A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ichnogenerisch
ichnospezifisch
ichthyologisch
ideal
idealerweise
idealisieren
idealisierend
idealisiert darstellen
idealistisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
Idealerweise
Word division: ide·a·ler·weise
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Wie
sollte
eine
Städtepartnerschaft
idealerweise
aussehen
? [G]
What
should
a
town
twinning
look
like
ideally
?
Allerdings
sollte
diese
Empfehlung
der
Kommission
nicht
als
Ersatz
für
die
im
Rahmen
der
ITSEC
bereitgestellten
technischen
Lösungen
betrachtet
werden
;
idealerweise
könnte
die
Empfehlung
sogar
problemlos
parallel
zu
diesen
Lösungen
und
zu
deren
Unterstützung
genutzt
werden
. [EU]
However
,
this
Commission
Recommendation
should
not
be
regarded
as
replacing
those
technical
solutions
provided
for
by
ITSEC
[1],
and
in
fact
,
ideally
,
could
easily
be
used
in
conjunction
with
,
and
support
of
,
them
.
Alternative
Betreiber
sollten
idealerweise
die
Möglichkeit
haben
,
ihre
Glasfasernetze
zur
gleichen
Zeit
wie
die
Betreiber
mit
beträchtlicher
Marktmacht
aufzubauen
und
so
die
Kosten
der
Bauarbeiten
mit
diesen
zu
teilen
. [EU]
Alternative
operators
should
ideally
have
the
possibility
to
deploy
their
fibre
networks
at
the
same
time
as
the
SMP
operator
,
sharing
the
costs
of
civil
engineering
works
.
Behördlich
anerkannte
Personen
oder
Institutionen
des
dem
Prüfumfang
jeweils
entsprechenden
Fachgebiets
,
wobei
auch
die
Schiffsuntersuchungskommissionen
als
staatliche
Stellen
diese
Anerkennung
aussprechen
können
,
idealerweise
auf
Basis
eines
entsprechenden
Qualitätssicherungssystems
. [EU]
Officially
approved
persons
or
institutions
with
recognised
expertise
for
the
scope
of
inspection
in
the
relevant
subject
area
,
whereby
the
vessel
inspection
bodies
can
also
issue
this
approval
in
their
capacity
as
public
agencies
,
ideally
on
the
basis
of
a
quality
assurance
system
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
Marktbedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
denselben
oder
einen
ähnlichen
Wirtschaftssektor
und
eine
vergleichbare
Tätigkeit
betrifft
und
in
etwa
zur
selben
Zeit
in
Anspruch
genommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
ideally
would
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
relate
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
Marktbedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
in
demselben
oder
einem
ähnlichen
Wirtschaftssektor
für
eine
vergleichbare
Tätigkeit
und
annähernd
zur
selben
Zeit
aufgenommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
would
ideally
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
relate
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Bei
einem
vergleichbaren
Kredit
zu
marktüblichen
Bedingungen
würde
es
sich
idealerweise
um
einen
Kredit
in
ungefähr
derselben
Höhe
handeln
,
der
denselben
oder
einen
ähnlichen
Wirtschaftssektor
und
eine
vergleichbare
Tätigkeit
betrifft
und
in
etwa
zur
selben
Zeit
in
Anspruch
genommen
wurde
. [EU]
A
comparable
commercial
loan
would
ideally
be
one
of
approximately
the
same
size
,
would
related
to
the
same
or
a
similar
sector
of
economic
activity
,
would
involve
a
comparable
type
of
activity
,
such
as
export
credit
insurance
,
and
would
have
been
concluded
at
approximately
the
same
time
.
Besteht
die
zu
prüfende
EUB
aus
mehr
als
einem
Teil
,
sollten
die
Verbindungskabel
idealerweise
aus
der
Verkabelung
bestehen
,
die
im
Fahrzeug
Verwendung
findet
. [EU]
If
the
ESA
under
test
consists
of
more
than
one
unit
,
the
interconnecting
cables
should
ideally
be
the
wiring
harnesses
as
intended
for
use
in
the
vehicle
.
Da
bei
dieser
Prüfmethode
der
BCOP
zur
Identifizierung
augenverätzender
oder
stark
augenreizender
Stoffe
angewandt
wird
,
sollte
es
sich
bei
der
Positivkontrolle
idealerweise
um
eine
Referenzsubstanz
handeln
,
der
bei
dieser
Prüfmethode
eine
starke
Wirkung
hervorruft
. [EU]
As
the
BCOP
assay
is
being
used
in
this
test
method
to
identify
corrosive
or
severe
irritants
,
ideally
the
positive
control
should
be
a
reference
substance
that
induces
a
severe
response
in
this
test
method
.
Da
die
Tiere
von
Natur
aus
über
längere
Zeiträume
grasen
,
sollten
sie
idealerweise
ununterbrochen
Zugang
zu
Futter
wie
frischem
Gras
,
Heu
,
Silage
oder
Stroh
haben
. [EU]
Since
they
naturally
graze
for
long
periods
,
they
should
ideally
have
constant
access
to
forage
in
the
form
of
fresh
grass
,
hay
,
silage
or
straw
.
Daher
sollten
Hunde
-
sofern
keine
wissenschaftlichen
oder
veterinärmedizinischen
Gründe
entgegenstehen
-
idealerweise
täglich
in
einen
separaten
Bereich
gebracht
werden
und
dort
Gelegenheit
haben
,
sich
-
wenn
möglich
mit
anderen
Hunden
und
unter
Aufsicht
und
Beteiligung
des
Personals
-
frei
zu
bewegen
. [EU]
Therefore
,
unless
contra-indicated
on
scientific
or
veterinary
grounds
,
dogs
should
be
removed
to
a
separate
area
and
allowed
to
exercise
,
with
other
dogs
where
possible
,
and
with
staff
supervision
and
interaction
,
ideally
on
a
daily
basis
.
Damit
die
Ergebnisse
der
Tierversuche
auf
die
Exposition
von
Menschen
übertragen
werden
können
,
sollten
Staub
und
Nebel
idealerweise
in
diesem
Bereich
an
Ratten
getestet
werden
. [EU]
In
order
to
achieve
applicability
of
animal
experiments
to
human
exposure
,
dusts
and
mists
would
ideally
be
tested
in
this
range
in
rats
.
Der
durchschnittliche
Bestand
an
Einlagen
und
Krediten
während
des
Referenzmonats
wird
idealerweise
als
Durchschnitt
der
täglichen
Bestände
über
den
Monat
ermittelt
. [EU]
The
average
stock
of
deposits
and
loans
during
the
reference
month
is
ideally
compiled
as
the
average
of
daily
stocks
over
the
month
.
Der
Sekretär
einer
NUG
wird
in
den
Ländern
des
Euro-Währungsgebiets
von
der
entsprechenden
nationalen
Zentralbank
gestellt
;
er
wird
in
den
anderen
Ländern
durch
den
Vorsitzenden
der
NUG
ernannt
und
sollte
idealerweise
von
der
betreffenden
nationalen
Zentralbank
gestellt
werden
. [EU]
The
secretary
of
an
NUG
is
provided
by
the
relevant
national
central
bank
in
euro
area
countries
;
in
other
countries
the
NUG
Secretary
is
appointed
by
the
NUG
Chairperson
and
should
ideally
be
provided
by
the
respective
national
central
bank
.
Destillate
,
die
einen
Blausäuregehalt
von
annähernd
1
mg/l
aufweisen
,
sollten
idealerweise
ebenfalls
erneut
destilliert
werden
,
oder
,
wenn
dies
nicht
möglich
ist
,
in
lichtundurchlässigen
Flaschen
oder
Umkartons
und
so
kurz
wie
möglich
gelagert
werden
,
um
die
Bildung
von
Ethylcarbamat
während
der
Lagerung
zu
verhindern
. [EU]
Distillates
with
hydrocyanic
acid
levels
close
to
1
mg/l
should
ideally
also
be
re-distilled
or
,
where
this
is
not
possible
,
be
stored
in
lightproof
bottles
or
covering
boxes
with
storage
times
as
short
as
possible
in
order
to
avoid
ethyl
carbamate
formation
during
storage
.
Die
Anteile
der
verschiedenen
Arten
sind
idealerweise
wie
folgt:
[EU]
The
distribution
between
the
different
species
should
ideally
be
as
follows:
Die
Daten
sollten
idealerweise
für
Zeiträume
von
drei
bis
fünf
Jahren
vor
Einführung
der
Beihilfe
und
,
sofern
plausible
Projektionen
verfügbar
sind
,
nach
Möglichkeit
auch
für
die
Zukunft
geliefert
werden
. [EU]
It
should
ideally
be
provided
for
periods
of
three
to
five
years
preceding
the
implementation
of
the
measure
and
also
for
the
future
,
on
the
basis
of
reasonable
projections
,
if
available
.
Die
ERA
prüft
derzeit
,
wo
diese
Spezifikationen
idealerweise
hingehören:
Sollten
sie
,
wenn
Eisenbahnunternehmen
Fahrzeuge
im
Rahmen
einer
geschäftlichen
Vereinbarung
gemeinsam
nutzen
,
idealerweise
in
der
Vereinbarung
selbst
,
in
freiwilligen
Normen
,
in
harmonisierten
Normen
oder
in
TSI
verwaltet
werden
? [EU]
ERA
is
currently
studying
the
optimisation
of
the
right
place
for
such
specifications:
if
RUs
share
vehicles
under
a
commercial
agreement
(e.g.
GCU
),
is
the
best
place
to
manage
these
specifications
in
the
agreement
itself
,
in
voluntary
standards
,
in
harmonised
standards
or
in
TSIs
?
Die
Kalibrierung
des
REM
ist
mindestens
einmal
wöchentlich
(
idealerweise
täglich
)
anhand
eines
freigegebenen
Kalibriergitters
zu
kontrollieren
. [EU]
The
SEM
calibration
should
be
checked
at
least
once
a
week
(ideally
once
a
day
)
using
a
certified
calibration
grid
.
Die
Lösungsmittelzugabe
sollte
möglichst
pulsationsfrei
sein
,
wobei
idealerweise
ein
Pulsationsdämpfer
eingesetzt
wird
. [EU]
The
solvent-delivery
system
should
,
as
far
as
possible
,
be
pulsation-free
ideally
incorporating
a
pulse
dampener
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Idealerweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners