A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
leiwand
lektorieren
lenitisch
lenkbar
lenken
lenksam
lenkungsspezifisch
lentikular
lenzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
104 results for
lenken
Word division: len·ken
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
kurzen
Texte
in
deutsch
,
englisch
,
französisch
,
spanisch
,
italienisch
und
japanisch
lenken
den
Blick
auf
das
Wesentliche
,
erklären
wichtige
historische
oder
politische
Zusammenhänge
. [G]
The
succinct
captions
in
German
,
English
,
French
,
Spanish
,
Italian
and
Japanese
focus
on
the
essentials
and
supply
important
historical
or
political
background
information
.
Ich
möchte
die
Aufmerksamkeit
auf
einige
Resultate
dieser
Diskussionsrunden
lenken
,
die
auf
muslimischer
Seite
zu
verzeichnen
sind
. [G]
But
I
would
like
to
draw
attention
to
some
of
the
results
these
forums
have
had
on
the
Muslim
side
.
Sieben
miteinander
verbundene
Motherboards
mit
einer
Leistung
von
je
1,6
GHz
rechnen
an
den
Befehlen
zum
Lenken
,
Beschleunigen
und
Bremsen
. [G]
There
are
seven
motherboards
with
a
capacity
of
1.6
GHz
each
connected
to
each
other
,
all
working
out
the
commands
required
to
steer
,
accelerate
and
brake
.
Sie
bilden
einen
Rahmen
für
das
Verhalten
unterschiedlicher
Akteure
und
helfen
,
dieses
zu
lenken
. [G]
They
help
to
establish
a
framework
for
the
behaviour
of
different
players
and
they
help
to
steer
this
behaviour
.
Weder
Schilder
noch
Saalzettel
lenken
von
der
unmittelbaren
Kunsterfahrung
ab
. [G]
Neither
signs
nor
captions
distract
from
direct
experience
of
art
.
10
Ein
Investor
besitzt
Verfügungsgewalt
über
ein
Beteiligungsunternehmen
,
wenn
er
über
bestehende
Rechte
verfügt
,
die
ihm
die
gegenwärtige
Fähigkeit
verleihen
,
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
, d.h.
die
Tätigkeiten
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
wesentlich
beeinflussen
,
zu
lenken
. [EU]
10
An
investor
has
power
over
an
investee
when
the
investor
has
existing
rights
that
give
it
the
current
ability
to
direct
the
relevant
activities
,
ie
the
activities
that
significantly
affect
the
investee's
returns
.
13
Verfügen
zwei
oder
mehr
Investoren
über
bestehende
Rechte
,
die
ihnen
die
einseitige
Fähigkeit
verleihen
,
verschiedene
maßgebliche
Tätigkeiten
zu
lenken
,
dann
hat
derjenige
Investor
Verfügungsgewalt
über
das
Beteiligungsunternehmen
,
der
die
gegenwärtige
Fähigkeit
zur
Lenkung
derjenigen
Tätigkeiten
besitzt
,
die
die
Renditen
des
Beteiligungsunternehmens
am
stärksten
beeinflussen
. [EU]
13
If
two
or
more
investors
each
have
existing
rights
that
give
them
the
unilateral
ability
to
direct
different
relevant
activities
,
the
investor
that
has
the
current
ability
to
direct
the
activities
that
most
significantly
affect
the
returns
of
the
investee
has
power
over
the
investee
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
chinesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
chinesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
noch
größere
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Given
the
large
freely
available
capacity
of
Chinese
exporters
,
the
lack
of
other
sizeable
outlets
for
such
capacity
,
and
the
attractiveness
of
the
EU
market
,
there
is
therefore
an
incentive
for
Chinese
exporting
producers
to
direct
even
larger
volumes
at
dumped
prices
to
the
Union
market
,
should
the
measures
be
repealed
.
Angesichts
der
hohen
frei
verfügbaren
Kapazitäten
der
indonesischen
Ausführer
,
des
Mangels
an
anderen
bedeutenden
Absatzkanälen
für
eine
solche
Kapazität
und
der
Attraktivität
des
EU-Markts
besteht
für
die
ausführenden
indonesischen
Hersteller
sogar
der
Anreiz
,
im
Falle
eines
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
große
Mengen
zu
gedumpten
Preisen
auf
den
Unionsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Given
the
large
freely
available
capacity
of
Indonesian
exporters
,
the
lack
of
other
sizeable
outlets
for
such
capacity
,
and
the
attractiveness
of
the
EU
market
,
there
is
therefore
an
incentive
for
Indonesian
exporting
producers
to
direct
large
volumes
at
dumped
prices
to
the
Union
market
,
should
measures
be
repealed
.
Anmerkungen
,
die
im
Laufe
des
Verfahrens
das
Augenmerk
wieder
auf
die
Kernfragen
lenken
. [EU]
Making
observations
that
may
help
to
keep
the
focus
on
essentials
during
the
proceedings
.
Außerdem
wurden
keine
Gründe
festgestellt
,
die
den
Antragsteller
dazu
veranlassen
könnten
,
einen
größeren
Teil
seiner
jetzigen
Produktion
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
. [EU]
Moreover
,
no
reason
was
found
why
the
applicant
should
shift
more
of
its
current
production
to
the
Community
market
.
B34
Häufig
verfügt
ein
Investor
über
die
gegenwärtige
Fähigkeit
,
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
durch
Stimmrechte
oder
ähnliche
Rechte
zu
lenken
. [EU]
B34
Often
an
investor
has
the
current
ability
,
through
voting
or
similar
rights
,
to
direct
the
relevant
activities
.
Bei
allen
anderen
Kraftstoffarten
sind
die
notwendigen
Vorsichtsmaßnahmen
zu
ergreifen
,
und
das
Luftfahrzeug
ist
ordnungsgemäß
mit
geschultem
Personal
zu
besetzen
,
das
bereitsteht
,
um
eine
Räumung
des
Luftfahrzeugs
zweckmäßig
und
zügig
mit
den
zur
Verfügung
stehenden
Mitteln
einzuleiten
und
zu
lenken
. [EU]
For
all
other
types
of
fuel
,
necessary
precautions
shall
be
taken
and
the
aircraft
shall
be
properly
manned
by
qualified
personnel
ready
to
initiate
and
direct
an
evacuation
of
the
aircraft
by
the
most
practical
and
expeditious
means
available
.
Bei
allen
Messungen
ist
das
Fahrzeug
auf
der
Messstrecke
(
AA'
bis
BB'
)
so
geradeaus
zu
lenken
,
dass
die
Längsmittelebene
des
Fahrzeugs
möglichst
nahe
an
der
Linie
CC'
liegt
. [EU]
For
all
measurements
the
vehicle
shall
be
driven
in
a
straight
line
over
the
measuring
section
(AA'
to
BB'
)
in
such
a
way
that
the
median
longitudinal
plane
of
the
vehicle
is
as
close
as
possible
to
the
line
CC'
.
Bei
der
Berechnung
des
Gradienten
und
von
R2
ist
die
lineare
Regression
durch
den
Ausgangspunkt
(
Null-Konzentration
auf
beiden
Instrumenten
)
zu
lenken
. [EU]
In
calculating
both
the
gradient
and
R2
the
linear
regression
shall
be
forced
through
the
origin
(zero
concentration
on
both
instruments
).
Berücksichtigt
man
zudem
die
in
der
VR
China
vorhandene
beträchtliche
Produktionskapazität
,
die
Möglichkeit
der
chinesischen
Hersteller
,
ihre
Produktionsmengen
rasch
zu
erhöhen
und
sie
auf
Ausfuhrmärkte
zu
lenken
,
die
wahrscheinlich
niedrigen
Preise
der
betreffenden
Ausfuhren
und
die
Attraktivität
des
Unionsmarktes
für
Ausfuhren
dieser
Art
,
so
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
im
Falle
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
vermehrt
HM
zu
gedumpten
Preisen
aus
der
VR
China
in
die
Union
ausgeführt
würden
. [EU]
In
addition
,
considering
the
significant
production
capacity
available
in
the
PRC
,
the
ability
of
Chinese
producers
to
increase
rapidly
their
production
volumes
and
direct
them
for
export
,
the
likely
low
prices
of
such
exports
and
the
attractiveness
of
the
Union
market
for
such
exports
,
it
is
reasonable
to
assume
that
a
repeal
of
the
measures
would
result
in
increased
exports
at
dumped
levels
of
LAM
from
the
PRC
to
the
Union
.
"Betätigungskraft"
die
Kraft
,
die
auf
die
Betätigungseinrichtung
der
Lenkanlage
aufgebracht
wird
,
um
das
Fahrzeug
zu
lenken
. [EU]
'Steering
control
effort'
means
the
force
applied
to
the
steering
control
in
order
to
steer
the
vehicle
.
"Betätigungskraft"
ist
die
vom
Führer
zum
Lenken
der
Zugmaschine
auf
die
Betätigungseinrichtung
ausgeübte
Kraft
. [EU]
'Steering
effort'
means
the
force
exerted
by
the
driver
on
the
steering
control
in
order
to
steer
the
tractor
.
Da
die
ursprünglich
Idee
war
,
die
CANTAT-3-Kapazität
ebenfalls
über
E-Farice
hf
.
zu
lenken
,
gab
es
Bedenken
,
dass
der
Wettbewerb
im
Bereich
der
Verbindungen
nach
Island
aufgehoben
werden
würde
,
da
nur
ein
einziger
Anbieter
auf
dem
Markt
bleiben
würde
. [EU]
Further
,
as
the
original
idea
was
to
channel
also
CANTAT-3
capacity
via
the
E-Farice
hf
.,
there
were
concerns
that
the
competition
in
connectivity
to
Iceland
would
be
eliminated
,
as
only
one
supplier
would
remain
in
the
market
.
Daher
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
bei
einer
Aufhebung
der
Maßnahmen
ein
wirtschaftlicher
Anreiz
besteht
,
Ausfuhren
von
Drittlandsmärkten
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zu
lenken
,
auf
dem
höhere
Preise
erzielt
werden
. [EU]
On
this
basis
,
it
is
considered
that
should
measures
be
repealed
,
there
is
an
economic
incentive
to
shift
exports
from
third
countries
to
the
higher
priced
Community
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lenken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners