DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
losing
Search for:
Mini search box
 

135 results for losing
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. It is not a case of winning or losing.

Ich verliere die Geduld. I'm losing my patience.

Deswegen/Darüber/Da lasse ich mir keine grauen Haare wachsen. [übtr.] I won't loose any sleep over it.; I'm not losing any sleep over it.

Abnehmen ist nicht so schwer wie sein Gewicht halten. Losing weight is not as hard as keeping it off.

Nachdem ich das letzte Mal 300 Escudos verloren habe, gehe ich diesmal kein Risiko mehr ein. After losing 300 escudos last time, I'm not taking any chances this time.

Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat. The team is rebuilding after losing most of its top players.

Lass dich von Niederlagen nicht entmutigen. Don't let losing discourage you.

Er müsste mal ein bisschen abspecken. He could do with losing a few pounds.

Aber die bedeutendste Bühnenbildnerin der Gegenwart ist selbst noch lange nicht müde. [G] But the most significant contemporary set designer is very far from losing her momentum.

Als Konsequenz dieser Entwicklung befindet sich die Porzellanbranche bereits seit den 1970er Jahren in einer anhaltenden wirtschaftlichen Krise, die zum Verlust der Selbstständigkeit vieler Unternehmen und tausender Arbeitsplätze geführt hat. [G] As a consequence, the porcelain industry has been in a prolonged economic crisis since the 1970's, and this in turn has led to many companies losing their independence to the dismantling of thousands of jobs.

Auch Clemens Meyer und Paul Ingendaay - beide für den Leipziger Buchpreis in der Sparte "Belletristik" nominiert - richten in ihren erst vor wenigen Monaten erschienenen Debüts noch einmal den Blick zurück auf die Adoleszenz: der eine in "Als wir träumten" auf eine öde, triste und potenziell durch die Gefahr des Abrutschens ins Kriminelle bedrohte Jugend in Ostdeutschland, der andere in "Warum du mich verlassen hast" auf ein westdeutsches Internatsleben, die Geschichte einer "Unbehaustheit", des Verlusts von Familie und Zuhause. [G] Clemens Meyer and Paul Ingendaay - both nominated for the Leipzig Book Fair Prize in the Fiction category - also look back to adolescence in their debuts, which were only published a few months ago. In "Als wir träumten (While We Were Dreaming)", Meyer writes about the bleak, dreary East German youth of a group of friends potentially at risk of slipping into criminality; while in "Warum du mich verlassen hast (Why You Left Me)", Ingendaay describes life in a West German boarding school, telling the story of a boy who becomes "homeless", losing his family and all his former certainties.

Über Monitore kann man den durch das Labyrinth irrenden Besuchern zuschauen. [G] Visitors losing their way in the labyrinth can be viewed on monitors.

Das Florian Ross Trio bewegt sich also nicht ausschließlich in der Tradition eines Bill Evans, vielmehr loten die drei gleichberechtigten Partner in ihrem Spiel die Welt des zeitgenössischen Jazz aus, ohne dabei die Tradition zu vergessen. [G] The three equal partners of the Florian Ross Trio thus do not move only within the tradition of a Bill Evans, but rather together plumb the dimensions of the world of contemporary jazz, without losing sight of the tradition.

Die großen christlichen Kirchen verlieren kontinuierlich an Mitgliedern. [G] The big Christian churches are losing a steady stream of members.

Die Nichtverlängerung der meist nur auf ein Jahr begrenzten Arbeitsverträge, der Abbau von Überstunden, die einsetzende Kurzarbeit und allgemein die Angst, den Arbeitsplatz ohnehin zu verlieren, waren zentrale Gründe für die massenhafte Rückkehr vieler "Gastarbeiterinnen" und "Gastarbeiter" in ihre Heimatländer. [G] Contracts, which were mostly limited to one year anyway, were not extended, overtime was cut back, short-time work became prevalent and a general fear of losing one's job anyway took hold. This all led to a mass exodus of many "guest workers" to their homelands.

Es ist völlig normal, dass man sich ungern von dieser Besonderheit verabschiedet. Denn damit geht ein Stück Identität verloren. [G] It is quite normal to not wish to lose this special quality, as this also means losing part of your identity.

Glauben Sie, dass Frankfurt da nicht auch wichtigen innerstädtischen Erinnerungsraum verliert? [G] Do you not think that Frankfurt might be in danger of losing important and memorable landmarks in its city centre?

Hat sich anfangs seine Frauenmode noch stark an die Silhouette der Männermode angelehnt, so entwickelte er immer mehr Eigenständigkeit, ohne das Vorbild Männermode aus den Augen zu verlieren. [G] While his women's fashion was initially inspired by the contours of his men's fashion, it has increasingly taken on a life of its own, without losing sight of the men's fashion on which it was modelled.

Neben der Natur profitiert auch die hiesige Landwirtschaft von der Brennnessel: Sie ist die einzige Faserpflanze, die als nachwachsender Rohstoff auf stillgelegter Fläche angebaut werden darf, ohne dass dem Landwirt die Prämie für Stilllegung entgeht. [G] Besides nature, local agriculture is also benefiting from nettle production. It is the only fibre plant which, as a sustainable resource, can be grown on set-aside land without the farmer losing his set-aside payment.

Seine Anziehobjekte führen die Tradition der Pop-Art fort ohne ihre Eigenständigkeit zu verlieren. [G] His wearable objects keep up the tradition of Pop Art without losing their individuality.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners