DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

76 results for anhaltend
Word division: an·hal·tend
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Der "Gesamteindruck Aroma" wird für den im Anbaugebiet Tettnang angebauten Hopfen als "harmonisch, anhaltend voll und mild" beschrieben. [EU] Hops grown in the Tettnang area are described as generally having a harmonious but lingering full and mild aroma.

Der Markt für den Seeverkehr von Frankreich nach Nordamerika ist in den letzten Jahren anhaltend gewachsen; zwischen 2001 und 2005 wurde ein Anstieg um etwa 13 % verzeichnet. [EU] The French maritime transport market to the Maghreb has seen steady growth over recent years, of around 13 % between 2001 and 2005.

Der Rückgang der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verlief parallel zum anhaltend rückläufigen Preistrend bei den Einfuhren der betroffenen Ware aus der VR China, Saudi-Arabien und Südkorea. [EU] The decrease of Community industry prices occurred in parallel to the constantly decreasing trend of prices for the product concerned imported from the PRC, Saudi Arabia and South Korea.

Der WTO-Beitritt dürfte einen anhaltend positiven Beitrag zum Prozess der Wirtschaftsreform und der nachhaltigen Entwicklung der DVR Laos leisten. [EU] Accession to the WTO is expected to make a positive and lasting contribution to the process of economic reform and sustainable development in Lao PDR.

Der WTO-Beitritt dürfte einen anhaltend positiven Beitrag zum Prozess der Wirtschaftsreform und der nachhaltigen Entwicklung der Republik Tadschikistan leisten. [EU] Accession to the WTO is expected to make a positive and lasting contribution to the process of economic reform and sustainable development in the Republic of Tajikistan.

Der WTO-Beitritt dürfte einen anhaltend positiven Beitrag zum Prozess der Wirtschaftsreform und der nachhaltigen Entwicklung der Russischen Föderation leisten. [EU] Accession to the WTO is expected to make a positive and lasting contribution to the process of economic reform and sustainable development in the Russian Federation.

Der WTO-Beitritt dürfte einen anhaltend positiven Beitrag zum Prozess der Wirtschaftsreform und der nachhaltigen Entwicklung Samoas leisten. [EU] Accession to the WTO is expected to make a positive and lasting contribution to the process of economic reform and sustainable development in Samoa.

Deutschland erklärt, dass die endgültige Entscheidung über die Realisierung von Sovello2 im Juni 2006 aufgrund der folgenden Elemente getroffen wurde: 1. eine anhaltend stark wachsende Marktnachfrage, die den Absatz der Produkte langfristig sichert, 2. der Abschluss eines langfristigen Vertrags über die Belieferung mit dem Rohstoff Silizium (Vertrag mit REC im Juni 2006), 3. ein erwiesener technischer und wirtschaftlicher Erfolg des Pilotprojekts Sovello1 (der angestrebte Yield und ein stabiler Zellwirkungsgrad wurden im Juni 2006 erreicht). [EU] The German authorities indicate that the final decision to realise Sovello2 was taken in June 2006 on the basis of: (1) the continuous fast growing demand on the market, safeguarding the sales on a long-term basis; (2) the conclusion of a long-term contract for the supply of the raw material silicon (contract with REC signed in June 2006); (3) the proven technical and economic success of the pilot project Sovello1 (target factory yield and stable cell efficiency reached in June 2006).

Die Analyse der ersten beiden Quartale des Jahres 2006 ergibt ein anhaltend hohes Einfuhrniveau für diesen Zeitraum mit einem Anstieg von insgesamt 29 %. Die Zahlen für das dritte Quartal des Jahres deuten auf einen weiteren Aufwärtstrend hin. [EU] Analysis of the first two quarters of 2006 reveals a continued high level of imports, occurring within that period, overall 29 % increase, whilst figures for third quarter of that year point to a further upward trend.

Die Analyse stützt sich auf die allgemeinen Rahmenbedingungen des Marktes, der sich durch anhaltend hohe Preise und Gewinne auszeichnet, und zwar nicht nur in der Gemeinschaft, sondern weltweit. [EU] The analysis is set against a general market context of continuing high prices and profits not only in the Community but across the world.

Die anhaltend gedumpten Einfuhren aus der VR China und die Wirtschaftskrise beeinträchtigten den Erholungsprozess und verschärften die Schwierigkeiten des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] The continued dumping of imports from the PRC along with the economic crisis altered the recovery process and accentuated the difficulties of the Union industry.

Die anhaltend hohen Weltmarktpreise bis Ende des Wirtschaftsjahres 2010/11 sowie die voraussichtlich geringe Ausschöpfung der Einfuhrkontingente mit ermäßigtem Zollsatz im Jahr 2011 könnten in den letzten Monaten des Wirtschaftsjahres 2010/11 zu Störungen bei der Versorgung des Marktes der Union führen. [EU] The persistence of high world prices until the end of the 2010/11 marketing year and the expected under-use in 2011 of reduced-duty import quotas threatens to disrupt the availability of supply on the Union market in the last few months of the 2010/11 marketing year.

Die anhaltend hohe Zahl der schweren Verstöße gegen die Regeln der gemeinsamen Fischereipolitik, die in den Gemeinschaftsgewässern oder durch Akteure aus der Gemeinschaft begangen werden, lässt sich weitgehend darauf zurückführen, dass die Sanktionen, die die Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für schwere Verstöße gegen diese Regeln vorsehen, nicht abschreckend genug sind. [EU] The persistence of a high number of serious infringements against the rules of the common fisheries policy within Community waters or by Community operators lies to a large extent in the non-deterrent level of sanctions prescribed within Member States' legislation in relation to serious infringements to those rules.

die anhaltend negative Berichterstattung über die BAWAG-PSK in den Medien [EU] the continuation of negative communication about BAWAG-PSK in the media

Die augenfälligste Ursache der anhaltend schwachen Wirtschaftsleistung der Union ist der weiterhin relativ niedrige Arbeitseinsatz. [EU] The first explanation for the continued under-performance of the Union economy is that its labour input remains comparatively low.

Die Hersteller wiesen somit nicht nach, dass sich die aus der DEP-Regelung auf Nachausfuhrbasis erwachsenden Vorteile auf die Vergleichbarkeit der Preise auswirkten, und insbesondere nicht, dass die Abnehmer wegen der DEP-Vorteile auf dem Inlandsmarkt anhaltend unterschiedliche Preise zahlten. [EU] The producers did therefore not demonstrate that the benefit under the DEPB scheme on a post-export basis affected price comparability and, in particular, that the customers consistently paid different prices on the domestic market because of the DEPB benefits.

Die indische Regierung nahm zu den Schädigungsaspekten Stellung und gab vor, dass nicht nachgewiesen sei, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft anhaltend geschädigt worden sei; sie behauptete ferner, dass der Druck der Einfuhren aus Indien nicht der Grund sei, aus dem die Gemeinschaftshersteller den Anstieg der Rohstoffkosten nicht vollständig an ihre Verkaufspreise weitergegeben hätten. [EU] The Government of India made comments on injury aspects alleging that it was not demonstrated that the Community industry suffered continued injury and that import pressure from India was not the reason that the European producers did not fully reflect the increase of the raw materials cost in their sale price.

Die Nachfrage ist anhaltend günstig, wobei in den Jahren 2008/2009 eine leichte Schwächung erwartet wird. [EU] Demand continues to be favourable, although some weakening is to be expected in 2008/2009.

Die Nachfrage sei anhaltend günstig, wobei in den Jahren 2008/2009 ein leichter Rückgang erwartet werde. [EU] Demand remains healthy, although a slight weakening is expected in 2008-09.

Die Pest der kleinen Wiederkäuer kann durch Impfung bekämpft werden; es steht ein Impfstoff zur Verfügung, der gegen alle Serotypen wirkt und lang anhaltend vor der Seuche schützt. [EU] Sheep and goat plague can be controlled through vaccination, and a vaccine is available that will protect against all serotypes and which gives a long lasting protection against the disease.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners