A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for Familiäre
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aber
auch
familiäre
Wärme
,
zärtliche
Zeichen
,
code
connu
. [G]
But
also
familiar
warmth
,
symbols
of
gentleness
,
code
connu
.
Beide
sind
Trennungskünstler
,
meiden
symbiotische
Nähe
und
familiäre
Bindungen
und
sind
darauf
bedacht
,
in
Liebesdingen
die
Regie
nicht
aus
der
Hand
zu
geben
. [G]
Both
were
artists
of
separation
,
avoided
symbiotic
closeness
and
family
bonds
,
and
were
careful
not
to
let
the
reins
out
of
their
hands
in
amours
.
Das
familiäre
Umfeld
,
in
dem
er
aufwächst
,
ist
liberal
und
von
den
Ideen
der
Aufklärung
durchdrungen
. [G]
He
grew
up
in
a
liberal
family
environment
,
which
was
permeated
by
Enlightenment
ideas
.
Das
weihnachtliche
familiäre
Schweinebratenessen
,
zitiert
er
als
Symbol
eines
Lebens
,
dessen
jüdische
Herkunft
tief
von
Emanzipation
und
Assimilation
überdeckt
worden
war
. [G]
He
cites
the
way
the
family
used
to
eat
roast
pork
at
Christmas
as
symbolic
of
a
life
with
Jewish
roots
that
had
been
heavily
obscured
by
emancipation
and
assimilation
.
Familiäre
Motive
,
sicher
auch
die
schwierig
gewordene
Rezeption
hierzulande
hatten
Kiefer
schließlich
bewogen
,
vom
Odenwald
ins
französische
Barjac
in
der
Ardèche
umzuziehen
. [G]
Family-related
reasons
and
almost
certainly
also
the
increasingly
awkward
reception
Kiefer
encountered
in
his
native
Germany
finally
moved
him
to
relocate
from
the
Odenwald
to
Barjac
in
the
Ardèche
region
of
France
.
Stationen
wie
der
Verlust
des
Arbeitsplatzes
,
Beziehungskrisen
,
Scheidung
,
Schulden
,
Suchterkrankungen
,
psychische
Störungen
und
Erkrankungen
,
familiäre
Konflikte
,
häusliche
Gewalt
,
finanzielle
Schwierigkeiten
und
Weiteres
mehr
sind
nicht
in
erster
Linie
individuelle
Defizite
,
sondern
gleichsam
Wegmarken
bis
hin
zur
Wohnungslosigkeit
. [G]
Losing
one's
job
,
relationship
crises
,
divorce
,
debts
,
addiction
,
mental
health
problems
and
illnesses
,
family
conflicts
,
domestic
violence
,
financial
difficulties
and
other
events
are
not
first
and
foremost
individual
deficits
,
but
decisive
stages
on
the
path
to
homelessness
.
Bevor
der
Aufnahmemitgliedstaat
eine
Ausweisung
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
oder
Sicherheit
verfügt
,
berücksichtigt
er
insbesondere
die
Dauer
des
Aufenthalts
des
Betroffenen
im
Hoheitsgebiet
,
sein
Alter
,
seinen
Gesundheitszustand
,
seine
familiäre
und
wirtschaftliche
Lage
,
seine
soziale
und
kulturelle
Integration
im
Aufnahmemitgliedstaat
und
das
Ausmaß
seiner
Bindungen
zum
Herkunftsstaat
. [EU]
Before
taking
an
expulsion
decision
on
grounds
of
public
policy
or
public
security
,
the
host
Member
State
shall
take
account
of
considerations
such
as
how
long
the
individual
concerned
has
resided
on
its
territory
,
his/her
age
,
state
of
health
,
family
and
economic
situation
,
social
and
cultural
integration
into
the
host
Member
State
and
the
extent
of
his/her
links
with
the
country
of
origin
.
Der
Leistungserbringer
und
der
Leistungsempfänger
sind
nach
nationalem
Recht
durch
familiäre
,
geschäftliche
oder
rechtliche
Beziehungen
miteinander
verbunden
. [EU]
The
person
making
the
supply
and
the
recipient
are
connected
by
family
,
business
or
legal
ties
,
as
defined
in
national
legislation
.
Der
nach
Absatz
1
in
Anspruch
genommene
Träger
prüft
den
Antrag
anhand
der
detaillierten
Angaben
des
Antragstellers
und
berücksichtigt
dabei
die
gesamten
tatsächlichen
und
rechtlichen
Umstände
,
die
die
familiäre
Situation
des
Antragstellers
ausmachen
. [EU]
The
institution
to
which
an
application
is
made
in
accordance
with
paragraph
1
shall
examine
the
application
on
the
basis
of
the
detailed
information
supplied
by
the
applicant
,
taking
into
account
the
overall
factual
and
legal
situation
of
the
applicant's
family
.
Die
anerkannte
Organisation
darf
Klassifizierungs-
oder
staatliche
Tätigkeiten
nicht
wahrnehmen
,
wenn
sie
mit
dem
Schiffseigner
oder
-betreiber
identisch
ist
oder
geschäftliche
,
persönliche
oder
familiäre
Verbindungen
zu
ihm
hat
. [EU]
The
recognised
organisation
does
not
carry
out
class
or
statutory
work
if
it
is
identical
to
or
has
business
,
personal
or
family
links
to
the
shipowner
or
operator
.
Die
Mitglieder
lassen
nicht
zu
,
dass
finanzielle
,
geschäftliche
,
berufliche
,
familiäre
oder
gesellschaftliche
Beziehungen
oder
Verpflichtungen
ihr
Verhalten
oder
ihr
Urteilsvermögen
beeinflussen
. [EU]
A
member
shall
not
allow
financial
,
business
,
professional
,
family
or
social
relationships
or
responsibilities
to
influence
her
or
his
conduct
or
judgment
.
Diese
Regelung
darf
nur
zur
Verhinderung
von
Steuerhinterziehung
und
-umgehung
angewandt
werden
,
wenn
die
Gegenleistung
,
auf
der
die
Steuerbemessungsgrundlage
ansonsten
beruhen
würde
,
durch
familiäre
Bindungen
,
Bindungen
im
Zusammenhang
mit
Leitungsfunktionen
sowie
eigentumsrechtliche
,
finanzielle
oder
rechtliche
Bindungen
gemäß
der
Definition
der
nationalen
Rechtsvorschriften
beeinflusst
wurde
. [EU]
This
measure
may
only
be
used
in
order
to
prevent
tax
avoidance
or
evasion
and
when
the
consideration
on
which
the
taxable
amount
would
otherwise
be
based
has
been
influenced
by
family
,
management
,
ownership
,
financial
or
legal
ties
as
defined
in
national
legislation
.
Diese
Regelung
darf
nur
zur
Verhinderung
von
Steuerumgehung
und
-hinterziehung
angewandt
werden
,
wenn
die
Gegenleistung
,
auf
der
die
Steuerbemessungsgrundlage
ansonsten
beruhen
würde
,
durch
familiäre
Bindungen
,
Bindungen
im
Zusammenhang
mit
Leitungsfunktionen
sowie
eigentumsrechtliche
,
finanzielle
oder
rechtliche
Bindungen
gemäß
der
Definition
der
nationalen
Rechtsvorschriften
beeinflusst
wurde
. [EU]
This
measure
may
only
be
used
in
order
to
prevent
tax
avoidance
or
evasion
and
when
the
consideration
on
which
the
taxable
amount
would
otherwise
be
based
has
been
influenced
by
family
,
management
,
ownership
,
financial
or
legal
ties
as
defined
in
national
legislation
.
Die
Wirkung
derartiger
Maßnahmen
sollte
daher
gemäß
dem
Verhältnismäßigkeitsprinzip
begrenzt
werden
,
damit
der
Grad
der
Integration
der
Betroffenen
,
die
Dauer
des
Aufenthalts
im
Aufnahmemitgliedstaat
,
ihr
Alter
,
ihr
Gesundheitszustand
,
die
familiäre
und
wirtschaftliche
Situation
und
die
Bindungen
zum
Herkunftsstaat
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
scope
for
such
measures
should
therefore
be
limited
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality
to
take
account
of
the
degree
of
integration
of
the
persons
concerned
,
the
length
of
their
residence
in
the
host
Member
State
,
their
age
,
state
of
health
,
family
and
economic
situation
and
the
links
with
their
country
of
origin
.
drei
Bereichskoordinatoren
,
die
die
drei
wissenschaftlichen
Bereiche
von
SHARE
repräsentieren
(
Ökonomie
,
Gesundheit
und
soziale/
familiäre
Netzwerke
) [EU]
three
Area
Coordinators
representing
the
three
scientific
areas
of
SHARE
(economics,
health
,
and
social/family
networks
)
Eine
Einzelunterbringung
aus
Versuchsgründen
sollte
nur
in
Absprache
mit
dem
Zootechniker
und
dem
Tierschutzbeauftragten
erfolgen
.
Die
meisten
Vogelarten
sind
zumindest
während
eines
Teils
des
Jahres
gesellige
Tiere
und
legen
großen
Wert
auf
familiäre
Bindungen
. [EU]
Single-housing
on
experimental
grounds
should
be
determined
in
consultation
with
the
animal
technician
and
with
the
competent
person
charged
with
advisory
duties
in
relation
to
the
well-being
of
the
animals
.
einer
Person
,
zu
der
sie
eine
familiäre
Bindung
oder
enge
Verbindungen
hat
[EU]
any
person
with
whom
he
has
a
family
relationship
,
or
with
whom
he
has
close
links
etwaige
familiäre
Bindungen
zum
Gastgeber
. [EU]
possible
family
ties
with
the
host
.
Familiäre
Gründe:
Änderung
des
Familienstands/der
Beziehung
;
Gründung
eines
eigenen
Haushalts
;
Umzug
,
um
dem
Partner/den
Eltern
nachzufolgen
;
Umzug
um
Kindern
oder
anderen
Unterhaltsberechtigten
bessere
Schul-
oder
Pflegeeinrichtungen
zu
bieten
. [EU]
Family-related
reasons:
change
in
marital/partnership
status
,
to
establish
own
household
,
to
follow
partner/parents
,
to
obtain
better
school
or
care
facilities
for
children
or
other
dependants
,
Familiäre
Gründe:
Änderung
in
Familienstand/Partnerschaft
. [EU]
Family-related
reasons:
change
in
marital/partnership
status
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Familiäre":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners