A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
94
similar
results for Entlasse
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Similar words:
entlassen
,
Atlasse
,
Einlasse
,
Enolase
,
Erlasse
,
entlassend
,
entlasten
,
entlastet
,
entlausen
,
entlaust
,
entlauste
,
entlässt
Similar words:
enolase
entlasse
n
{vt}
to
decruit
entlasse
nd
decruiting
entlasse
n
decruited
entlasse
n
;
degradieren
{vt}
to
bust
[coll.]
entlasse
nd
;
degradierend
busting
entlasse
n
;
degradiert
busted
Ausschluss
{m}
vorzeitiger
Entlassung
(
bei
lebenslanger
Freiheitsstrafe
)
[jur.]
whole-life
order
[Br.]
;
whole-life
tariff
[Br.]
[former name]
Dauer
{f}
der
bedingten
Entlassung
(
bei
Aussetzung
der
Reststrafe
im
Strafvollzug
)
[jur.]
period
of
parole
;
parole
term
Entlasteter
{m}
;
Freigesprochener
{m}
[jur.]
exonerated
person
;
exoneree
Entlassungsabfindung
{f}
;
Abfindung
{f}
[Dt.]
[Schw.]
;
Abfertigung
{f}
[Ös.]
;
Abgangsentschädigung
{f}
[Schw.]
(
Entschädigungszahlung
bei
Entlassung
)
[fin.]
severance
pay
;
severance
payment
;
severance
benefit
;
redundancy
payment
[Br.]
;
redundancy
pay
[Br.]
Entlassungspapiere
{pl}
discharge
papers
Entlassungsschreiben
{n}
lay-off
notice
goldener
Handschlag
(
hohe
Abfindungszahlung
für
entlasse
ne
Manager
)
[econ.]
golden
parachute
Höchstdauer
{f}
der
bedingten
Entlassung
(
im
Strafvollzug
)
[jur.]
maximum
parole
term
Kommission
{f}
für
bedingte
Entlassungen
(
im
Strafvollzug
)
[jur.]
board
of
parole
jdn
.
aus
dem
Kriegsdienst
entlasse
n
;
jdn
.
demobilisieren
[veraltet]
{vt}
[mil.]
to
demobilize
sb
.;
to
demobilise
sb
.
[Br.]
;
to
demob
sb
.
[Br.]
[coll.]
Kündigungs-
und
Entlassungsschutz
{m}
;
Kündigungsschutz
{m}
(
Arbeitsrecht
)
protection
against
unlawful
dismissal
(labour
law
)
Sachbearbeiter
{m}
für
bedingte
Entlassungen
[jur.]
parole
administrator
Verstoß
{m}
gegen
die
Entlassungsbedingungen
(
im
Strafvollzug
)
[jur.]
parole
violation
Voraussetzungen
{pl}
für
eine
bedingte
Entlassung
/
Entlassung
auf
Bewährung
[jur.]
parole
eligibility
zu
entlasse
n
dismissible
{
adj
}
entlasse
n
werden
;
den
Laufpass
bekommen
;
aus
dem
Job
fliegen
[ugs.]
{v}
to
get
the
push
[coll.]
entlasse
n
werden
;
den
blauen
Brief
erhalten
{v}
to
be
pink-slipped
[coll.]
von
jdm
.
entlasse
n
werden
können
{vi}
[adm.]
to
be
sackable
by
sb
.
[Br.]
sich
entlasten
(
von
einer
Anschuldigung
)
{vr}
[jur.]
to
clear
oneself
;
to
exonerate
oneself
(from
an
allegation
)
(
ein
Gebiet
)
verkehrsmäßig
entlasten
{vt}
[auto]
to
decongest
(an
area
)
entlastend
{adj}
exculpatory
rausgeschmissen
werden
;
entlasse
n
werden
{vi}
to
get
the
boot
;
to
get
the
axe
[coll.]
jdn
.
unehrenhaft
(
aus
der
Armee
)
entlasse
n
{vt}
[mil.]
to
cashier
sb
. (from
the
army
)
unehrenhaft
entlasse
n
werden
{vi}
[mil.]
to
be
dishonourably
discharged
Aufsicht
{f}
während
der
bedingten
Entlassung
(
im
Strafvollzug
)
[jur.]
parole
supervision
bedingt
Entlasse
ner
,
der
unter
Aufsicht
steht
person
under
parole
supervision
Bewährung
{f}
(
bei
Aussetzung
der
Reststrafe
im
Strafvollzug
)
[jur.]
parole
unter
Bewährung
stehen
to
be
on
parole
jdn
.
bedingt
entlasse
n
;
jdn
.
auf
Bewährung
entlasse
n
(
aus
der
Strafhaft
)
to
let
sb
.
out
on
parole
;
to
parole
sb
.
Auflagen
für
die
bedingte
Entlassung
conditions
of
parole
endgültige
Entlassung
discharge
from
parole
Wer
kommt
in
den
Genuss
einer
bedingten
Entlassung
?
Who
may
obtain
parole
?
auf
Bewährung
Entlasse
ner
{m}
;
bedingt
Entlasse
ner
{m}
[jur.]
parolee
auf
Bewährung
Entlasse
ne
;
bedingt
Entlasse
ne
parolees
Entlassung
{f}
(
aus
)
discharge
(from)
Entlassung
aus
medizinischen
Gründen
[mil.]
medical
discharge
Entlassung
aus
dem
Krankenhaus
discharge
from
hospital
Entlassung
{f}
;
Kündigung
{f}
(
Arbeitsrecht
)
dismissal
(labour
law
)
Entlassungen
{pl}
;
Kündigungen
{pl}
dismissals
fristlose
Kündigung
summary
dismissal
;
instant
dismissal
;
curt
dismissal
Kündigung
aus
betriebsbedingten
Gründen
dismissal
due
to
redundancy
durch
Arbeitgeber
herbeigeführte
Kündigung
durch
den
Arbeitnehmer
constructive
dismissal
Entlassung
{f}
(
aus
der
Haft
);
Freilassung
{f}
(
aus
)
[jur.]
release
(from)
Entlassung
auf
Bewährung
conditional
release
Entlassung
unter
Führungsaufsicht
supervised
release
bedingte
Entlassung
release
on
probation
or
parole
bedingte
Entlassung
(
nach
Verbüßung
des
unbedingten
Teils
eines
Strafurteils
)
release
on
probation
bedingte
Entlassung
(
nach
Verbüßung
eines
Großteils
der
Strafhaft
)
release
on
parole
vorzeitige
Entlassung
early
release
die
Voraussetzungen
für
eine
bedingte
Entlassung
erfüllen
(
Strafgefangener
)
to
be
eligible
for
release
on
parole
(of a
prisoner
)
Entlassung
{f}
(
aus
dem
Militärdienst
)
[adm.]
[mil.]
discharge
(from
military
service
)
Entlassungen
{pl}
discharges
ehrenhafte
Entlassung
honourable
discharge
[Br.]
;
honorable
discharge
[Am.]
unehrenhafte
Entlassung
dishonourable
discharge
[Br.]
;
dishonorable
discharge
[Am.]
verhaltensbedingte
Entlassung
bad-conduct
discharge
[Am.]
Entlassungsgesuch
{n}
petition
for
release
Entlassungsgesuche
{pl}
petitions
for
release
Entlassungsgrund
{m}
(
Arbeitsrecht
)
cause
of
dismissal
(labour
law
)
Entlassungsgründe
{pl}
causes
of
dismissal
Entlassungsschein
{m}
discharge
Entlassungsscheine
{pl}
discharges
Entlassungswelle
{f}
wave
of
dismissals
Entlassungswellen
{pl}
waves
of
dismissals
Freiheitsentzug
{m}
;
Gefängnis
{n}
;
Haft
{f}
;
Kerkerhaft
{f}
[veraltet]
(
Strafart
)
[jur.]
imprisonment
;
incarceration
;
durance
[obs.]
(type
of
sentence
)
lebenslange
Haft
{f}
life
imprisonment
hinter
Schloss
und
Riegel
in
durance
vile
Er
wurde
zu
zwei
Jahren
Freiheitsentzug/Gefängnis/Haft
verurteilt
.
He
was
sentenced
to
two
years'
imprisonment
.
Sie
wurde
nach
sechsmonatiger
Haft
entlasse
n
.
She
was
released
after
six
months'
imprisonment
.
lebenslange
Freiheitsstrafe
{f}
;
lebenslange
Haftstrafe
{f}
;
lebenslange
Haft
{f}
[jur.]
life
sentence
;
sentence
of
life
imprisonment
lebenslanger
Freiheitsentzug
unter
Ausschluss
vorzeitiger
Entlassung
life
sentence
with
a
whole
life
order
[Br.]
;
whole-life
sentence
;
life
sentence
without
(the
possibility
of
)
parole
[Am.]
Er
wurde
zu
lebenslänglichem
Freiheitsentzug
verurteilt
.
He
was
sentenced
to
life
imprisonment
.
Gefahr
{f}
{+Gen.} (
im
Sinn
von
Möglichkeit/Wahrscheinlichkeit
)
risk
(of
sth
.)
Bruchgefahr
{f}
risk
of
breakage
;
risk
of
breaking
Diebstahlsgefahr
{f}
theft
risk
allgemeine
Gesundheitsgefahr
{f}
;
allgemeine
Gesundheitsgefährdung
{f}
public
health
risk
Sturzgefahr
{f}
risk
of
falling
eine
reelle
Gefahr
a
real
risk
alle
Gefahren
the
full
risk
Gefahr
laufen
zu
to
run
the
risk
of
eine
Gefahr
darstellen
to
carry/pose
a
risk
eine
Gefahr
herbeiführen
to
create
a
risk
die
Gefahr
einer
Sache
erhöhen
to
increase
the
risk
of
sth
.
die
Gefahren
,
die
mit
etw
.
verbunden
sind
the
risks
involved
in/associated
with
sth
.
auf
Gefahr
des
Empfängers
at
receiver's
risk
auf
Gefahr
des
Käufers
at
buyer's
risk
auf
eigene
Gefahr
;
auf
eigene
Verantwortung
at
your
own
risk
/AYOR/
;
at
own
risk
alle
Gefahren
tragen
to
bear
all
risks
jdn
.
auf/gegen
Revers
aus
dem
Krankenhaus/Spital
[Ös.]
entlasse
n
to
release
sb
.
from
hospital
at
his
own
risk
die
Einschätzung
der
Brand-
und
Explosionsgefahr
fire
and
explosion
risk
assessments
Betreten
auf
eigene
Gefahr
! (
Warnschild
)
Enter
at
own
risk
! (warning
sign
)
Gemeinschuldner
{m}
;
Insolvenzschuldner
adjudicated
bankrupt
;
adjudicated
insolvent
;
debtor
in
insolvency
proceedings
;
common
debtor
[Sc.]
entlasteter
Gemeinschuldner
discharged
debtor
(
noch
)
nicht
entlasteter
Gemeinschuldner
undischarged
debtor
eine
Forderung
gegen
den
Gemeinschuldner
haben
to
have
a
claim
in
bankruptcy
Gewahrsam
{m}
;
Verwahrung
{f}
;
Haft
{f}
;
Arrest
{m}
[veraltend]
(
einer
Person
)
detention
;
custody
(of a
person
)
Übergabehaft
{f}
(
EU
)
custody
pending
surrender
(EU)
Verwahrungshaft
{f}
[jur.]
custody
awaiting/pending
court
appearance
aus
der
Haft
entlasse
n
werden
to
be
released
from
custody
Sie
wurden
zwei
Stunden
in
Haft
genommen
.;
Sie
waren/saßen
zwei
Stunden
in
Haft
.
They
were
held/kept
in
detention
for
two
hours
.
Der
Verdächtige
wurde
wieder
auf
freien
Fuß
gesetzt
.
The
suspect
was
released
from
custody
again
Hängelampenschnur
{f}
;
Pendelschnur
{f}
[electr.]
pendant
cord
Hängelampenschnüre
{pl}
;
Pendelschnüre
{pl}
pendant
cords
entlastete
Pendelschnur
pendant
cord
with
suspending
cord
freie
Hand
{f}
;
Blankovollmacht
{f}
;
Blankoscheck
{m}
[übtr.]
carte
blanche
(freedom
to
act
as
you
wish
)
freie
Hand
haben
to
be
given
carte
blanche
Wir
haben
dem
Innenarchitekten
freie
Hand
gelassen
,
das
Haus
einzurichten
.
We
gave
the
interior
decorator
carte
blanche
to
furnish
the
house
.
Arbeitgeber
können
Mitarbeiter
nicht
nach
Belieben
entlasse
n
.
Employers
dot
not
enjoy
carte
blanche
to
dismiss
employees
.
Er
kann
schalten
und
walten
,
wie
er
will
.
He
enjoys
carte
blanche
to
do
whatever
he
wants
.
Das
ist
ein
Blankoscheck
für
Beamte
,
sich
über
die
Vorschriften
hinwegzusetzen
.
This
is
a
carte
blanche
for
officials
to
ignore
the
rules
.
Hinauswurf
{m}
;
Rausschmiss
{m}
[ugs.]
(
plötzliche
Entlassung
)
the
sack
[coll.]
vor
dem
Hinauswurf
stehen
;
mit
dem
Rausschmiss
rechnen
müssen
to
face
the
sack
jdn
.
hinauswerfen
;
jdn
.
feuern
to
give
sb
.
the
sack
wegen
schwerer
Verfehlungen
gefeuert
werden
to
get
the
sack
for
serious
misconduct
Krankenhausentlassungsbericht
{f}
;
Entlassungsbericht
{f}
;
Krankenhausentlassungsbrief
{m}
;
Spitalsentlassungsbrief
{m}
[Ös.]
;
Entlassungsbrief
{m}
;
Arztbrief
{m}
[med.]
hospital
discharge
summary
;
discharge
summary
;
hospital
discharge
letter
;
discharge
letter
;
hospital
discharge
note
;
discharge
note
Krankenhausentlassungsberichte
{pl}
;
Entlassungsberichte
{pl}
;
Krankenhausentlassungsbriefe
{pl}
;
Spitalsentlassungsbriefe
{pl}
;
Entlassungsbriefe
{pl}
;
Arztbriefe
{pl}
hospital
discharge
summaries
;
discharge
summaries
;
hospital
discharge
letters
;
discharge
letters
;
hospital
discharge
notes
;
discharge
notes
ewiger
Kreislauf
{m}
;
sich
ständig
wiederholender
Ablauf
{m}
revolving
door
situation
;
revolving
door
(events
that
recur
in
a
continuous
cycle
)
im
ewigen
Kreislauf
von
Einweisung
ins
Krankenhaus
,
Entlassung
und
neuerlicher
Einlieferung
gefangen
sein
to
be
caught
in
a
revolving
door
of
hospitalization
,
discharge
,
and
readmission
Kündigungsschreiben
{n}
;
Entlassungsschreiben
{n}
;
Entlassungsbrief
{m}
(
eines
Arbeitgebers
)
letter
of
dismissal
;
notice
of
termination
of
employment
;
redundancy
notice
[Br.]
Kündigungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsschreiben
{pl}
;
Entlassungsbriefe
{pl}
letters
of
dismissal
;
notices
of
termination
of
employment
;
redundancy
notices
Maßgabe
{f}
;
Vorgabe
{f}
[adm.]
requirement
;
instruction
mit
der
Maßgabe
,
dass
...
with
provision
to
...;
subject
to
the
proviso
that
...
nach
Maßgabe
in
accordance
with
;
according
to
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Verstöße
depending
upon
the
gravity
of
the
breaches
Die
Maßgabe
war/Maßgabe
war
dabei
,
eine
funktionelle
und
optisch
ansprechende
Startseite
zu
erstellen
.
The
requirement
was
to
create
a
functional
and
good-looking
homepage
.
Mit
der
Maßgabe
,
sich
in
der
Ambulanz
nachbehandeln
zu
lassen
,
wurde
der
Patient
entlasse
n
.
The
patient
was
discharged
with
instruction
to
follow-up
at
the
outpatient
clinic
.
Oberlenker
{m}
(
Landmaschine
)
[agr.]
upper
link
;
top
link
(farm
machine
)
Oberlenker
{pl}
upper
links
;
top
links
den
Oberlenker
entlasten
to
relieve
the
upper
link
More results
Search further for "Entlasse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners