DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

78 results for MWB-Antrag
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Der kooperierende Ausführer, dessen MWB-Antrag abgelehnt wurde, da er nicht nachweisen konnte, dass er das erste Kriterium des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung erfüllte, legte eine von örtlichen chinesischen Behörden ausgestellte Bestätigung vor, die nach Angaben des Ausführers beweist, dass das Unternehmen keinen Beschränkungen seiner Kauf- und Verkaufsaktivitäten unterliegt. [EU] The cooperating exporter whose MET claim was rejected because it could not demonstrate that it met criterion 1 of Article 2(7)(c) of the basic Regulation, provided a written confirmation issued by Chinese local authorities which, according to the exporter, proved that the company was not subject to any restrictions in its purchasing and selling activities.

Die 21 ausführenden Hersteller, die einen MWB-Antrag stellten, beantragten auch eine individuelle Behandlung für den Fall, dass ihr MWB-Antrag abgelehnt würde. [EU] The 21 exporting producers which requested MET, also claimed individual treatment in the event of not being granted MET.

Die 8 verbleibenden Unternehmen, deren MWB-Antrag abgelehnt wurde, erfüllten nicht die Kriterien des ersten Satzes von Artikel 9 Absatz 5 Buchstabe c der Grundverordnung. [EU] The 8 remaining companies that claimed but failed to obtain MET did not fulfil the criterion as set out under Article 9(5)(c), first sentence, of the basic Regulation.

Die im MWB-Antrag übermittelten Informationen des Unternehmens, das eine individuelle Untersuchung beantragte, wurden nicht überprüft. [EU] The information submitted in the MET claim form by the company that requested individual examination was not verified.

Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen ein und prüfte alle im MWB-Antrag enthaltenen Angaben vor Ort in den Betrieben des fraglichen Unternehmens. [EU] The Commission sought all information deemed necessary and verified all information submitted in the MET application at the premises of the company in question.

Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen ein und prüfte die im MWB-Antrag enthaltenen Angaben am Standort des betroffenen Unternehmens. [EU] The Commission sought all information deemed necessary and verified all information submitted in the MET application at the premises of the company in question.

Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen ein und prüfte die im MWB-Antrag enthaltenen Angaben in den Betrieben des Unternehmens. [EU] The Commission sought all information deemed necessary and verified all information submitted in the MET application at the premises of the applicant.

Die Kommission holte alle als notwendig erachteten Informationen ein und prüfte die im MWB-Antrag enthaltenen Angaben in den Betrieben des Unternehmens. [EU] The Commission sought all information deemed necessary and verified the information submitted in the MET claim at the premises of the company in question.

Die Kommission holte für den einzigen mitarbeitenden Hersteller alle Daten ein, die sie als erforderlich erachtete, und prüfte alle mit dem MWB-Antrag eingereichten Informationen im Rahmen eines Kontrollbesuchs in den Betrieben des Unternehmens. [EU] For the sole cooperating producer the Commission sought all information deemed necessary and verified the information submitted in the MET claim at the premises of the company in question.

Die Kommission holte zu allen genannten ausführenden Herstellern der Stichprobe alle ihr erforderlich erscheinenden Daten ein und überprüfte die Angaben im MWB-Antrag sowie die anderen ihr erforderlich erscheinenden Daten bei einem Kontrollbesuch in den Betrieben der folgenden Unternehmen: [EU] For all the abovementioned sampled exporting producers, the Commission sought all information deemed necessary and verified the information submitted in the MET claim forms and all other information deemed necessary at the premises of the following companies:

Die Kommission vertrat die Auffassung, dass für das Unternehmen eine Entscheidung über seinen MWB-Antrag irrelevant sei, da es als nicht kooperierender Ausführer angesehen werde und unter den gegebenen Umständen keine individuelle Spanne berechnet werden könne. [EU] It was considered that since it had been declared a non-cooperating exporter, no determination concerning their MET claim was relevant, as no individual margin could be calculated for this company in the present circumstances.

Diesbezüglich sei angemerkt, dass besagter Händler selbst auch am Verkauf der betroffenen Ware beteiligt war (so unterzeichnete er Verträge, nahm Zahlungen entgegen und stellte Rechnungen aus), aber keinen MWB-Antrag gestellt hatte. [EU] In this respect, it should be noted that this trader was involved in sales of the product concerned (including signing contracts, receiving payments and invoicing to customers), but did not submit a MET claim.

Diesbezüglich sei daran erinnert, dass drei der vier Unternehmen, die ursprünglich einen MWB-Antrag gestellt hatten, letztendlich doch nicht zur Mitarbeit bereit waren und auch keine anderen ausführenden Hersteller in der VR China an der Untersuchung mitarbeiteten, mit Ausnahme eines anderen Unternehmens, das nur eine IB beantragt hatte, aber als nicht kooperierende Partei betrachtet werden musste. [EU] In this respect it is recalled that three of the four companies originally applying for MET withdrew their cooperation, and, except for one further company applying for IT only but which had to be regarded as non-cooperating, there was no cooperation from other Chinese exporting producers.

Dieser ausführende Hersteller behauptete ferner, dass die Kommission seine Antwort auf den Dumpingfragebogen bereits vor der Entscheidung über den MWB-Antrag erhalten und geprüft hatte und dass dies erhebliche Zweifel an den Gründen der Kommission für die Ablehnung des MWB-Antrags aufkommen lasse. [EU] This exporting producer also alleged that the Commission had already received and verified its dumping questionnaire response before deciding on the merits of the MET claim, and this casts serious doubt as to the motivation of the Commission to reject the MET claim.

Dieser verbundene Hersteller hätte daher einen MWB-Antrag stellen sollen. [EU] This related producer should therefore have submitted an MET claim.

Dieses Unternehmen reichte keinen MWB-Antrag ein, und der Antragsteller legte - trotz Aufforderung seitens der Kommission - keine Buchführungsunterlagen oder andere wesentliche Informationen vor, die zur Klärung der genauen Aktivitäten dieses Unternehmens während des UZ hätten beitragen können. [EU] The company did not file an MET claim and, in addition, the applicant, despite a request from the Commission, did not provide any accounting records and other relevant information to clarify the exact activities of this company during the IP.

Die Untersuchung ergab, dass der MWB-Antrag für dieses Unternehmen abgelehnt werden musste, da es das erste, zweite und dritte oben aufgeführte Kriterium nicht erfüllte. [EU] The investigation revealed that the MET claim had to be rejected for this company as the company did not meet the requirements of the above-mentioned criteria one, two and three.

Die vorläufigen Feststellungen zum MWB-Antrag des betreffenden ausführenden Herstellers (Gruppe) werden daher endgültig bestätigt. [EU] Consequently, the provisional findings with respect to the MET claim of the exporting producer/group in question are definitively confirmed.

Ein ausführender Hersteller zog seinen MWB-Antrag jedoch anschließend wieder zurück. [EU] One exporting producer, however, subsequently withdrew its claim for MET.

Ein chinesischer Hersteller übermittelte aber keine Fragebogenantwort, nachdem sein MWB-Antrag geprüft worden war. [EU] However, one Chinese producer did not submit a questionnaire reply subsequent to having had its request for MET examined.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners