DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
discipline
Search for:
Mini search box
 

360 results for Discipline
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Die Königsdisziplin der Kunst ist die Ölmalerei. The supreme discipline of art is oil painting.

Er ist ein Muster an Selbstdisziplin. He is a model of self-discipline.

Strafe muss sein! Discipline is necessary!

Wenn ich eines nicht ausstehen kann, dann ist es Mangel an Disziplin. If there is one thing I cannot abide it is a lack of discipline.

1923 vom Volksstaat Hessen als Preis für Künstler aller Sparten gestiftet, wurde die Auszeichnung 1951 auf die schreibende Zunft beschränkt, die Vergabe an die Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung überantwortet. [G] Endowed by the State of Hesse in 1923 for artists of any discipline, it was reformed in 1951, now limiting candidates to the literary guild and being conferred by the German Academy for Language and Literature.

Abseits des literarischen Markts hat sich eine breite Bewegung institutionalisiert, die das kreative Schreiben als Hobby, kulturelle Disziplin oder Medium der Persönlichkeitsentwicklung pflegt, ohne damit unmittelbar berufliche Ambitionen zu verbinden. [G] Away from the literary market, a broad movement, meanwhile an institution, promotes creative writing as a hobby, a cultural discipline and a medium for personality development, without being directly linked to any career ambitions.

Als 15-Jährige durfte sie sich zum ersten Mal Deutsche Meisterin im Kickboxen nennen und nur ein Jahr später wurde sie Europa-Meisterin in dieser Disziplin. [G] At 15, she was honoured with the title of German kick-boxing champion for the first time, and only a year later she became European champion in the same discipline.

Anna Berkenbusch, eine der profiliertesten jüngeren Kommunikationsdesigner in Deutschland, sieht ihr Fach als "Dienstleistungsdisziplin", welche dem Bürger eine Orientierung gibt, sich in einem lnformationslabyrinth aus Bild- und Textmedien zurechtzufinden. [G] Anna Berkenbusch, one of the most prominent younger communication designers in Germany, sees her subject as a "service discipline", enabling people to find their way through a maze of information made up of visual and textual media.

Bisher gehört das Langstreckenschwimmen nicht zu den olympischen Disziplinen. [G] Marathon swimming has not yet become an Olympic discipline.

Das Interface-Design ist eine verhältnismäßig junge Designdisziplin, die sich mit der Gestaltung von elektronischen Benutzerschnittstellen beschäftigt. [G] Interface design is a relatively new design discipline that deals with the design of electronic user interfaces.

Das Künstlerdorf Schöppingen in der Nähe zur holländischen Grenze unterstützt schwerpunktmäßig mit je 15 Ausschreibungen jährlich internationale Autoren und Bildende Künstler mit Aufenthaltsstipendien. [G] The Künstlerdorf (Artists' Village) Schöppingen near the Dutch border supports international authors and fine arts scholars with residential scholarships, of which 15 awards are made each year for each discipline.

Den größten Popularitätsschub verdankt sie nicht ihrer Selbstdisziplin und ihrem Trainingsfleiß, sondern ihrem Kampf gegen den Fernsehmoderator Stefan Raab, gegen den sie im März 2001 in den Ring stieg. [G] The biggest boost to her popularity though was not a result of her self-discipline and committed training, it was because of her fight with TV presenter Stefan Raab, whom she faced in the ring in March 2001.

Die Wissenschaft ist aber, wenn man sie erst nimmt, eine entsagungsvolle Disziplin. [G] Scholarship, however, is a severe discipline, demanding many renunciations.

Disziplin und Konzentration wurden verlangt. Dinge, die Schüler nicht immer gewohnt sind, wie Raik Maser, Lehrer an der Friedrich-Ludwig-Jahn-Hauptschule in Kreuzberg, erzählt. [G] Discipline and concentration were the order of the day, things that are not always familiar to school pupils, as Raik Maser, teacher at the Friedrich-Ludwig-Jahn secondary school in Kreuzberg, says.

Ein Dreivierteljahr lang hat sie sich mit eiserner Disziplin für ihr Comeback selbst fit gemacht - ohne Trainer, ohne Hightechausrüstung. [G] She spent nine months on her own, building up her fitness for her comeback with iron discipline - without a trainer, without high-tech equipment.

Es ist eine Art Königsdisziplin, weil man hier im gleichen Medium arbeitet, im besten Fall fast semi-literarisch, Sprache reagiert auf Sprache, Text auf Text. [G] It is a kind of royal discipline because one works in the same medium, and at best in a way that is almost semi-literary. Language responds to language, text to text.

"Es wäre denkbar", so Cornelißen, "dass Leitbilder, die den Jungen heute über die Medien und in ihren Peergroups vermittelt werden, einen Teil der Jungen viel stärker auf ,Coolness', ,Toughness', Technikbeherrschung, Dominanzgebaren und Selbstgewissheit hin orientieren, als dies für eine angemessene Arbeitsdisziplin, ein breites fachliches Interesse und eine Bereitschaft, Lehrkräfte als Experten und Autoritäten anzuerkennen, von Vorteil ist." [G] "It is conceivable", says Cornelißen, "that the key images communicated to boys nowadays through the media and in their peer groups groom some boys in 'coolness', 'toughness', technical capabilities, dominant behaviour and self-confidence to a much greater extent than is beneficial for an appropriate level of work discipline, a wide-ranging interest in different subjects and a willingness to recognize teaching staff as experts and persons in authority."

Für Alexander Gottlieb Baumgarten, der mit seinen 1750 erschienen Aesthetica die philosophische Disziplin dieses Namens begründet hat, war die Ästhetik eine Unterabteilung der Erkenntnistheorie. [G] For Alexander Gottlieb Baumgarten, who in 1750 founded the philosophical discipline of aesthetics with his book Aesthetica, aesthetics was a subdivision of the theory of knowledge.

Für Georg Friedrich Wilhelm Hegel, ihrem nach Kant einflussreichsten Vertreter, lag das Zentrum der Ästhetik in einer Untersuchung der Geschichte und Gegenwart der Kunst, weswegen er seine Vorlesungen über die Ästhetik kurzerhand der "Philosophie der Kunst" gewidmet hat. [G] For Georg Friedrich Wilhelm Hegel, the most influential aesthetic theorist after Kant, the centre of the discipline lay in the study of the historical and contemporary forms of art, and he therefore devoted his Lectures on Aesthetics (Vorlesungen über die Ästhetik) without further ado to the "philosophy of art".

Keine Wissenschaft gibt es mehr, die so vom Glauben an das Faktische, an die kathartische Wirkung der Daten getragen ist wie die deutsche Zeitgeschichte. [G] There is no longer any scholarly discipline that is so borne by the faith in facts, in the cathartic effect of data, as is the German study of recent history.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners