A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalanleger
Kapitalanspannung
Kapitalanspannungsgrad
Kapitalanspannungskoeffizient
Kapitalanteil
Kapitalaufnahme
Kapitalaufstockung
Kapitalaufwand
Kapitalaufwendungen
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for
Kapitalanteile
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Aktien
,
Kapitalanteile
,
Vorzugsaktien
,
Beteiligungen
und
ähnliche
Dokumente
bezeichnen
den
Besitz
von
Dividendenwerten
. [EU]
Stocks
,
shares
,
preference
stocks
or
shares
,
participation
certificates
or
similar
documents
denote
ownership
of
equity
.
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Alle
Übertragungen
gemäß
diesem
Artikel
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
according
to
the
terms
and
conditions
set
out
in
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[3].
Alle
Übertragungen
nach
dem
vorliegenden
Artikel
erfolgen
gemäß
dem
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
All
transfers
pursuant
to
this
Article
shall
be
made
in
accordance
with
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
.
Aufgrund
der
Anpassung
muss
der
EZB-Rat
die
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
zwischen
den
NZBen
,
die
am
31
.
Dezember
2008
Mitglieder
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
(
ESZB
)
sind
,
festlegen
und
auf
diese
Weise
sicherstellen
,
dass
die
Verteilung
dieser
Anteile
den
vorgenommenen
Anpassungen
entspricht
. [EU]
This
adjustment
requires
the
Governing
Council
to
determine
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
capital
shares
between
the
NCBs
that
are
members
of
the
European
System
of
Central
Banks
(ESCB)
on
31
December
2008
in
order
to
ensure
that
the
distribution
of
these
shares
corresponds
to
the
adjustments
made
.
Beteiligungskapital
umfasst
das
Eigenkapital
von
Zweigniederlassungen
,
sämtliche
(
stimmberechtigten
oder
stimmrechtslosen
)
Kapitalanteile
an
Tochterunternehmen
und
verbundenen
Unternehmen
in
Minderheitsbesitz
(
ausgenommen
Vorzugsaktien
ohne
Gewinnbeteiligung
,
die
als
Schuldverschreibungen
behandelt
und
den
sonstigen
Direktinvestitionsanlagen
zugerechnet
werden
),
sowie
sonstige
Kapitaleinlagen
. [EU]
Equity
capital
comprises
equity
in
branches
,
all
shares
(whether
voting
or
non-voting
)
in
subsidiaries
and
associates
(except
nonparticipating
,
preferred
shares
that
are
treated
as
debt
securities
and
included
under
other
direct
investment
capital
),
and
other
capital
contributions
.
Daraus
folgt
,
dass
die
Behörde
öffentliche
Stellen
,
die
Kapitalanteile
bestimmter
Unternehmen
erwerben
,
weder
bevorzugen
noch
benachteiligen
darf
. [EU]
This
principle
means
that
the
Authority's
action
cannot
penalise
or
give
more
favourable
treatment
to
public
authorities
which
subscribe
to
the
capital
of
certain
companies
.
Das
genehmigte
Stammkapital
der
Bank
wird
erhöht
und
die
dadurch
entstehenden
zusätzlichen
Kapitalanteile
werden
zu
folgende
Bedingungen
zur
Zeichnung
angeboten:
[EU]
The
authorised
capital
stock
of
the
Bank
be
increased
and
the
shares
of
capital
stock
so
increased
be
made
available
for
subscription
on
the
following
terms
and
conditions:
Da
sich
zudem
alle
Kapitalanteile
von
Piltar
in
Privatbesitz
befanden
und
das
Unternehmen
außer
der
Beteiligung
am
Kapital
von
Legler
keine
weitere
wirtschaftliche
Tätigkeit
ausübte
,
war
Piltar
nicht
in
der
Lage
,
einen
Beitrag
zur
Umstrukturierung
von
Legler
zu
leisten
. [EU]
Moreover
,
as
Piltar
was
fully
owned
by
private
individuals
and
engaged
in
no
business
activity
other
than
its
equity
investment
in
Legler
,
it
was
not
in
a
position
to
contribute
to
Legler's
restructuring
.
Dementsprechend
ist
die
Verabschiedung
eines
neuen
Beschlusses
der
EZB
erforderlich
,
der
den
Beschluss
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2007
aufhebt
. [EU]
Accordingly
,
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
is
required
that
repeals
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
with
effect
from
1
January
2007
.
Dementsprechend
ist
die
Verabschiedung
eines
neuen
Beschlusses
der
EZB
erforderlich
,
der
den
Beschluss
EZB/2006/23
vom
15
.
Dezember
2006
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
aufhebt
. [EU]
Accordingly
,
the
adoption
of
a
new
ECB
decision
is
required
that
repeals
Decision
ECB/2006/23
of
15
December
2006
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[2]
with
effect
from
1
January
2009
.
Der
Beschluss
EZB/2003/20
vom
18
.
Dezember
2003
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
wurde
durch
den
Beschluss
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
[9]
stillschweigend
aufgehoben
. [EU]
Decision
ECB/2003/20
of
18
December
2003
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[8]
was
tacitly
repealed
by
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[9].
Deutschland
hat
die
Auffassung
vertreten
,
dass
für
die
zum
1.
Januar
1986
erfolgte
Übertragung
von
24
%
der
Kapitalanteile
,
die
das
Kapital
der
HLB
um
212
,160
Mio
.
DEM
erhöhten
,
sofern
es
sich
um
eine
Beihilfe
handele
,
die
zehnjährige
Verjährungsfrist
des
Artikels
15
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
abgelaufen
sei
. [EU]
Germany
has
taken
the
view
that
the
ten-year
limitation
period
provided
for
in
Article
15
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
has
elapsed
as
regards
the
transfer
on
1
January
1986
of
24
%
of
the
shares
,
which
increased
HLB's
capital
by
DM
212160000
,
in
so
far
as
it
constituted
state
aid
.
Die
Mitgliedstaaten
berücksichtigen
nicht
die
Stimmrechte
oder
Kapitalanteile
,
die
Wertpapierfirmen
oder
Kreditinstitute
möglicherweise
infolge
einer
Übernahme
der
Emission
von
Finanzinstrumenten
und/oder
Platzierung
von
Finanzinstrumenten
mit
fester
Übernahmeverpflichtung
im
Sinne
des
Anhangs
I
Abschnitt
A
Nummer
6
der
Richtlinie
2004/39/EG
halten
,
vorausgesetzt
,
diese
Rechte
werden
zum
einen
nicht
ausgeübt
oder
anderweitig
benutzt
,
um
in
die
Geschäftsführung
des
Emittenten
einzugreifen
,
und
zum
anderen
innerhalb
eines
Jahres
nach
dem
Zeitpunkt
des
Erwerbs
veräußert
. [EU]
Member
States
shall
not
take
into
account
voting
rights
or
shares
which
investment
firms
or
credit
institutions
may
hold
as
a
result
of
providing
the
underwriting
of
financial
instruments
and/or
placing
of
financial
instruments
on
a
firm
commitment
basis
included
under
point
6
of
Section
A
of
Annex
I
to
Directive
2004/39/EC
,
provided
that
those
rights
are
,
on
the
one
hand
,
not
exercised
or
otherwise
used
to
intervene
in
the
management
of
the
issuer
and
,
on
the
other
,
disposed
of
within
one
year
of
acquisition
.
Diese
Übertragungen
erfolgen
gemäß
den
Bedingungen
des
Beschlusses
EZB/2004/7
vom
22
.
April
2004
zur
Festlegung
der
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Kapitalanteile
der
Europäischen
Zentralbank
zwischen
den
nationalen
Zentralbanken
und
für
die
Anpassung
des
eingezahlten
Kapitals
. [EU]
These
transfers
shall
be
made
according
to
the
terms
and
conditions
set
out
in
Decision
ECB/2004/7
of
22
April
2004
laying
down
the
terms
and
conditions
for
transfers
of
the
European
Central
Bank's
capital
shares
between
the
national
central
banks
and
for
the
adjustment
of
the
paid-up
capital
[3].
Geschäftsgegenstand
von
Finbieticola
Spa
ist
insbesondere
die
Beteiligung
an
italienischen
Zuckerraffinerieunternehmen
,
an
denen
sie
Kapitalanteile
hält
. [EU]
FINBIETICOLA
Spa's
particular
task
is
to
play
a
part
in
those
Italian
sugar
manufacturers
in
which
it
holds
shares
.
Gezeichnete
,
jedoch
nicht
eingezahlte
Kapitalanteile
des
Beteiligungsversicherungs-
oder
Beteiligungsrückversicherungsunternehmens
,
die
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellen
,
sind
ebenfalls
aus
der
Berechnung
herauszunehmen
. [EU]
Any
subscribed
but
not
paid-up
capital
of
the
participating
insurance
undertaking
or
the
participating
reinsurance
undertaking
which
represents
a
potential
obligation
on
the
part
of
a
related
insurance
undertaking
or
of
a
related
reinsurance
undertaking
shall
also
be
excluded
from
the
calculation
.
Gezeichnete
,
jedoch
nicht
eingezahlte
Kapitalanteile
eines
verbundenen
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmens
,
die
eine
potenzielle
Verbindlichkeit
für
ein
anderes
verbundenes
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsunternehmen
darstellen
,
sind
,
wenn
sie
demselben
Beteiligungsversicherungs-
bzw
.
Beteiligungsrückversicherungsunternehmen
angehören
,
aus
der
Berechnung
herauszunehmen
. [EU]
Any
subscribed
but
not
paid-up
capital
of
a
related
insurance
undertaking
or
a
reinsurance
undertaking
which
represents
a
potential
obligation
on
the
part
of
another
related
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
of
the
same
participating
insurance
undertaking
or
reinsurance
undertaking
shall
be
excluded
from
the
calculation
.
Im
Hinblick
auf
den
Anteil
am
EZB-Kapital
,
den
die
einzelnen
NZBen
am
31
.
Dezember
2008
gezeichnet
haben
werden
,
und
den
Anteil
am
EZB-Kapital
,
den
die
einzelnen
NZBen
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
infolge
der
gemäß
Artikel
2
des
Beschlusses
EZB/2008/23
vorgenommenen
Anpassung
der
Gewichtsanteile
im
Schlüssel
für
die
Kapitalzeichnung
zeichnen
werden
,
übertragen
sich
die
NZBen
gegenseitig
Kapitalanteile
durch
Übertragungen
auf
die
EZB
und
von
der
EZB
,
damit
gewährleistet
ist
,
dass
die
Verteilung
der
Kapitalanteile
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2009
den
angepassten
Gewichtsanteilen
entspricht
. [EU]
Given
the
share
in
the
ECB's
capital
that
each
NCB
will
have
subscribed
on
31
December
2008
and
the
share
in
the
ECB's
capital
that
each
NCB
will
subscribe
with
effect
from
1
January
2009
as
a
consequence
of
the
adjustment
of
the
capital
key
weightings
laid
down
in
Article
2
of
Decision
ECB/2008/23
,
the
NCBs
shall
transfer
capital
shares
among
themselves
via
transfers
to
and
from
the
ECB
to
ensure
that
the
distribution
of
capital
shares
with
effect
from
1
January
2009
corresponds
to
the
adjusted
weightings
.
In
ihrem
Schreiben
vom
2.
November
2009
erklären
die
italienischen
Behörden
,
dass
die
gewählte
Methode
der
Übertragung
des
Heizkraftwerks
von
NGP
auf
Friel
Acerra
zunächst
im
Wege
einer
Übertragung
des
Geschäftsbereichs
Heizkraftwerk
und
danach
mit
der
Abtretung
der
Kapitalanteile
von
NGP
(
an
die
Friel
Gruppe
)
als
Alternative
zu
einem
Verkauf
der
entsprechenden
Vermögenswerte
im
Wesentlichen
auf
folgende
Gründe
zurückzuführen
ist:
a)
steuerliche
Gründe
; b)
Gründe
im
Zusammenhang
mit
der
Ratenzahlung
und
c)
Genehmigungsgründe
. [EU]
In
their
letter
of
2
November
2009
,
the
Italian
authorities
explain
the
reasons
why
the
power
plant
was
transferred
from
NGP
to
Fri-El
Acerra
,
not
by
selling
the
assets
,
but
by
first
transferring
the
business
division
to
Fri-El
Acerra
and
then
transferring
NGP's
shareholding
to
the
Fri-El
Group
;
this
was
due
essentially
to
(a)
tax
considerations
; (b)
the
possibility
of
payment
by
instalments
;
and
(c)
authorisation
issues
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalanteile":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners