten
auf
Zeit
,
dem
die
Genehmigung
zur
Ausübung
seines
Dienstes
in
Teilzeitbeschäftigung
erteilt
worden
ist
,
wird
anteilmäßig
gekürzt
,
solange
diese
Genehmigung
gilt
. [EU]
The
annual
leave
of
a
member
of
temporary
staff
who
is
authorised
to
work
part
time
shall
,
for
as
long
as
he
is
so
authorised
,
be
reduced
proportionally
.
Die
entsprechenden
Daten
wurden
für
die
einzelnen
Warentypen
auf
der
Grundlage
der
im
Antrag
übermittelten
Mengenangaben
in
Tonnen
anteilmäßig
berichtigt
. [EU]
These
figures
were
adjusted
by
product
types
in
proportion
to
the
tonnage
of
each
product
type
based
on
information
provided
in
the
request
.
Die
für
den
ersten
vierteljährlichen
Teilzeitraum
(1.
Juli
bis
30
.
September
2012
)
verfügbare
Menge
sollte
unter
Berücksichtigung
der
Menge
des
bis
zum
31
.
Juli
2012
geltenden
jährlichen
Zollkontingents
und
der
neuen
aufgestockten
Menge
des
ab
dem
1.
August
2012
geltenden
jährlichen
Zollkontingents
anteilmäßig
berechnet
werden
. [EU]
The
quantity
available
for
the
first
quarterly
sub-period
(1
July
to
30
September
2012
)
should
be
calculated
on
a
pro-rata
basis
taking
into
account
the
volume
of
the
annual
tariff
quota
applicable
until
31
July
2012
and
the
new
increased
volume
of
the
annual
tariff
quota
applicable
as
of
1
August
2012
.
Die
für
die
Rindfleischerzeugnisse
mit
Ursprung
in
Bulgarien
gestellten
Anträge
müssen
jedoch
gemäß
Artikel
4
Absatz
4
der
genannten
Verordnung
anteilmäßig
verringert
werden
- [EU]
However
,
quantities
covered
by
applications
in
respect
of
certain
beef
and
veal
products
originating
in
Bulgaria
must
be
reduced
proportionately
in
accordance
with
Article
4(4)
of
that
Regulation
,
Die
Gesamtenergie
ET
ist
auf
die
Abschnitte
der
tragenden
Struktur
entsprechend
ihren
Massen
anteilmäßig
zu
verteilen:
[EU]
The
total
energy
'ET'
shall
be
distributed
among
the
bays
of
the
superstructure
in
the
proportions
of
their
masses:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "anteilmäßig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners