DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

36 results for gescheitert
Word division: ge·schei·tert
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Damit war das Projekt endgültig gescheitert. That knocked the project on the head.

Ich glaube, man kann (mit Fug und Recht) sagen, dass der Kommunismus gescheitert ist. I think it is (only) fair to say that communism has failed.

Das Vorhaben wäre fast gescheitert. The project came close to failing.

Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. The campaign was considered to have failed.

Auch die Revitalisierung gesellschaftsreformerischer Utopien, die spezifisch durch die rasante Verbreitung des Internets Mitte der 90-er aufkamen, scheint im 21. Jahrhundert für viele KünstlerInnen gescheitert zu sein. [G] For many artists, the revitalisation of social Utopias that resulted in particular from the rapid spread of the Internet in the mid-nineties appears to have failed in the twenty-first century.

Damals war der Plan am Widerstand der Bundesländer und der Alliierten gescheitert. [G] At that time the plan failed due to resistance from the Federal Länder and the Allies.

Doch die letzte Love Parade fiel aus, und die Revolution des Tracks, des Musikstücks ohne Liedcharakter, scheint gescheitert. [G] And yet the last Love Parade was cancelled. Besides that, the revolution of the track, a piece of music void of any song-like character, seems to have failed.

Am 19. Mai 2003 teilten die französischen Behörden der Kommission mit, die Übernahmeprojekte von Air Lib durch IMCA seien gescheitert und sie wären am 5. Februar 2003 veranlasst gewesen, die abgelaufene befristete Betriebsgenehmigung der Air Lib nicht zu verlängern. [EU] On 19 May 2003 the French authorities informed the Commission that, following the failure of IMCA's bid to take over Air Lib, they had decided on 5 February 2003 not to renew Air Lib's temporary operating permit which expired on that date.

Am Ende ist diese Geschäftsstrategie gescheitert, wie die Schwierigkeiten von MobilCom in der zweiten Hälfte 2002 zeigen. [EU] Ultimately, this business strategy failed, as demonstrated by the difficulties MobilCom experienced in the second half of 2002.

Darüber hinaus ist festzustellen, dass spätere Ereignisse sowohl während des Zeitraums der Gewährung weiterer Maßnahmen als auch nach der Gewährung der letzten Maßnahmen, diese Schlussfolgerung bekräftigen: Es ist klar, dass die ursprüngliche Strategie, für die die Beihilfe gewährt wurde, gescheitert und die Zukunft des Unternehmens höchst ungewiss ist. [EU] Moreover, it is to be noted that subsequent events both during the period when further measures were granted and after the granting of the last measures confirm this conclusion: it is clear that the initial strategy for which the aid was granted failed and that the future of the company is highly uncertain.

Das Szenario der Auflösung eines Rettungsplans ist auf den vorliegenden Fall nicht anwendbar, da das genannte Gesetz von 2005 erst danach in Kraft getreten ist. Den der Kommission vorliegenden Angaben zufolge lässt nichts darauf schließen, dass eine mögliche gerichtliche Sanierung der SNCM gescheitert wäre. [EU] The scenario of cancellation of a safeguard plan does not apply to the present case since the abovementioned law of 2005 entered into force subsequently whereas, on the basis of the evidence available to the Commission, nothing supports the conclusion that any receivership of SNCM would fail.

Den polnischen Behörden zufolge ist das Vergleichsverfahren gescheitert, weil die Gläubiger von der HCz verlangten, sämtliche Schulden aus der vom Staat gewährten Beihilfe zu tilgen. [EU] According to the Polish authorities, the conciliatory process failed because the creditors demanded that HCz should use aid provided by the state to repay its debts in full.

Der Stabilisierungsversuch der CMdR ist jedoch gescheitert, und infolge der Verringerung der Aktiva und mangelnder Aufträge sah sie sich am 31. Juli 2001 gezwungen, Konkurs anzumelden. [EU] However, the attempt to stabilise the situation in CMdR was not successful and, due to a decrease in its assets and a lack of orders, CMdR eventually filed for bankruptcy on 31 July 2001.

Der Zweck der Beihilfe bestand nicht darin, die Privatisierung von Combus vorzubereiten, sondern war notwendig geworden, weil der erste Versuch zur Privatisierung des Unternehmens gescheitert war. [EU] It did not have as a purpose the privatisation of Combus, but rather had become necessary because the first attempt to privatising Combus had failed.

Deshalb kann davon ausgegangen werden, dass die Umstrukturierungsstrategie von 1996 im Jahr 2000 gescheitert war. [EU] It can thus be assumed that the 1996 restructuring strategy failed in 2000.

Die Kommission ist darüber hinaus der Auffassung, dass die Strategie von 1996, für die die Beihilfe gewährt wurde, im Jahr 2000 völlig gescheitert war und dass es keine Garantie für das weitere Überleben von CWP gibt. [EU] In addition, the Commission considers that the 1996 strategy, for which the aid was granted, failed completely in 2000 and that there is no guarantee of CWP's continued survival.

Die Kommission kann dies nicht als Änderung des ursprünglichen Umstrukturierungskonzeptes betrachten: Klar ist, dass die ursprüngliche Strategie im Jahr 2000 komplett gescheitert ist und sich CWP seitdem in einer völligen anderen Situation befindet. [EU] The Commission cannot regard these as changes to the initial restructuring strategy: what is clear is that the initial strategy failed completely in 2000 and that CWP is now in a quite different position.

Die Liquidation wurde vielmehr im Juni 2002, als die Privatisierungsversuche bereits klar gescheitert waren, eigens verhindert. [EU] On the contrary, liquidation was explicitly avoided in June 2002, when it became clear that the privatisation procedure had failed.

die Schlichtung gescheitert ist. [EU] conciliation has failed.

die Schlichtung gescheitert ist oder innerhalb von vier Monaten ab Bestellung des Schlichters keine Einigung erzielt wurde. [EU] conciliation has failed or there is no settlement within four months of the appointment of the conciliator.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners