A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Zulassungsprüfung
Zulassungsrichtlinie
Zulassungsschein
Zulassungsstelle
Zulassungsverfahren
Zulassungsvoraussetzung
Zulauf
Zulauf haben
Zulaufleitung
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
Zulassungsverfahren
Word division: Zu·las·sungs·ver·fah·ren
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Nach
Angaben
der
Herstellerfirma
läuft
derzeit
ein
Zulassungsverfahren
für
den
deutschen
Markt
. [G]
According
to
the
manufacturer
,
registration
proceedings
are
currently
under
way
to
authorise
the
product
for
the
German
market
.
1.
Kapitel
1 -
Zulassungsverfahren
[EU]
Chapter
1 -
Authorisation
procedure
52007
SC
0169:
Erläuternde
Mitteilung
2007/C
68/04
der
Kommission
zu
den
Zulassungsverfahren
für
Kraftfahrzeuge
,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
verbracht
wurden
(
ABl
. C
68
vom
24
.3.2007, S.
15
)." [EU]
Commission
interpretative
communication
2007/C
68/04
on
procedures
for
the
registration
of
motor
vehicles
originating
in
another
Member
State
(OJ C
68
,
24
.3.2007, p.
15
).'
[5]
Richtlinie
2005/71/EG
des
Rates
vom
12
.
Oktober
2005
über
ein
besonderes
Zulassungsverfahren
für
Drittstaatsangehörige
zum
Zwecke
der
wissenschaftlichen
Forschung
(
ABl
. L
289
vom
3.11.2005, S.
15
). [EU]
Council
Directive
2005/71/EC
of
12
October
2005
on
a
specific
procedure
for
admitting
third-country
nationals
for
the
purposes
of
scientific
research
(OJ L
289
, 3.11.2005, p.
15
).
Akademische
Grade
und
Abschlüsse
in
Verbindung
mit
Hochschulbildungstätigkeiten
im
Sinne
von
Artikel
6
Absatz
1
Buchstabe
c
werden
von
den
teilnehmenden
Hochschuleinrichtungen
nach
nationalen
Vorschriften
und
Zulassungsverfahren
vergeben
. [EU]
Degrees
and
diplomas
relating
to
the
higher
education
activities
referred
to
in
Article
6(1)(c)
shall
be
awarded
by
participating
higher
education
institutions
in
accordance
with
national
rules
and
accreditation
procedures
.
Angaben
über
diese
Gesichtspunkte
sollten
daher
den
zuständigen
Behörden
mitgeteilt
und
bei
Zulassungsverfahren
von
Schlachthöfen
berücksichtigt
werden
. [EU]
Information
on
these
aspects
should
therefore
be
communicated
to
the
competent
authorities
and
should
be
part
of
the
approval
procedure
for
slaughterhouses
.
Angesichts
der
großen
Vielfalt
von
Wirkstoffen
und
Biozidprodukten
,
die
nicht
dem
vereinfachten
Zulassungsverfahren
unterliegen
,
sollten
die
Anforderungen
an
Daten
und
Versuche
den
jeweiligen
Umständen
angepasst
sein
und
zu
einer
Gesamtrisikobewertung
führen
. [EU]
In
the
light
of
the
diversity
of
both
active
substances
and
biocidal
products
not
subject
to
the
simplified
authorisation
procedure
,
the
data
and
test
requirements
should
suit
the
individual
circumstances
and
allow
an
overall
risk
assessment
.
Bei
der
Beantwortung
der
nachstehenden
Fragen
sind
die
Mitgliedstaaten
aufgefordert
,
die
geltenden
nationalen
,
regionalen
und
lokalen
Vorschriften
für
Genehmigungs-
,
Zertifizierungs-
und
Zulassungsverfahren
zu
erläutern
,
die
auf
Anlagen
zur
Erzeugung
von
Elektrizität
,
Wärme
oder
Kälte
aus
erneuerbaren
Energiequellen
und
die
angegliederten
Infrastrukturen
der
Übertragungs-
und
Verteilernetze
sowie
auf
den
Vorgang
der
Umwandlung
von
Biomasse
in
Biokraftstoffe
oder
sonstige
Energieprodukte
angewandt
werden
. [EU]
When
answering
the
following
questions
,
Member
States
are
requested
to
explain
the
current
national
,
regional
and
local
rules
concerning
the
authorisation
,
certification
and
licensing
procedures
applied
to
plants
and
associated
transmission
and
distribution
network
infrastructure
for
the
production
of
electricity
,
heating
or
cooling
from
renewable
sources
,
and
to
the
process
of
transformation
of
biomass
into
biofuels
or
other
energy
products
.
Beim
Zulassungsverfahren
sind
alle
Arbeitsbereiche
zu
simulieren
,
in
denen
das
Sprengstoffspürhunde-Team
eingesetzt
werden
soll
. [EU]
The
approval
procedure
shall
simulate
each
of
the
work
areas
in
which
the
EDD
team
shall
work
.
Bereitstellung
auf
dem
Markt
von
nach
dem
vereinfachten
Zulassungsverfahren
zugelassenen
Biozidprodukten
[EU]
Making
available
on
the
market
of
biocidal
products
authorised
in
accordance
with
the
simplified
authorisation
procedure
beschreiben
oder
darauf
verweisen
,
dürfen
gemacht
werden
,
ohne
dem
in
den
Artikeln
15
bis
18
genannten
Zulassungsverfahren
zu
unterliegen
,
wenn
sie
[EU]
which
are
included
in
the
list
provided
for
in
paragraph
3
may
be
made
without
undergoing
the
authorisation
procedure
laid
down
in
Articles
15
to
18
,
if
they
are:
CIT-Unternehmen
,
die
in
den
Mitgliedstaaten
ansässig
sind
,
die
über
kein
spezielles
Zulassungsverfahren
für
CIT-Unternehmen
verfügen
,
das
über
ihre
allgemeinen
Regeln
für
den
Sicherheits-
oder
Transportsektor
hinausgeht
,
sollten
nachweisen
müssen
,
dass
sie
in
dem
Niederlassungsmitgliedstaat
seit
mindestens
24
Monaten
regelmäßig
Bargeldtransporte
ohne
Verstöße
gegen
einschlägiges
nationales
Recht
durchgeführt
haben
,
bevor
dieser
Mitgliedstaat
ihnen
eine
Lizenz
für
den
grenzüberschreitenden
Geldtransport
erteilen
kann
. [EU]
It
is
,
moreover
,
appropriate
that
CIT
companies
established
in
those
participating
Member
States
which
do
not
have
a
specific
approval
procedure
for
CIT-companies
in
addition
to
their
general
rules
for
the
security
or
transport
sectors
,
demonstrate
a
minimum
experience
of
24
months
of
regularly
transporting
cash
in
the
Member
State
of
establishment
without
infringing
national
law
before
they
are
granted
a
cross-border
CIT
licence
by
that
Member
State
.
Da
Aromastoffe
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
auf
dem
Markt
sind
,
sollte
dafür
gesorgt
werden
,
dass
der
Übergang
zu
einem
Zulassungsverfahren
der
Union
reibungslos
abläuft
. [EU]
Since
flavouring
substances
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provision
should
be
made
to
ensure
that
the
transition
to
a
Union
authorisation
procedure
is
smooth
.
Da
Aromastoffe
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
in
Verkehr
sind
,
wurde
dafür
gesorgt
,
dass
der
Übergang
zu
einem
Zulassungsverfahren
der
Union
reibungslos
verläuft
. [EU]
Since
flavouring
substances
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provisions
have
been
made
to
ensure
that
the
transition
to
a
Union
authorisation
procedure
is
smooth
.
Daher
sollten
sie
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
dem
Zulassungsverfahren
auf
EU-Ebene
unterliegen
. [EU]
Therefore
they
should
at
this
point
of
time
not
be
subject
to
the
authorisation
procedure
at
EU
level
.
Da
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
mehrere
aktive
und
intelligente
Materialien
und
Gegenstände
auf
dem
Markt
sind
,
sollten
Bestimmungen
festgelegt
werden
,
die
gewährleisten
,
dass
der
Übergang
zu
einem
gemeinschaftlichen
Zulassungsverfahren
reibungslos
und
ohne
Störungen
des
vorhandenen
Markts
für
diese
Materialien
und
Gegenstände
erfolgt
. [EU]
Since
several
active
and
intelligent
materials
and
articles
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provisions
should
be
established
to
ensure
that
the
transition
to
a
Community
authorisation
procedure
is
smooth
and
does
not
disturb
the
existing
market
for
those
materials
and
articles
.
Damit
sichergestellt
ist
,
dass
gesundheitsbezogene
Angaben
wahrheitsgemäß
,
klar
,
verlässlich
und
für
den
Verbraucher
bei
der
Entscheidung
für
eine
gesunde
Ernährungsweise
hilfreich
sind
,
sollte
die
Formulierung
und
Aufmachung
gesundheitsbezogener
Angaben
beim
Gutachten
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
und
im
anschließenden
Zulassungsverfahren
berücksichtigt
werden
. [EU]
In
order
to
ensure
that
health
claims
are
truthful
,
clear
,
reliable
and
useful
to
the
consumer
in
choosing
a
healthy
diet
,
the
wording
and
the
presentation
of
health
claims
should
be
taken
into
account
in
the
opinion
of
the
European
Food
Safety
Authority
and
in
the
subsequent
authorisation
procedure
.
Daneben
gelangt
die
Agentur
in
ihrer
Feststellung
zu
dem
Schluss
,
dass
sie
das
Zulassungsverfahren
für
diese
Luftfahrzeuge
bis
28
.
September
2009
abschließen
kann
. [EU]
In
its
determination
the
Agency
further
concludes
that
it
can
complete
the
certification
process
of
these
aircraft
types
by
28
September
2009
.
Daraus
ergibt
sich
für
die
Mitgliedstaaten
zwar
keine
Verpflichtung
,
die
bestehenden
Nutzungsrechte
zu
ändern
oder
ein
Zulassungsverfahren
einzuleiten
,
aber
sie
müssen
den
Anforderungen
der
Richtlinie
2002/20/EG
entsprechen
,
sobald
das
900-MHz-Band
gemäß
der
vorliegenden
Richtlinie
verfügbar
gemacht
wurde
. [EU]
While
this
does
not
in
itself
require
Member
States
to
modify
existing
rights
of
use
or
to
initiate
an
authorisation
procedure
,
Member
States
must
comply
with
the
requirements
of
Directive
2002/20/EC
once
the
900
MHz
band
has
been
made
available
in
accordance
with
this
Directive
.
Das
besondere
Verfahren
für
Forscher
beruht
auf
der
Zusammenarbeit
der
Forschungseinrichtungen
mit
den
Einwanderungsbehörden
der
Mitgliedstaaten:
den
Forschungseinrichtungen
wird
im
Zulassungsverfahren
eine
wesentliche
Rolle
zugewiesen
,
damit
die
Einreise
und
der
Aufenthalt
von
Forschern
aus
Drittstaaten
in
die
bzw
.
in
der
Gemeinschaft
unter
Wahrung
der
Zuständigkeiten
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Fremdenpolizei
erleichtert
und
beschleunigt
werden
. [EU]
The
specific
procedure
for
researchers
is
based
on
collaboration
between
the
research
organisations
and
the
immigration
authorities
in
the
Member
States:
it
gives
the
former
a
key
role
in
the
admission
procedure
with
a
view
to
facilitating
and
speeding
up
the
entry
and
residence
of
third-country
researchers
in
the
Community
while
preserving
Member
States'
prerogatives
with
respect
to
immigration
policing
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zulassungsverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners