A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
geschecktes Pferd
geschehen
geschehen werden
geschehene Dinge
gescheit
geschellt
geschichteter Kern
geschichtetes Mauerwerk
geschichtlich
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
gescheitert
Word division: ge·schei·tert
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Damit
war
das
Projekt
endgültig
gescheitert
.
That
knocked
the
project
on
the
head
.
Ich
glaube
,
man
kann
(
mit
Fug
und
Recht
)
sagen
,
dass
der
Kommunismus
gescheitert
ist
.
I
think
it
is
(only)
fair
to
say
that
communism
has
failed
.
Das
Vorhaben
wäre
fast
gescheitert
.
The
project
came
close
to
failing
.
Die
Kampagne
wurde
als
gescheitert
angesehen
.
The
campaign
was
considered
to
have
failed
.
Auch
die
Revitalisierung
gesellschaftsreformerischer
Utopien
,
die
spezifisch
durch
die
rasante
Verbreitung
des
Internets
Mitte
der
90-er
aufkamen
,
scheint
im
21
.
Jahrhundert
für
viele
KünstlerInnen
gescheitert
zu
sein
. [G]
For
many
artists
,
the
revitalisation
of
social
Utopias
that
resulted
in
particular
from
the
rapid
spread
of
the
Internet
in
the
mid-nineties
appears
to
have
failed
in
the
twenty-first
century
.
Damals
war
der
Plan
am
Widerstand
der
Bundesländer
und
der
Alliierten
gescheitert
. [G]
At
that
time
the
plan
failed
due
to
resistance
from
the
Federal
Länder
and
the
Allies
.
Doch
die
letzte
Love
Parade
fiel
aus
,
und
die
Revolution
des
Tracks
,
des
Musikstücks
ohne
Liedcharakter
,
scheint
gescheitert
. [G]
And
yet
the
last
Love
Parade
was
cancelled
.
Besides
that
,
the
revolution
of
the
track
, a
piece
of
music
void
of
any
song-like
character
,
seems
to
have
failed
.
Am
19
.
Mai
2003
teilten
die
französischen
Behörden
der
Kommission
mit
,
die
Übernahmeprojekte
von
Air
Lib
durch
IMCA
seien
gescheitert
und
sie
wären
am
5.
Februar
2003
veranlasst
gewesen
,
die
abgelaufene
befristete
Betriebsgenehmigung
der
Air
Lib
nicht
zu
verlängern
. [EU]
On
19
May
2003
the
French
authorities
informed
the
Commission
that
,
following
the
failure
of
IMCA's
bid
to
take
over
Air
Lib
,
they
had
decided
on
5
February
2003
not
to
renew
Air
Lib's
temporary
operating
permit
which
expired
on
that
date
.
Am
Ende
ist
diese
Geschäftsstrategie
gescheitert
,
wie
die
Schwierigkeiten
von
MobilCom
in
der
zweiten
Hälfte
2002
zeigen
. [EU]
Ultimately
,
this
business
strategy
failed
,
as
demonstrated
by
the
difficulties
MobilCom
experienced
in
the
second
half
of
2002
.
Darüber
hinaus
ist
festzustellen
,
dass
spätere
Ereignisse
sowohl
während
des
Zeitraums
der
Gewährung
weiterer
Maßnahmen
als
auch
nach
der
Gewährung
der
letzten
Maßnahmen
,
diese
Schlussfolgerung
bekräftigen:
Es
ist
klar
,
dass
die
ursprüngliche
Strategie
,
für
die
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
gescheitert
und
die
Zukunft
des
Unternehmens
höchst
ungewiss
ist
. [EU]
Moreover
,
it
is
to
be
noted
that
subsequent
events
both
during
the
period
when
further
measures
were
granted
and
after
the
granting
of
the
last
measures
confirm
this
conclusion:
it
is
clear
that
the
initial
strategy
for
which
the
aid
was
granted
failed
and
that
the
future
of
the
company
is
highly
uncertain
.
Das
Szenario
der
Auflösung
eines
Rettungsplans
ist
auf
den
vorliegenden
Fall
nicht
anwendbar
,
da
das
genannte
Gesetz
von
2005
erst
danach
in
Kraft
getreten
ist
.
Den
der
Kommission
vorliegenden
Angaben
zufolge
lässt
nichts
darauf
schließen
,
dass
eine
mögliche
gerichtliche
Sanierung
der
SNCM
gescheitert
wäre
. [EU]
The
scenario
of
cancellation
of
a
safeguard
plan
does
not
apply
to
the
present
case
since
the
abovementioned
law
of
2005
entered
into
force
subsequently
whereas
,
on
the
basis
of
the
evidence
available
to
the
Commission
,
nothing
supports
the
conclusion
that
any
receivership
of
SNCM
would
fail
.
Den
polnischen
Behörden
zufolge
ist
das
Vergleichsverfahren
gescheitert
,
weil
die
Gläubiger
von
der
HCz
verlangten
,
sämtliche
Schulden
aus
der
vom
Staat
gewährten
Beihilfe
zu
tilgen
. [EU]
According
to
the
Polish
authorities
,
the
conciliatory
process
failed
because
the
creditors
demanded
that
HCz
should
use
aid
provided
by
the
state
to
repay
its
debts
in
full
.
Der
Stabilisierungsversuch
der
CMdR
ist
jedoch
gescheitert
,
und
infolge
der
Verringerung
der
Aktiva
und
mangelnder
Aufträge
sah
sie
sich
am
31
.
Juli
2001
gezwungen
,
Konkurs
anzumelden
. [EU]
However
,
the
attempt
to
stabilise
the
situation
in
CMdR
was
not
successful
and
,
due
to
a
decrease
in
its
assets
and
a
lack
of
orders
,
CMdR
eventually
filed
for
bankruptcy
on
31
July
2001
.
Der
Zweck
der
Beihilfe
bestand
nicht
darin
,
die
Privatisierung
von
Combus
vorzubereiten
,
sondern
war
notwendig
geworden
,
weil
der
erste
Versuch
zur
Privatisierung
des
Unternehmens
gescheitert
war
. [EU]
It
did
not
have
as
a
purpose
the
privatisation
of
Combus
,
but
rather
had
become
necessary
because
the
first
attempt
to
privatising
Combus
had
failed
.
Deshalb
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
die
Umstrukturierungsstrategie
von
1996
im
Jahr
2000
gescheitert
war
. [EU]
It
can
thus
be
assumed
that
the
1996
restructuring
strategy
failed
in
2000
.
Die
Kommission
ist
darüber
hinaus
der
Auffassung
,
dass
die
Strategie
von
1996
,
für
die
die
Beihilfe
gewährt
wurde
,
im
Jahr
2000
völlig
gescheitert
war
und
dass
es
keine
Garantie
für
das
weitere
Überleben
von
CWP
gibt
. [EU]
In
addition
,
the
Commission
considers
that
the
1996
strategy
,
for
which
the
aid
was
granted
,
failed
completely
in
2000
and
that
there
is
no
guarantee
of
CWP's
continued
survival
.
Die
Kommission
kann
dies
nicht
als
Änderung
des
ursprünglichen
Umstrukturierungskonzeptes
betrachten:
Klar
ist
,
dass
die
ursprüngliche
Strategie
im
Jahr
2000
komplett
gescheitert
ist
und
sich
CWP
seitdem
in
einer
völligen
anderen
Situation
befindet
. [EU]
The
Commission
cannot
regard
these
as
changes
to
the
initial
restructuring
strategy:
what
is
clear
is
that
the
initial
strategy
failed
completely
in
2000
and
that
CWP
is
now
in
a
quite
different
position
.
Die
Liquidation
wurde
vielmehr
im
Juni
2002
,
als
die
Privatisierungsversuche
bereits
klar
gescheitert
waren
,
eigens
verhindert
. [EU]
On
the
contrary
,
liquidation
was
explicitly
avoided
in
June
2002
,
when
it
became
clear
that
the
privatisation
procedure
had
failed
.
die
Schlichtung
gescheitert
ist
. [EU]
conciliation
has
failed
.
die
Schlichtung
gescheitert
ist
oder
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
Bestellung
des
Schlichters
keine
Einigung
erzielt
wurde
. [EU]
conciliation
has
failed
or
there
is
no
settlement
within
four
months
of
the
appointment
of
the
conciliator
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gescheitert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners