DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Erlös
Search for:
Mini search box
 

107 results for Erlös
Word division: Er·lös
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Allein der Wert des Barvermögens des Empfängers würde den im Vergleich erzielten Erlös der Steuerbehörde (1,5 Mio. SKK) übersteigen. [EU] The value of the recipient's cash alone would have exceeded the tax office's yield from the arrangement (SKK 1,5 million).

Als Gegenleistung für mögliche Wettbewerbsverzerrungen ist er somit nicht nur wertlos, sondern sogar eine besondere Verschärfung der Verzerrung, da MobilCom den Erlös aus dem Verkauf des Freenet-Anteils nun unmittelbar in den Bereich Service Provider investiere. [EU] As a quid pro quo for possible distortions of competition, it was thus not only worthless but considerably aggravated the distortion since MobilCom was now investing the proceeds from the sale of the freenet stake directly in the service provider business.

Am Ende des Verfahrens hätten die Gläubiger eines Unternehmens, das dem Gesetz vom 16. Juli 1980 unterliegt, unter dem Strich den gleichen Betrag erhalten wie die Gläubiger eines dem Handelsrecht unterliegenden Unternehmens, nämlich den Erlös aus der Veräußerung der Vermögenswerte. [EU] At the end of the procedure, the creditors of an entity subject to the Law of 16 July 1980, taken together, would have recovered the same amount as the creditors of an entity subject to commercial law, i.e. the proceeds from the sale of the assets.

AssetCo wird den bei diesen Verkäufen erzielten Erlös für die Rückzahlung fälliger Verbindlichkeiten verwenden und ihre laufenden Betriebskosten sowie früher eingegangene Verbindlichkeiten damit bezahlen. [EU] AssetCo will use the proceeds of those sales to repay its debts as they become due and fund its ongoing operational costs as well as any retained historic liabilities.

Auch wenn die Forderungen vollständig abgezogen werden würden, würde allein der Wert des sonstigen Umlaufvermögens (245 Mio. SKK; 6,4 Mio. EUR) immer noch den im Vergleich erzielten Erlös überschreiten. [EU] Even if the receivables were wholly deducted, the value of the current assets alone (SKK 245; EU-6,4 million) would still exceed the yield obtained under the arrangement.

Auf der anderen Seite setzen sich die für die Finanzierung der Umstrukturierung verwendeten Einnahmen aus dem Kredit von 55 Mio. CYP (der zum Teil durch eine Bürgschaft des Staates abgesichert wird), dem Erlös aus dem Verkauf von Eurocypria in Höhe von 13,425 Mio. CYP sowie rund 8,5 Mio. CYP aus anderen Quellen zusammen, insbesondere aus der Veräußerung verschiedener Vermögenswerte. [EU] On the other hand, the revenues used to finance this restructuring include the CYP 55 million loan (partially guaranteed by the State), CYP 13,425 million of sales proceed of Eurocypria, plus around CYP 8,5 million of other resources, coming in particular from the divestment of various assets.

Auf der Grundlage der verfügbaren Belege ist die Kommission der Auffassung, dass der Verkauf der Aktiva im Insolvenzverfahren aller Wahrscheinlichkeit nach zu einem höheren Erlös für die Gläubiger des Empfängers geführt hätte. [EU] On the basis of the evidence available, the Commission therefore concludes that the sale of the assets in a bankruptcy procedure would, in all probability, have led to a higher yield for the beneficiary's creditors.

Aus den vorstehenden Gründen akzeptiert die Kommission den Erlös aus dem Grundstücksverkauf als Eigenbeitrag. [EU] In view of the above, the Commission accepts the proceeds through the land sale as own contribution.

Ausgehend von diesen Erwartungen wurde ein durchschnittlicher Erlös von 0,44-0,46 EUR je Liter erwartet. [EU] Based on these assumptions an average sales price of 0,44 to 0,46 EUR /l was expected.

Beim Erlös pro Arbeiter hat die HSW S.A. ihre Produktivität verdoppelt (von 111000 PLN pro Arbeitskraft im Jahr 2002 auf 222000 PLN pro Arbeitskraft im Jahr 2007). [EU] The company had doubled efficiency in terms of revenue per employee (from PLN 111000 per employee in 2002 to PLN 222000 per employee in 2007).

Beschreibung der regulatorischen Erlös- und Kostenrechnung 2009 [EU] Description of the 2009 regulatory accounts

Bezüglich der Erhebung der ROT auf Biodiesel und Biodieselmischungen sieht 35 ILCS, Chapter 120, Section 2-10 vor, dass der Erlös aus den Verkäufen, die zwischen dem 1. Juli 2003 und dem 31. Dezember 2013 getätigt wurden [EU] In regard to the imposition of ROT on biodiesel and biodiesel blends, 35 ILCS, Chapter 120, Section 2-10 provides that the proceeds of sales made on or after 1 July 2003 and on or before 31 December 2013 shall,

Bis zum Ende des Umstrukturierungszeitraums, d. h. dem 31. Dezember 2006, kann die Kommission auf Antrag der französischen Behörden beschließen, eine zweite Auszahlung an die SNCM zu bewilligen, deren Höhe dem Unterschied zwischen den verbleibenden 10 Mio. EUR und dem Erlös der gemäß Artikel 3 nach den Modalitäten dieses Artikels verlangten Veräußerungen entspricht. [EU] Until the end of the restructuring period, that is until 31 December 2006, the Commission may decide, upon a request from the French authorities, to subsequently authorise a second payment to SNCM which will correspond to the difference between the EUR 10 million remaining and the proceeds from the disposals required in Article 3, in accordance with the conditions laid down in that Article.

Darüber hinaus führte Deutschland als Investorenbeitrag einen Lieferantenkredit von Vopelius auf, der zwischen Januar 1997 und Januar 1998 bereitgestellt wurde und in einer Stundung der Zahlung für von Vopelius geliefertes Rohmaterial bestand, sowie den Erlös, den CWP aus dem Verkauf des Phosphatgeschäfts an TI erzielen würde. [EU] In addition, Germany included as investor contributions a supplier credit by Vopelius (which was made available between January 1997 and January 1998 and consisted in deferral of the payment for raw materials supplied by Vopelius) and the revenues that CWP would obtain from the sale of its phosphate division to TI.

Darüber hinaus teilte Deutschland der Kommission mit, dass Grundstücke des ehemaligen Landesbetriebs im Wert von 2959675 EUR verkauft wurden und der Erlös in den Landeshaushalt rückgeführt wurde. [EU] Furthermore, the German authorities informed the Commission that land worth EUR 2959675 which belonged to the former Landesbetrieb has been sold and the proceeds returned to the general budget of the Land Hessen.

Das bedeutet, dass der Erlös aus dem Verkauf von Eurocypria in Höhe von 13,425 Mio. CYP ebenfalls als Eigenbeitrag zu werten ist. [EU] This means that the sales proceeds from the sale of Eurocypria of CYP 13,425 million must also be considered as own contribution.

Das Ersatztriebwerk mit der Seriennummer ESN wurde am 17. Dezember 2010 verkauft und brachte einen Erlös in Höhe von [9 bis 11] Mio. USD. [EU] The sale of the spare engine with the serial number ESN [...] took place on 17 December 2010 and generated USD [9 to 11] million.

Das Ersatztriebwerk mit der Seriennummer ESN wurde am 28. Oktober 2010 verkauft und brachte einen Erlös in Höhe von [10 bis 12] Mio. USD. [EU] The sale of the spare engine with the serial number ESN [...] took place on 28 October 2010 and generated USD [10 to 12] million.

Das Immobilienvermögen von Varvaressos verkörperte einen Marktwert und einen "Liquidationswert" (Erlös aus Verkäufen unter drängenden Umständen) in annähernder Höhe der offenen Darlehen. [EU] Varvaressos's real estate assets were of a commercial value and a 'liquidation' value (income from a sale under pressing circumstances) close to its outstanding loans.

das Recht, den Gegenstand zu verwerten oder verwerten zu lassen und aus dem Erlös oder den Nutzungen dieses Gegenstands befriedigt zu werden, insbesondere aufgrund eines Pfandrechts oder einer Hypothek [EU] the right to dispose of assets or have them disposed of and to obtain satisfaction from the proceeds of or income from those assets, in particular by virtue of a lien or a mortgage

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners