DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Grundsatz
Search for:
Mini search box
 

2444 results for grundsatz
Word division: Grund·satz
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Bei uns gilt der Grundsatz/die Regel, dass die Kinder beim Schlafengehen ihre Handys abgeben müssen. We have a policy of requiring children to hand in their mobile phones at bedtime.

Die Menschenwürde ist der Grundsatz, auf dem alle anderen Grundrechte aufbauen. Human dignity is the foundational principle for all other fundamental rights.

Die Maßnahmen orientieren sich am Grundsatz der Hilfe zur Selbsthilfe. The measures are geared to the principle of help for self-help.

Auch hier gilt mein Grundsatz: Weniger, aber besser." [G] The basic principle of 'less is better' applies here, too."

Doch für alle gilt der Grundsatz, dass soziale Wohltaten erst einmal erwirtschaftet werden müssen - erst recht, wenn die Gesellschaften weiter altern. [G] However, all of them have to remember that the money for these good deeds has first to be earned - and all the more so when societies are ageing.

12 Dieser IFRS legt zwei Arten von Ausnahmen vom Grundsatz fest, dass die IFRS Eröffnungsbilanz eines Unternehmens mit den Vorschriften aller IFRS übereinstimmen muss: [EU] 12 This IFRS establishes two categories of exceptions to the principle that an entity's opening IFRS balance sheet shall comply with each IFRS:

12 Dieser IFRS legt zwei Arten von Ausnahmen vom Grundsatz fest, dass die IFRS-Eröffnungsbilanz eines Unternehmens mit den Vorschriften aller IFRS übereinstimmen muss: [EU] 12 This IFRS establishes two categories of exceptions to the principle that an entity's opening IFRS statement of financial position shall comply with each IFRS:

[15] Artikel 5 des Gesetzes Nr. 21/92 lautet: "Die Erbringung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen, mit denen RTP SA beauftragt wurde, ... gewährt dem Unternehmen einen Anspruch auf Ausgleichszahlungen in der Höhe der tatsächlichen Kosten für die Erbringung der Dienstleistung, die auf der Grundlage objektiv quantifizierbarer Kriterien und nach dem Grundsatz einer vernünftigen Geschäftsführung festgelegt werden." [EU] According to Article 5 of Law No 21/92: 'Performance of the public service obligations entrusted to RTP SA [...] shall confer on that company the right to a compensation payment the exact amount of which will correspond to the actual cost of providing the public service, which shall be determined on the basis of objectively quantifiable criteria and in accordance with the principle of sound management.'.

.1 Diese Regel beruht auf dem Grundsatz, dass eine normale Unterteilung in senkrechte Hauptbrandabschnitte in Sonderräumen vielleicht nicht möglich ist und dass daher in diesen Räumen ein gleichwertiger Schutz unter Zugrundelegung einer Unterteilung in waagerechte Brandabschnitte durch die Bereitstellung eines leistungsfähigen, fest eingebauten Feuerlöschsystems erreicht werden muss. [EU] .1 The basic principle underlying the provisions of this regulation is that as normal main vertical zoning may not be practicable in special category spaces, equivalent protection must be obtained in such spaces on the basis of a horizontal zone concept and by the provision of an efficient fixed fire-extinguishing system.

(2) Artikel 80 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sieht vor, dass für die unter das Kapitel über Grenzkontrollen, Asyl und Einwanderung fallende Politik der Union und ihre Umsetzung der Grundsatz der Solidarität und der gerechten Aufteilung der Verantwortlichkeiten unter den Mitgliedstaaten, einschließlich in finanzieller Hinsicht, gilt und dass die aufgrund dieses Kapitels erlassenen Rechtsakte der Union, immer wenn dies erforderlich ist, entsprechende Maßnahmen für die Anwendung dieses Grundsatzes enthalten. [EU] Article 80 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides that the policies of the Union set out in the Chapter on border checks, asylum and immigration and their implementation are to be governed by the principle of solidarity and fair sharing of responsibility, including its financial implications, between the Member States, and that, whenever necessary, Union acts under the said Chapter are to contain appropriate measures to give effect to that principle.

(2) Artikel 82 Absatz 1 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) sieht vor, dass die justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen in der Union auf dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Urteile und Entscheidungen beruht. [EU] Article 82(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides that judicial cooperation in criminal matters in the Union shall be based on the principle of mutual recognition of judgments and judicial decisions.

32/17 an Asker Brygge AS zum Kaufpreis von 8727462 NOK nicht nach dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Investors vollzogen wurde. [EU] 32/17 to Asker Brygge AS for the sales price of NOK 8727462 was not carried out in accordance with the market investor principle.

(37) Artikel 222-6 Code de la sécurité sociale schreibt weiterhin vor, dass bei der Anlehnung eines Sondersystems der Grundsatz der unbedingten Finanzneutralität des Vorgangs für die Sozialversicherten des Aufnahmesystems gewahrt sein muss. [EU] Article 222-6 of the Social Security Code also stipulates that affiliation of a special scheme must ensure strict financial neutrality of the transaction for employees covered under the receiving scheme.

.3 nach dem Grundsatz der Schutzisolierung gebaut sind. [EU] .3 constructed in accordance with the principle of double insulation.

.7 Die Kontrolltafel muss nach dem Grundsatz der Ausfallsicherheit konstruiert sein; zum Beispiel muss im Fall einer nicht geschlossenen Melderschleife ein Alarm ausgelöst werden. [EU] .7 The control panel shall be designed on the fail-safe principle, e.g. an open detector circuit shall cause an alarm condition.

(87) Artikel 107 Absatz 1 AEUV sieht jedoch Ausnahmen vom Grundsatz der Unvereinbarkeit vor. [EU] There are, however, exceptions to the principle of incompatibility set out in Article 107(1) of the TFEU.

§ 8c (1a) KStG trägt dem Grundsatz des privaten Gläubigers Rechnung (5.2.1). [EU] §8c(1a) KStG complies with the private market creditor principle (5.2.1).

Abschließend hat sich erwiesen, dass der Grundsatz der Degressivität kein wirksames Instrument für die Beschränkung des Risikos ist, dass Empfänger von Beiträgen zu den Betriebskosten von EU-Mitteln abhängig werden. [EU] Finally, the degressivity principle has not proved to be an effective tool in limiting the risk of dependence of beneficiaries of operating grants on Union funds.

Abschließend würde eine Verringerung der Pensionslast durch die Übertragung der Nettolast auf den Staat den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit nur erfüllen, wenn sie die Herstellung gleicher Wettbewerbsbedingungen ermöglichen würde. [EU] In conclusion, a reduction in the funding of the pensions with a transfer of the net burden to the State would respect the principle of proportionality only if it allowed a level playing field. However, France Télécom has not been placed in a situation which is fully equivalent to that of the undertakings in the sector as regards wage-based social security contributions, since certain social security contributions and tax payments have not been integrated into the basis of assessment for calculating the annual contribution.

Abschließend zeigt Frankreich, der Vollständigkeit halber, auch verschiedene Hindernisse für die Rückforderung auf. In diesem Zusammenhang führen die französischen Behörden den Grundsatz des berechtigten Vertrauens an. [EU] In the latter respect, France furthermore points to various obstacles to recovery, referring in particular to the principle of legitimate expectations.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners