DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

48 results for Armen
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Jacke ist an den Armen zu eng. The jacket is too tight in the arms.

Als Sozialarbeiterin in einem Elendsviertel kommt sie mit den Armen und Hilfsbedürftigen in Berührung. As a social worker in a slum area, she rubs shoulders with the poor and the helpless.

Die Kirche hat die Verpflichtung, den Armen zu helfen. The church has a commitment to helping the poor.

Mutter Theresa nahm sich der Armen und Kranken an. Mother Theresa ministered to the poor and sick.

Schlagt mit den Armen, um euch warm zu halten. Flap your arms to keep warm.

Bitte spenden Sie für die Armen in unserer Gemeinde/Pfarre. Please make a donation / give money to the poor of this parish.

Er hat sein Leben in den Dienst der Armen gestellt. He dedicated his life to helping the poor.

Fähigkeit ist des armen Mannes Reichtum. Ability is the poor man's wealth.

Bei ihrem Zoobesuch schließen Lillpop und Mops mit einem merkwürdigen Getier, dem Keziban, Freundschaft, das die Form einer Zigarettenschachtel mit aufgesetzten Augen, Beinen und Armen hat. [G] When they visit the zoo, Lillpop and Mops make friends with a strange creature, the Keziban, which looks like a cigarette packet with eyes, legs and arms.

Dann ziehen Jugendliche als Kaspar, Melchior und Balthasar verkleidet singend von Haus zu Haus, um Spenden für die Armen der Welt zu sammeln. [G] Then, children dressed as Caspar, Melchior and Balthasar roam from door to door carolling and collecting donations for the world's poor.

Das direkte Vorbild für die Berliner Frauen war die Organisation "City Harvest", die seit 1981 die Armen von New York City mit gespendeten Lebensmitteln versorgt. [G] The Berlin women modelled their Tafel directly on City Harvest, an organisation that has been supplying donated food to the New York City poor since 1981.

Die Schriftstellerin Patricia Highsmith steht mit verschränkten Armen vor einem Gemälde, auf dem sie, in jungen Jahren porträtiert, die gleiche Haltung innehat. [G] The author Patricia Highsmith stands with her arms crossed in front of a painting depicting her as a young woman - and in which she has the same posture.

Ein klassisches Missverständnis: Die Schöne in den Armen eines Anderen, beobachtet vom Verliebten. [G] A classic misunderstanding could be the beauty in the arms of another, observed by her admirer.

Erst wenn einer beide Zäune überwunden hat und auf spanischer Seite aufschlägt - meist mit zerschnittenen Armen und gebrochenen Knochen - hat er Rechte. [G] It is not until a person has got through both fences and emerges on the Spanish side - generally with lacerated arms and broken bones - that they have any rights.

Im letzten Drittel des 19. Jahrhunderts, als Baumwolle knapp war, besann man sich der heimischen Faserpflanze, die als das Leinen der armen Leute galt. [G] Then in the last thirty years of the 19th century, when cotton became increasingly scarce, memories of this domestic fibre plant - the "poor man's linen" - were revived.

Internationale Umweltschutzorganisationen kämpfen für einen höheren Lebensstandard in den armen Regionen, warnen aber davor, diesen mit Hilfe von fossiler Energie aufzubauen. [G] International environmental organisations are fighting for higher living standards in poor regions, yet at the same time warning against the use of fossil fuels to achieve this.

Kultur ist in diesem Verständnis ein Instrument mit dessen Hilfe die seit der Kolonialzeit bestehenden Ungleichheiten zwischen reichen und armen Ländern aufrecht erhalten und zementiert werden. [G] Culture in this sense is an instrument that helps to maintain and reinforce the inequalities that have existed since colonial times between rich and poor countries.

Wenn der Kölner Musiker Muhabbet ("Sie liegt in meinen Armen") davon berichtet, dass er zu Hause türkische Arabeske-Songs hört, bei seinen Freunden aber R&B und HipHop, so liegen die Wurzeln seiner schmachtvollen ost-westlichen Fusion offen. [G] When Muhabbet, a musician from Cologne , ("Sie liegt in meinen Armen", i.e. "She is lying in my arms") says that at home he hears Turkish arabesque songs, but with his friends he listens to R&B and hip hop, then the roots of his soulful east-west fusion are laid bare.

Angesichts der hohen Erwartungen, die durch die Einleitung der EU-Energieinitiative hervorgerufen wurden, des entscheidenden Beitrags der Energie zur Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele und der ausschlaggebenden Bedeutung des Zugangs der Armen zu einer kostenwirksamen und umweltfreundlichen Energieversorgung wird vorgeschlagen, dass die geplante AKP-EU-Energiefazilität mit einem Richtbetrag von 220 Mio. EUR aus den unter Vorbehalt stehenden Restmitteln finanziert wird und dass dieser Betrag zu dem genannten Zweck vollständig auf den Finanzrahmen für die Intra-AKP-Kooperation übertragen wird. [EU] Considering the high expectations generated by the launch of the EU Energy Initiative, the crucial contribution of energy to the achievement of the MDGs, and the critical importance for the poor of access to cost-effective and environmentally sound energy services, it is therefore suggested that the proposed ACP/EU Energy Facility be financed with an indicative amount of EUR 220000000 from the conditional balances and that the totality of this amount be transferred to the intra-ACP envelope for this purpose.

ANGESICHTS DESSEN, dass der Prozess der Globalisierung, der durch die rasche Entwicklung der Informations- und Kommunikationstechnologien erleichtert worden ist, noch nie da gewesene Voraussetzungen für eine bessere Interaktion zwischen den Kulturen geschaffen hat, gleichzeitig jedoch eine Herausforderung für die kulturelle Vielfalt darstellt, insbesondere im Hinblick auf die Gefahr von Ungleichgewichten zwischen reichen und armen Ländern [EU] NOTING that while the processes of globalization, which have been facilitated by the rapid development of information and communication technologies, afford unprecedented conditions for enhanced interaction between cultures, they also represent a challenge for cultural diversity, namely in view of risks of imbalances between rich and poor countries

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners