A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for SSM
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Angesichts
der
in
den
Interimsüberprüfungen
ermittelten
Dumpingspannen
erscheint
es
angezeigt
,
den
für
BMK
geltenden
Antidumpingzoll
auf
36
,2 %
und
den
für
SSM
auf
9,7 %
festzulegen
. [EU]
In
the
light
of
the
results
of
the
dumping
margins
established
in
the
interim
review
investigations
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
BMK
to
36
,2 %
and
to
SSM
to
9,7 %.
Bei
SSM
ergab
der
Vergleich
zwischen
dem
gewogenen
durchschnittlichen
Normalwert
und
dem
gewogenen
durchschnittlichen
Preis
der
Ausfuhrverkäufe
in
Länder
,
mit
denen
keine
Preisverpflichtung
bestand
,
dass
auch
dieses
Unternehmen
gedumpt
hatte
. [EU]
For
SSM
,
the
comparison
between
the
weighted
average
normal
value
and
weighted
average
sales
price
to
countries
where
an
undertaking
was
not
in
force
also
showed
the
existence
of
continued
dumping
.
Bekanntlich
unterliegen
die
Preise
von
SSM
für
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
einer
Preisverpflichtung
,
die
im
Mai
2004
,
also
zu
Beginn
der
letzten
beiden
Monate
des
UZIÜ-Russland
,
für
die
Ausfuhren
in
die
zehn
neuen
EU-Mitgliedstaaten
wirksam
wurde
. [EU]
It
is
important
to
recall
that
SSM
's
export
prices
to
the
Community
are
subject
to
a
price
undertaking
which
became
applicable
to
exports
to
the
new
10
Member
States
(EU-10)
which
joined
the
EU
at
the
beginning
of
the
last
two
months
of
Russia-interim
review
period
,
namely
in
May
2004
.
Da
es
keine
sinnvolle
Alternative
gab
,
wurde
der
von
SSM
übermittelte
und
von
der
Kommission
überprüfte
rechnerisch
ermittelte
Normalwert
für
den
entsprechenden
Warentyp
verwendet
. [EU]
In
the
absence
of
any
other
reasonable
method
,
the
constructed
normal
value
per
product
type
was
used
,
as
provided
by
SSM
and
verified
by
the
Commission
.
Das
lässt
den
Schluss
zu
,
dass
SSM
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Preisverpflichtung
sehr
wahrscheinlich
größere
Mengen
zu
niedrigeren
(
also
gedumpten
)
Preisen
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
absetzen
würde
. [EU]
This
suggests
that
if
the
price
undertaking
ceased
to
exist
,
it
is
very
likely
that
SSM
would
sell
larger
quantities
at
lower
(and
thus
dumped
)
prices
on
the
Community
market
.
Der
Normalwert
für
SSM
im
UZIÜ-Russland
basierte
auf
einer
großen
Menge
(
der
überwiegende
Teil
seiner
Produktion
),
die
im
normalen
Handelsverkehr
auf
einem
inländischen
Wettbewerbsmarkt
verkauft
wurde
. [EU]
SSM
's
normal
value
in
the
RIP
was
based
on
a
large
volume
(the
vast
majority
of
its
production
)
sold
in
the
ordinary
course
of
trade
on
a
competitive
domestic
market
.
Die
auf
der
gleichen
Grundlage
ausgedrückte
Dumpingspanne
für
SSM
beträgt
9,7 %. [EU]
SSM
's
dumping
margin
expressed
on
the
same
basis
was
found
to
be
9,7 %.
Die
geringe
Menge
an
SWR-Ausfuhren
von
SSM
in
die
Gemeinschaft
während
des
UZIÜ-Russland
ist
nicht
auf
Kapazitätsengpässe
zurückzuführen
,
da
das
Unternehmen
bekanntlich
über
erhebliche
Kapazitätsreserven
verfügte
. [EU]
SSM
's
low
quantity
of
exports
of
SWR
to
the
Community
during
Russia-interim
review
period
cannot
be
attributed
to
capacity
constraints
as
it
was
found
that
the
company
had
significant
spare
production
capacity
available
.
Die
Höhe
des
Preises
,
den
SSM
in
der
Gemeinschaft
ansässigen
Abnehmern
in
Rechnung
stellte
,
war
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
durch
die
im
Rahmen
der
ursprünglichen
Verordnung
angenommene
Preisverpflichtung
beeinflusst
. [EU]
The
level
of
the
price
charged
by
SSM
to
Community-based
customers
has
,
in
all
likelihood
,
been
affected
by
the
undertaking
accepted
in
the
context
of
the
original
Regulation
.
Die
Interimsüberprüfung
ergab
,
dass
sich
seit
der
Annahme
der
Verpflichtung
im
Jahr
2001
die
Produktpalette
von
SSM
stark
verändert
hatte
. [EU]
The
interim
review
revealed
that
since
the
acceptance
of
the
undertaking
in
2001
the
product
range
of
SSM
had
changed
significantly
.
Die
Kommission
ist
daher
der
Auffassung
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Antidumpingmaßnahmen
die
Ausfuhren
von
SSM
in
die
Gemeinschaft
sprunghaft
ansteigen
und
die
Ausfuhrpreise
deutlich
sinken
würden
. [EU]
Consequently
,
it
is
considered
that
,
in
the
absence
of
anti-dumping
measures
,
SSM
export
volumes
to
the
Community
would
increase
sharply
and
that
export
prices
would
fall
significantly
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
SSM
über
genügend
Kapazitätsreserven
verfügt
,
um
seine
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
und
in
Drittländer
deutlich
zu
steigern
. [EU]
The
investigation
showed
that
SSM
has
the
spare
capacity
to
significantly
increase
its
exports
both
to
the
Community
and
to
third
countries
.
Es
gibt
zwei
bekannte
ausführende
Hersteller
von
SWR
in
Russland:
Severstal-Metiz
,
Cherepovets
(
"
SSM
"
)
und
BMK
,
Beloretsk
(
"BMK"
). [EU]
There
are
two
exporting
producers
known
to
produce
SWR
in
Russia:
Severstal-Metiz
,
Cherepovets
(SSM)
and
BMK
,
Beloretsk
(BMK).
Es
wird
daher
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
angeblich
veränderten
Umstände
in
Bezug
auf
die
Ausfuhrpreise
von
SSM
vernünftigerweise
nicht
als
dauerhaft
angesehen
werden
können
. [EU]
Therefore
,
it
is
concluded
that
the
alleged
changed
circumstances
with
regard
to
SSM
export
prices
cannot
reasonably
be
considered
to
be
of
a
lasting
nature
.
Ferner
stand
SSM
für
rund
50
%
der
gesamten
russischen
SWR-Produktion
. [EU]
The
company
also
represented
around
50
%
of
total
Russian
production
.
In
Bezug
auf
die
Feststellungen
der
die
beiden
russischen
Hersteller
betreffenden
Interimsüberprüfung
hält
es
die
Kommission
für
angezeigt
,
den
für
BMK
geltenden
Antidumpingzoll
auf
36
,2 %
und
den
für
SSM
auf
9,7 %
zu
ändern
. [EU]
With
regards
to
the
findings
of
the
interim
reviews
concerning
the
two
Russian
companies
,
it
is
considered
appropriate
to
amend
the
anti-dumping
duty
applicable
to
BMK
to
36
,2 %
and
to
SSM
to
9,7 %.
In
Bezug
auf
die
Produktionskosten
machte
SSM
geltend
,
dass
die
Kostenstruktur
aufgrund
der
im
Vergleich
zum
russischen
Markt
unterschiedlichen
technischen
Normen
in
der
Gemeinschaft
anders
sei
. [EU]
As
concerns
cost
of
production
,
it
was
claimed
by
SSM
that
the
cost
structure
for
EU
exports
was
different
because
of
the
different
technical
standards
in
the
Community
and
Russian
market
.
In
den
Fällen
,
in
denen
die
Inlandspreise
eines
bestimmten
von
SSM
verkauften
Warentyps
zur
Ermittlung
des
Normalwerts
nicht
herangezogen
werden
konnten
,
weil
er
auf
dem
Inlandsmarkt
nicht
in
repräsentativen
Mengen
verkauft
wurde
,
musste
eine
andere
Methode
angewandt
werden
. [EU]
Wherever
domestic
prices
of
a
particular
product
type
sold
by
SSM
could
not
be
used
in
order
to
establish
normal
value
because
it
had
not
been
sold
on
the
domestic
market
in
representative
quantities
,
another
method
had
to
be
applied
.
In
der
Preisverpflichtung
wurden
die
von
SSM
hergestellten
SWR
in
eine
Vielzahl
von
Warentypen
eingeteilt
,
die
sich
preislich
erheblich
voneinander
unterschieden
. [EU]
The
undertaking
classified
the
SWR
produced
by
them
in
a
considerable
number
of
product
types
with
significant
price
variations
within
each
type
.
Sollte
SSM
versuchen
,
den
Marktanteil
zurückzugewinnen
,
den
es
vor
der
Einführung
der
Maßnahmen
in
der
Gemeinschaft
hielt
,
was
wahrscheinlich
ist
,
könnte
es
dies
durch
Verkäufe
von
gedumpter
Ware
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
erreichen
. [EU]
If
,
as
is
likely
,
SSM
would
try
to
recover
the
market
share
it
held
on
the
Community
market
prior
to
the
imposition
of
measures
,
it
could
do
so
by
selling
at
dumped
prices
on
the
Community
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SSM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners