A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Begrenzerröhre
Begrenzerschaltung
Begrenztheit
Begrenztheiten
Begrenzung
Begrenzung des Temperaturschwankungsbereichs
Begrenzungsanschlag
Begrenzungslampe
Begrenzungsleuchte
Search for:
ä
ö
ü
ß
1103 results for
Begrenzung
Word division: Be·gren·zung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Bei
einigen
der
Sportler
war
die
Begrenzung
der
Entschädigungssumme
auf
zum
Teil
heftige
Kritik
gestoßen
,
vor
allem
,
weil
sie
mit
der
Auszahlung
der
Summe
auf
jedwede
weiteren
Ansprüche
verzichten
müssen
. [G]
Some
of
the
athletes
sharply
criticised
the
limitation
of
the
compensation
,
particularly
since
,
if
they
accept
the
money
,
they
have
to
relinquish
any
further
claims
.
Doch
bis
dahin
reicht
weder
dieser
noch
andere
Neubauten
der
Stadt:
nach
dem
Münchner
Hochhausstreit
2004
entschied
sich
das
Millionendorf
für
eine
Begrenzung
von
Hochhäusern
bis
99
Meter
Höhe
,
um
die
beiden
Türme
der
Frauenkirche
,
Münchens
Wahrzeichen
,
nicht
zu
überbieten
. [G]
But
neither
this
nor
any
other
new
buildings
in
the
city
will
actually
become
skyscrapers:
in
Munich's
"skyscraper
referendum"
in
2004
this
"village
with
a
million
inhabitants"
decided
to
limit
high-rise
buildings
to
a
height
of
99
metres
so
that
they
would
not
loom
above
the
twin
towers
of
the
Church
of
Our
Lady
(Frauenkirche),
Munich's
landmark
.
Gerade
die
zeitliche
Begrenzung
der
Arbeitsverträge
ließen
den
Schritt
zur
Emigration
leichter
erscheinen
. [G]
Indeed
,
the
fixed-term
employment
contracts
seemed
to
make
it
easier
to
take
the
step
.
11
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
[EU]
Directive
2004/42/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
21
April
2004
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
certain
paints
and
varnishes
and
vehicle
refinishing
products
[9]
14
.
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
[EU]
Directive
94/63/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
1994
on
the
control
of
volatile
organic
compound
(VOC)
emissions
resulting
from
the
storage
of
petrol
and
its
distribution
from
terminals
to
service
stations
.1
Auf
neuen
Schiffen
,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
und
Decks
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
der
Klasse
'A-60'
entsprechend
isoliert
sein
. [EU]
.1
In
new
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
and
decks
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
to
"A-60"
class
standard
.
(1)
Bis
31
.
Dezember
2014
prüft
die
Kommission
im
Rahmen
einer
eingehenden
Bewertung
unter
Berücksichtigung
der
Informationen
der
Mitgliedstaaten
über
den
Phosphorgehalt
in
für
den
Verbraucher
bestimmten
Maschinengeschirrspülmitteln
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
in
Verkehr
gebracht
wurden
,
und
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
bekannten
oder
neuen
wissenschaftlichen
Daten
für
Stoffe
,
die
in
phosphathaltigen
und
alternativen
Formulierungen
verwendet
werden
,
ob
die
in
Anhang
VIa
Ziffer
2
festgelegte
Begrenzung
geändert
werden
sollte
. [EU]
By
31
December
2014
,
the
Commission
shall
,
taking
into
account
information
from
Member
States
on
the
content
of
phosphorus
in
consumer
automatic
dishwasher
detergents
placed
on
the
market
in
their
territories
and
in
the
light
of
any
existing
or
new
scientific
information
available
to
it
regarding
substances
employed
in
phosphates-containing
and
alternative
formulations
,
evaluate
by
way
of
a
thorough
assessment
whether
the
restriction
set
out
in
point
2
of
Annex
VIa
should
be
modified
.
.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
sowie
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
entsprechend
den
Vorschriften
in
der
Tabelle
5.1
der
Regel
5
für
Räume
der
Kategorie
11
und
waagerechte
Begrenzung
en
entsprechend
den
Vorschriften
der
Tabelle
5.2
der
Regel
5
für
Räume
der
Kategorie
11
isoliert
sein
. [EU]
.2
In
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
as
required
for
category
(11)
spaces
in
table
5.1
of
Regulation
5
and
the
horizontal
boundaries
as
required
for
category
(11)
in
table
5.2
of
Regulation
5.
.2
Auf
neuen
Schiffen
,
die
nicht
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
sowie
auf
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
die
mehr
als
36
Fahrgäste
befördern
,
müssen
Schotte
zur
Begrenzung
von
Sonderräumen
entsprechend
den
Vorschriften
in
der
Tabelle
5.1
der
Regel
II-2/B/5
für
Räume
der
Kategorie
11
und
waagerechte
Begrenzung
en
entsprechend
den
Vorschriften
der
Tabelle
5.2
der
Regel
II-2/B/5
für
Räume
der
Kategorie
11
isoliert
sein
. [EU]
.2
In
new
ships
carrying
not
more
than
36
passengers
and
existing
class
B
ships
carrying
more
than
36
passengers
the
boundary
bulkheads
of
special
category
spaces
shall
be
insulated
as
required
for
category
(11)
spaces
in
table
5.1
of
Regulation
II-2/B/5
and
the
horizontal
boundaries
as
required
for
category
(11)
in
table
5.2
of
Regulation
II-2/B/5
.
.2
Soweit
durchführbar
,
müssen
die
oberhalb
des
Schottendecks
befindlichen
Schotte
,
welche
die
Begrenzung
der
senkrechten
Hauptbrandabschnitte
bilden
,
in
einer
Ebene
mit
den
unmittelbar
unter
dem
Schottendeck
vorhandenen
wasserdichten
Schotten
liegen
. [EU]
.2
As
far
as
practicable
,
the
bulkheads
forming
the
boundaries
of
the
main
vertical
zones
above
the
bulkhead
deck
shall
be
in
line
with
watertight
subdivision
bulkheads
situated
immediately
below
the
bulkhead
deck
.
31994
L
0063:
Richtlinie
94/63/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20
.
Dezember
1994
zur
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
(
VOC-Emissionen
)
bei
der
Lagerung
von
Ottokraftstoff
und
seiner
Verteilung
von
den
Auslieferungslagern
bis
zu
den
Tankstellen
(
ABl
. L
365
vom
31
.12.1994, S.
24
),
geändert
durch:
[EU]
European
Parliament
and
Council
Directive
94/63/EC
of
20
December
1994
on
the
control
of
volatile
organic
compound
(VOC)
emissions
resulting
from
the
storage
of
petrol
and
its
distribution
from
terminals
to
service
stations
(OJ L
365
,
31
.12.1994, p.
24
),
as
amended
by:
32001
L
0080:
Richtlinie
2001/80/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
zur
Begrenzung
von
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
in
die
Luft
(
ABl
. L
309
vom
27
.11.2001, S. 1),
geändert
durch:
[EU]
Directive
2001/80/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2001
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
the
air
from
large
combustion
plants
(OJ L
309
,
27
.11.2001, p. 1),
as
amended
by:
.3
Bei
der
Bestimmung
des
Wertes
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
in
einem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
oder
waagerechten
Brandabschnitt
,
der
nicht
durch
ein
selbsttätiges
Berieselungssystem
nach
Regel
II-2/A/8
geschützt
ist
,
oder
zwischen
zwei
derartigen
Abschnitten
,
von
denen
keiner
so
geschützt
ist
,
gilt
der
höhere
der
beiden
in
den
Tabellen
angegebenen
Werte
. [EU]
.3
In
determining
the
applicable
fire
integrity
standard
of
a
boundary
between
two
spaces
within
a
main
vertical
zone
or
horizontal
zone
which
is
not
protected
by
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II-2/A/8
or
between
such
zones
neither
of
which
is
so
protected
,
the
higher
of
the
two
values
given
in
the
tables
shall
apply
.
.3
Ist
nur
ein
Wert
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
angegeben
,
so
gilt
dieser
Wert
in
allen
Fällen
. [EU]
.3
Where
a
single
value
is
shown
for
the
fire
integrity
of
a
boundary
between
two
spaces
,
that
value
shall
apply
in
all
cases
.
49
.
Richtlinie
2004/42/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
21
.
April
2004
über
die
Begrenzung
der
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
aufgrund
der
Verwendung
organischer
Lösemittel
in
bestimmten
Farben
und
Lacken
und
in
Produkten
der
Fahrzeugreparaturlackierung
[EU]
Directive
2004/40/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
29
April
2004
on
the
minimum
health
and
safety
requirements
regarding
the
exposure
of
workers
to
the
risks
arising
from
physical
agents
(electromagnetic
fields
) (18th
individual
Directive
within
the
meaning
of
Article
16
(1)
of
Directive
89/391/EEC
)
.4
Begrenzung
,
Kontrolle
und
Unterdrückung
eines
Brandes
oder
einer
Explosion
im
Raum
der
Entstehung
und
[EU]
.4
contain
,
control
and
suppress
fire
and
explosion
in
the
compartment
of
origin
;
and
.4
Bei
der
Bestimmung
des
Wertes
für
die
Feuerwiderstandsfähigkeit
einer
Begrenzung
zwischen
zwei
Räumen
in
einem
senkrechten
Hauptbrandabschnitt
oder
waagerechten
Brandabschnitt
,
der
durch
ein
selbsttätiges
Berieselungssystem
nach
Regel
II-2/A/8
geschützt
ist
,
oder
zwischen
zwei
derartigen
Abschnitten
,
die
beide
so
geschützt
sind
,
gilt
der
niedrigere
der
beiden
in
den
Tabellen
angegebenen
Werte
. [EU]
.4
In
determining
the
applicable
fire
integrity
standard
of
a
boundary
between
two
spaces
within
a
main
vertical
zone
or
horizontal
zone
which
is
protected
by
an
automatic
sprinkler
system
complying
with
the
provisions
of
Regulation
II-2/A/8
or
between
such
zones
both
of
which
are
so
protected
,
the
lesser
of
the
two
values
given
in
the
tables
shall
apply
.
[5]
Richtlinie
2001/80/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
zur
Begrenzung
von
Schadstoffemissionen
von
Großfeuerungsanlagen
in
die
Luft
(
ABl
. L
309
vom
27
.11.2001, S. 1). [EU]
Directive
2001/80/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
October
2001
on
the
limitation
of
emissions
of
certain
pollutants
into
the
air
from
large
combustion
plants
(OJ L
309
,
27
.11.2001, p. 1).
6.
Richtlinie
1999/13/EG
des
Rates
vom
11
.
März
1999
über
die
Begrenzung
von
Emissionen
flüchtiger
organischer
Verbindungen
,
die
bei
bestimmten
Tätigkeiten
und
in
bestimmten
Anlagen
bei
der
Verwendung
organischer
Lösungsmittel
entstehen
[EU]
Council
Directive
1999/13/EC
of
11
March
1999
on
the
limitation
of
emissions
of
volatile
organic
compounds
due
to
the
use
of
organic
solvents
in
certain
activities
and
installations
[6]
"80
%-Füllstoppventil"
ist
eine
Einrichtung
zur
Begrenzung
der
Füllmenge
im
Behälter
auf
80
%
des
Rauminhaltes
[EU]
'80
per
cent
stop
valve'
means
a
device
that
limits
the
filling
at
maximum
80
per
cent
of
the
capacity
of
the
container
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begrenzung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners