DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Frachtverkehr
Search for:
Mini search box
 

32 results for Frachtverkehr
Word division: Fracht·ver·kehr
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Allerdings wurde inzwischen auch deutlich, dass die europäischen Reeder im internationalen Frachtverkehr einem sehr starken internationalen Wettbewerbsdruck ausgesetzt sind, dass dieser Druck bei den Personenbeförderungsdiensten im Linienverkehr innerhalb des EWR jedoch geringer ist. [EU] However, since then it has become clear that pressure by international competition on European shipowners is very strong in the case of international freight transport, while it is lighter in the case of intra-EEA scheduled passenger transport.

Auch für den Frachtverkehr wird ein Anstieg vorausgesagt, vor allem angesichts weiterer Nachtflugbeschränkungen an anderen deutschen Flughäfen (Frankfurt/Main, Köln/Bonn u. a.). [EU] Further increase is expected in the future in the freight traffic operations in particular with regard to further night flights restrictions at other German airports (i.e. Frankfurt Main, Köln/Bonn etc.).

Beim Frachtverkehr mit Korsika hatte die SNCM 2005 einen Marktanteil von rund % des Marktes für Verbindungen von Marseille/Toulon nach Korsika. [EU] As regards freight traffic to Corsica, in 2005 SNCM held around [...] % of the Marseille-Toulon market to Corsica.

CLdN ist nämlich der Auffassung, dass die Umsetzung der Maßnahmen sich höchstwahrscheinlich wettbewerbsschädigend auf den Frachtverkehr, nicht nur auf der Linie Calais-Dover, sondern auch auf die benachbarten Linien zwischen dem Vereinigten Königreich und Belgien auswirken werde. [EU] CLdN considers in fact that the measures implemented are very likely to have anti-competitive consequences on freight not only on the Calais-Dover route, but also on the neighbouring routes between the United Kingdom and Belgium.

Damit der reibungslose Frachtverkehr nicht gefährdet werde, hat sich DHL daher bewusst für eine "Übersicherung" entschieden. [EU] Hence, in order not to endanger the smooth operation of the delivery services, DHL has deliberately opted for 'oversecuring' (Übersicherung) the hub.

Darüber hinaus zeigt Tabelle 5, dass in den zwei Jahren, in denen Northlink 2 tätig ist, der Frachtverkehr auch ohne Zuschüsse rentabel war. [EU] Moreover, as shown in table 5 above, freight transport has been profitable on a stand-alone basis in the 2 years of NorthLink 2's operation.

Dem Plan zufolge solle der Flughafen so ausgebaut werden, dass er die Stellung der Region als Teil des Verkehrsnetzes im nationalen sowie im internationalen Frachtverkehr verbessert. [EU] According to the plan the airport should be developed so as to enhance the region as part of a transport network for national as well as international freight.

den Bau oder Ausbau von Schienenwegen oder Wasserstraßen, mit denen der kombinierte Frachtverkehr technisch möglich und wirtschaftlich rentabel gestaltet werden soll [EU] construction or upgrading of railway or inland waterway infrastructures in order to make the transport of intermodal loading units technically possible and economically viable

Des Weiteren sind die Hurtigruten-Unternehmen auf den Märkten für den Personen- und Frachtverkehr und auf dem Tourismusmarkt tätig und bieten insbesondere Kreuzfahrten und Rundreisen entlang der norwegischen Küste an. [EU] Moreover, the Hurtigruten companies are active on the markets for passenger and cargo transport and on the tourism market, in particular by offering cruises/round trips along the Norwegian coast.

Des Weiteren weist die Überwachungsbehörde darauf hin, dass Häfen für die Förderung des Handels von Bedeutung sind und einen Beitrag dazu leisten, dass der Frachtverkehr von der Straße auf andere, umweltfreundlichere Verkehrsträger verlagert wird. [EU] The Authority also notes that ports play an important role in facilitating trade and can assist in the process of moving freight transfer away from roads to more environmentally sustainable modes of transport.

Deutschland betont, alle Planungsentscheidungen seien mit Blick auf die langfristige Nachfrage und die spezifischen Vorteile des Flughafens mit zunehmender Konzentration auf den Frachtverkehr getroffen worden. [EU] The German authorities assert that all planning decisions regarding the airport were made with a view to long-term demand, and the specific advantages of the airport, focussing increasingly on freight transport.

Deutschland führt im Hinblick auf die Marktlage aus, dass der Frachtverkehr zunehme und im Segment der Containerschiffe ein Trend zu größeren Schiffen beobachtet werden könne. [EU] As regards the market situation, Germany observes that freight transport is increasing and that a trend towards larger vessels is discernible in the container ship segment.

Deutschland führt im Hinblick auf die Marktlage aus, dass der Frachtverkehr zunimmt und im Segment der Containerschiffe der Trend zu größeren Schiffen beobachtet wird. [EU] As regards the market situation, Germany points out that freight transport is increasing and that the trend towards larger vessels is discernible in the container vessel market.

Einnahmeverluste im Frachtverkehr: 95000000 GRD (278797 EUR) [EU] Losses of revenue from carriage of freight: GRD 95000000 (EUR 278797)

Eisenbahnunternehmen, die unter Artikel 2 fallen, erhalten für das Erbringen von Verkehrsleistungen im grenzüberschreitenden Frachtverkehr zu angemessenen Bedingungen Zugang zu dem Transeuropäischen Schienengüternetz im Sinne des Artikels 10a und des Anhangs I und spätestens zum 1. Januar 2006 Zugang zu dem gesamten Netz. [EU] Railway undertakings within the scope of Article 2 shall be granted, on equitable conditions, access to the Trans-European Rail Freight Network defined in Article 10a and in Annex I and, at the latest by 1 January 2006, to the entire rail network, for the purpose of operating international freight services.

Frachtverkehr (CPC 7112) [EU] Freight transport (CPC 7112)

Frachtverkehr (CPC 7123) [EU] Freight transportation (CPC 7123)

Frachtverkehr (ohne Kabotage) (CPC 7212) [EU] Freight transportation (less cabotage) (CPC 7212)

Frachtverkehr (ohne Kabotage) [EU] Freight transportation (less cabotage)

Gemäß der griechischen Regelung können Entschädigungen für von Luftfahrtunternehmen erlittene Verluste gezahlt werden, die direkt mit den Anschlägen in Verbindung stehen; dazu gehören die Einnahmeverluste im Passagier- und Frachtverkehr, die Kosten durch die Vernichtung von Warensendungen, die nicht an ihr Ziel befördert werden konnten, die Kosten wegen der Umleitung von Flügen und der Zeit, während der die Flugzeuge infolge der Schließung des Luftraums auf anderen Flughäfen geparkt werden mussten, sowie die Kosten für die Unterbringung von Passagieren und Besatzungen. [EU] Greece defined the losses eligible for compensation as losses sustained by air carriers and directly related to the events; they included losses of passenger revenue, losses of revenue from carriage of freight, losses due to the destruction of consignments of products which did not reach their destinations, costs occasioned by route diversion and time spent by aircraft at other airports owing to the closure of airspace, and costs of accommodation for passengers or crews.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners