A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Modellierbarkeit
Modellierer
Modelliermasse
Modellierton
Modellierung
Modellkalibrierung
Modellkleid
Modellmaßstab
Modellobjekt
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Modellierung
Word division: Mo·del·lie·rung
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Will
man
Isolierung
erreichen
,
sieht
die
Detaillösung
sicher
anders
aus
,
als
wenn
durch
Modellierung
der
Oberfläche
beispielsweise
für
Tiere
und
Pflanzen
attraktive
Bedingungen
entstehen
sollen
. [G]
If
the
aim
is
to
improve
insulation
,
the
exact
properties
of
the
garden
will
be
different
than
if
it
serves
to
provide
an
attractive
habitat
for
animals
and
plants
.
Arbeitsbereiche
sind
die
Werkstoffprüfung
und
-
modellierung
unter
Bestrahlung
,
Studien
zur
Konzipierung
des
Kraftwerks
DEMO
sowie
die
Untersuchung
sicherheitsbezogener
,
ökologischer
und
sozioökonomischer
Aspekte
der
Fusionsenergie
. [EU]
It
will
include
irradiation
testing
and
modelling
of
materials
,
studies
of
the
DEMO
conceptual
design
,
and
studies
of
the
safety
,
environmental
and
socio-economic
aspects
of
fusion
energy
.
Aufgrund
der
kleinen
experimentellen
Datengrundlage
und
der
intrinsischen
Komplexität
der
Modellierung
sind
unsere
Kenntnisse
dieser
Mechanismen
derzeit
noch
begrenzt
. [EU]
Because
of
the
small
experimental
database
and
the
intrinsic
complexity
of
modelling
,
our
current
knowledge
of
these
mechanisms
is
limited
.
basieren
Schätzungen
von
Zwischenmaterialien
auf
früheren
Angaben
oder
einer
Art
Modellierung
,
sollten
die
Schätzungsmethode
und
die
Methode
zur
Festlegung
der
Unsicherheit
in
einem
technischen
Papier
beschrieben
werden
[EU]
where
estimates
of
in-process
material
are
based
on
historical
information
or
on
modelling
of
some
kind
,
the
estimation
method
and
the
method
of
establishing
the
uncertainty
should
be
described
in
a
technical
document
Bei
den
Arbeiten
zur
Modellierung
von
Ökosystemen
werden
die
Vorgehensweisen
im
Naturschutz
berücksichtigt
. [EU]
Research
on
ecosystem
modelling
will
take
account
of
protection
and
conservation
practices
.
Bewirtschaftung
der
Wasserressourcen
im
Kontext
von
Wasserrahmenrichtlinie
und
Seeverkehrspolitik
unter
Berücksichtigung
der
ökologischen
Qualität
von
Binnen-
und
Küstengewässern
in
Europa
,
Verschmutzungszyklen
,
harmonisierte
Messungen
chemischer
und
biologischer
Verunreinigungen
,
dynamische
Modellierung
und
gesamteuropäische
Informationssysteme
; [EU]
Water
management
in
the
context
of
the
Water
Framework
Directive
and
maritime
policy
with
attention
to
ecological
quality
of
inland
and
coastal
water
of
Europe
,
pollutant
cycles
,
harmonised
measurements
of
chemical
and
biological
contaminants
,
dynamic
modelling
and
pan-European
information
systems
.
Daneben
unterstützt
die
GFS
eine
wichtige
Initiative
zur
Entwicklung
einer
kerntechnischen
Grundlagentheorie
für
die
Modellierung
von
Reaktionen
,
die
experimentell
nicht
durchführbar
sind
. [EU]
JRC
also
fosters
an
important
effort
in
the
development
of
basic
nuclear
theory
for
the
modelling
of
reactions
not
accessible
experimentally
.
Darüber
hinaus
kann
partielle
Modellierung
für
die
gesamte
Geschäftstätigkeit
von
Versicherungs-
und
Rückversicherungsunternehmen
oder
aber
lediglich
für
einen
oder
mehrere
Hauptgeschäftsbereiche
erfolgen
. [EU]
In
addition
,
partial
modelling
may
be
applied
to
the
whole
business
of
insurance
and
reinsurance
undertakings
,
or
only
to
one
or
more
major
business
units
.
Das
ISPA-RP-Gutachten
verfolge
einen
methodisch
detaillierten
Ansatz
zur
Modellierung
der
verschiedenen
Seuchenszenarien
im
Fall
eines
Ausbruchs
von
Maul-
und
Klauenseuche
(
MKS
)
oder
Klassischer
Schweinepest
(
KSP
). [EU]
The
ISPA-RP
study
follows
a
methodically
detailed
approach
to
model
the
various
epidemic
scenarios
in
the
event
of
an
outbreak
of
foot-and-mouth
disease
(FMD)
or
classical
swine
fever
(CSF).
Das
Modell
muss
rückhaltefähig
genug
sein
,
um
zu
verhindern
,
dass
Material
rund
um
die
Hornschicht
in
lebensfähiges
Gewebe
eindringt
,
was
zu
einer
mangelhaften
Modellierung
der
Hautexposition
führen
würde
. [EU]
The
containment
properties
of
the
model
should
prevent
the
passage
of
material
around
the
stratum
corneum
to
the
viable
tissue
,
which
would
lead
to
poor
modelling
of
skin
exposure
.
Der
gemeinschaftsweite
Netzentwicklungsplan
beinhaltet
die
Modellierung
des
integrierten
Netzes
,
die
Entwicklung
von
Szenarien
,
eine
europäische
Prognose
zur
Angemessenheit
der
Stromerzeugung
und
eine
Bewertung
der
Belastbarkeit
des
Systems
. [EU]
The
Community-wide
network
development
plan
shall
include
the
modelling
of
the
integrated
network
,
scenario
development
, a
European
generation
adequacy
outlook
and
an
assessment
of
the
resilience
of
the
system
.
Der
gemeinschaftsweite
Netzentwicklungsplan
beinhaltet
die
Modellierung
des
integrierten
Netzes
,
die
Entwicklung
von
Szenarien
,
eine
Europäische
Prognose
zur
Angemessenheit
des
Angebots
und
eine
Bewertung
der
Belastbarkeit
des
Netzes
. [EU]
The
Community-wide
network
development
plan
shall
include
the
modelling
of
the
integrated
network
,
scenario
development
, a
European
supply
adequacy
outlook
and
an
assessment
of
the
resilience
of
the
system
.
Die
Charakterisierungen
und
Bewertungen
stützen
sich
auf
eine
dynamische
Modellierung
,
die
mehrere
Zeitschrittsimulationen
der
Injektion
von
CO2
in
die
Speicherstätte
umfasst
,
bei
denen
die
dreidimensionalen
statischen
geologischen
Erdmodelle
in
dem
in
Stufe
2
erstellten
Computersimulator
für
den
Speicherkomplex
verwendet
werden
. [EU]
The
characterisations
and
assessment
shall
be
based
on
dynamic
modelling
,
comprising
a
variety
of
time-step
simulations
of
CO2
injection
into
the
storage
site
using
the
three-dimensional
static
geological
earth
model
(s)
in
the
computerised
storage
complex
simulator
constructed
under
Step
2.
Die
dynamische
Modellierung
liefert
Erkenntnisse
über
[EU]
The
dynamic
modelling
shall
provide
insight
into:
Die
Ergebnisse
der
Projekte
sind
von
großer
Reichweite
und
werden
patentiert
,
bei
dem
Projektpersonal
handelt
es
sich
in
erster
Linie
um
Forscher
und
Techniker
und
die
verwendeten
Methoden
basieren
auf
Erprobung
,
Interpretation
und
Modellierung
. [EU]
It
notes
that
the
results
of
the
projects
carried
out
are
wide
in
scope
and
patented
,
that
the
staff
employed
on
the
projects
consists
mainly
of
research
workers
and
technicians
and
that
the
methods
are
based
on
experimentation
,
interpretation
and
modelling
.
Die
Ermittlung
der
Beweiskraft
bedeutet
,
dass
alle
verfügbaren
Informationen
,
die
Einfluss
auf
die
Identifizierung
eines
PBT-
oder
eines
vPvB-Stoffs
haben
,
im
Zusammenhang
betrachtet
werden
,
beispielsweise
die
Ergebnisse
von
Monitoring
und
Modellierung
,
geeignete
In-vitro-Tests
,
einschlägige
Tierversuchsdaten
,
Informationen
aus
der
Anwendung
des
Kategorienkonzepts
(
Gruppierung
,
Übertragung
),
Ergebnisse
von
(Q)SAR-Verfahren
und
Erfahrungen
beim
Menschen
wie
Daten
über
berufsbedingte
Exposition
,
Daten
aus
Unfalldatenbanken
,
epidemiologische
und
klinische
Studien
sowie
gut
dokumentierte
Fallberichte
und
Beobachtungen
. [EU]
A
weight-of-evidence
determination
means
that
all
available
information
bearing
on
the
identification
of
a
PBT
or
a
vPvB
substance
is
considered
together
,
such
as
the
results
of
monitoring
and
modelling
,
suitable
in
vitro
tests
,
relevant
animal
data
,
information
from
the
application
of
the
category
approach
(grouping,
read-across
), (Q)SAR
results
,
human
experience
such
as
occupational
data
and
data
from
accident
databases
,
epidemiological
and
clinical
studies
and
well
documented
case
reports
and
observations
.
Die
Gefahren
werden
charakterisiert
,
indem
das
Potenzial
des
Speicherkomplexes
für
Leckagen
durch
die
vorstehend
beschriebene
dynamische
Modellierung
und
die
Charakterisierung
der
Sicherheit
bestimmt
wird
. [EU]
Hazard
characterisation
shall
be
undertaken
by
characterising
the
potential
for
leakage
from
the
storage
complex
,
as
established
through
dynamic
modelling
and
security
characterisation
described
above
.
Die
GFS
wird
ihre
Arbeiten
in
folgenden
Bereichen
fortsetzen:
Entwicklung
fortgeschrittener
Techniken
für
ökonometrische
Modellierung
und
Sensitivitätsanalyse
auf
verschiedenen
Politikfeldern
,
in
der
makroökonomischen
Modellierung
,
kurzfristige
Analysen
von
Finanz-
und
Konjunkturzyklen
sowie
Entwicklung
und
Bewertung
zusammengesetzter
Indikatoren
. [EU]
The
JRC
will
pursue
the
development
of
advanced
econometric
modelling
and
sensitivity
analysis
techniques
in
a
wide
range
of
policy
fields
,
in
macro-economic
modelling
,
short
term
analysis
of
financial
and
business
cycles
and
the
development
and
assessment
of
composite
indicators
.
Die
in
den
Abschnitten
B
und
C
niedergelegten
Grundsätze
gelten
auch
insoweit
,
als
sie
für
die
Bestimmung
der
spezifischen
Orte
von
Belang
sind
,
an
denen
die
Konzentrationen
der
einschlägigen
Schadstoffe
ermittelt
werden
,
wenn
die
Luftqualität
durch
orientierende
Messungen
oder
Modellierung
beurteilt
wird
. [EU]
The
principles
established
by
Sections
B
and
C
shall
also
apply
in
so
far
as
they
are
relevant
in
identifying
the
specific
locations
in
which
concentration
of
the
relevant
pollutants
are
established
where
ambient
air
quality
is
assessed
by
indicative
measurement
or
modelling
.
Die
Konstruktionseigenschaften
des
Behältnisses
zum
RhE-Modell
muss
ausschließen
,
dass
Material
rund
um
die
Hornschicht
in
lebensfähiges
Gewebe
eindringt
,
was
zu
einer
mangelhaften
Modellierung
der
Hautexposition
führen
würde
. [EU]
The
containment
properties
of
the
RhE
model
should
prevent
the
passage
of
material
around
the
stratum
corneum
to
the
viable
tissue
,
which
would
lead
to
poor
modelling
of
skin
exposure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Modellierung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners