A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
strafmildernd
strafmündig
strafprozessuale Absprache
strafprozessualer Vergleich
strafrechtlich
strafrechtlich relevant
strafrechtlich verfolgbar
strafrechtlich verfolgbar sein
strafrechtliche Maßnahme
Search for:
ä
ö
ü
ß
41
similar
results for
strafrechtlich
Word division: straf·recht·lich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart
,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(
CPPNM
)
zu
ändern
,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnische
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten
,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden
. [EU]
In
July
2005
,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
the
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage
,
as
well
as
in
transport
,
and
will
oblige
States
Parties
to
put
violations
under
criminal
sanctions
.
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart
,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(
CPPNM
)
zu
ändern
,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten
,
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten
,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden
. [EU]
In
July
2005
,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage
,
as
well
as
in
transport
,
and
to
oblige
States
Parties
to
make
violations
subject
to
criminal
sanctions
.
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart
,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(
CPPNM
)
zu
ändern
,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten
,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden
. [EU]
In
July
2005
,
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage
,
as
well
as
in
transport
,
and
to
requiring
States
Parties
to
put
violations
under
criminal
sanctions
.
Die
Vertragsstaaten
und
die
Europäische
Atomgemeinschaft
haben
im
Juli
2005
im
Konsens
vereinbart
,
das
Übereinkommen
über
den
physischen
Schutz
von
Kernmaterial
(
CPPNM
)
zu
ändern
,
um
seinen
Geltungsbereich
auf
die
friedliche
innerstaatliche
Nutzung
und
Lagerung
sowie
die
Beförderung
von
Kernmaterial
und
kerntechnischen
Anlagen
auszuweiten
und
die
Vertragsstaaten
zu
verpflichten
,
Verstöße
gegen
das
Übereinkommen
strafrechtlich
zu
ahnden
. [EU]
In
July
2005
,
the
States
Parties
and
the
European
Atomic
Energy
Community
agreed
by
consensus
to
amend
the
Convention
on
the
Physical
Protection
of
Nuclear
Material
(CPPNM)
with
a
view
to
expanding
its
scope
to
encompass
nuclear
material
and
facilities
in
peaceful
domestic
use
and
storage
,
as
well
as
in
transport
,
and
to
oblige
States
Parties
to
make
violations
subject
to
criminal
sanctions
.
die
verurteilte
Person
nach
dem
Recht
des
Vollstreckungsstaats
aufgrund
ihres
Alters
für
die
dem
Urteil
zugrunde
liegenden
Handlungen
strafrechtlich
nicht
zur
Verantwortung
gezogen
werden
kann
[EU]
under
the
law
of
the
executing
State
,
the
sentenced
person
cannot
,
owing
to
his
or
her
age
,
be
held
criminally
liable
for
the
acts
in
respect
of
which
the
judgment
was
issued
die
Zollbehörden
hinreichenden
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
der
Inhaber
der
Bewilligung
oder
eine
andere
in
Artikel
14h
Absatz
1
Buchstabe
a, b
oder
d
genannte
Person
eine
Handlung
begangen
hat
,
die
strafrechtlich
verfolgt
werden
kann
und
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Zollvorschriften
in
Zusammenhang
steht
. [EU]
the
customs
authorities
have
sufficient
reason
to
believe
that
an
act
,
which
gives
rise
to
criminal
court
proceedings
and
is
linked
to
an
infringement
of
the
customs
rules
,
has
been
perpetrated
by
the
holder
of
the
authorisation
or
another
person
referred
to
in
points
(a), (b)
or
(d)
of
Article
14h
(1).
die
Zollbehörden
hinreichenden
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
ein
zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter
eine
Handlung
begangen
hat
,
die
strafrechtlich
verfolgt
werden
kann
und
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Zollvorschriften
in
Zusammenhang
steht
[EU]
the
customs
authorities
have
sufficient
reason
to
believe
that
an
act
,
which
gives
rise
to
criminal
court
proceedings
and
is
linked
to
an
infringement
of
the
customs
rules
,
has
been
perpetrated
by
the
authorised
economic
operator
die
Zollbehörden
hinreichenden
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
ein
zugelassener
Wirtschaftsbeteiligter
eine
Handlung
begangen
hat
,
die
strafrechtlich
verfolgt
werden
kann
und
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Zollvorschriften
in
Zusammenhang
steht
. [EU]
the
customs
authorities
have
sufficient
reason
to
believe
that
an
act
,
which
gives
rise
to
criminal
court
proceedings
and
linked
to
an
infringement
of
the
customs
rules
,
has
been
perpetrated
by
the
authorised
economic
operator
.
die
zuständigen
Behörden
des
Mitgliedstaates
haben
hinreichenden
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
ein
anerkannter
Wirtschaftsbeteiligter
eine
Handlung
begangen
hat
,
die
strafrechtlich
verfolgt
werden
kann
und
mit
einem
Verstoß
gegen
die
Bestimmungen
der
Gemeinsamen
Fischereipolitik
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1005/2008
in
Zusammenhang
steht
[EU]
where
the
competent
Member
State
authorities
have
sufficient
reason
to
believe
that
an
act
has
been
perpetrated
by
the
approved
economic
operator
,
which
gives
rise
to
legal
proceedings
and
is
linked
to
an
infringement
of
the
rules
of
the
common
fisheries
policy
or
of
Regulation
(EC)
No
1005/2008
Eine
Person
sollte
dann
strafrechtlich
belangt
werden
können
,
wenn
sie
auf
eine
Website
mit
Kinderpornografie
sowohl
absichtlich
als
auch
in
dem
Wissen
,
dass
derartige
Bilder
dort
zu
finden
sind
,
zugreift
. [EU]
To
be
liable
,
the
person
should
both
intend
to
enter
a
site
where
child
pornography
is
available
and
know
that
such
images
can
be
found
there
.
Falsche
oder
unvollständige
Angaben
in
diesem
Antrag
auf
Prozesskostenhilfe
können
negative
Rechtsfolgen
haben
, d. h.,
der
Antrag
kann
abgelehnt
werden
oder
Sie
können
strafrechtlich
verfolgt
werden
.5. [EU]
Including
false
or
incomplete
information
in
this
application
may
result
in
negative
consequences
in
law
, e.g.
this
application
for
legal
aid
may
be
rejected
or
you
may
face
criminal
charges5
.
Im
einleitenden
Satz
erhält
der
Satzteil
"wegen
einer
oder
mehrerer
Kriminalitätsformen
und
Straftaten
im
Sinne
des
Artikels
4
strafrechtlich
ermittelt
wird
oder
die
aus
diesem
Grund
strafrechtlich
verfolgt
werden"
folgende
Fassung:
"die
nach
Maßgabe
der
innerstaatlichen
Rechtsvorschriften
der
betroffenen
Mitgliedstaaten
einer
Straftat
oder
der
Beteiligung
an
einer
Straftat
,
für
die
Eurojust
zuständig
ist
,
verdächtigt
werden
oder
die
wegen
einer
solchen
Straftat
verurteilt
worden
sind
," [EU]
In
the
introductory
phrase
the
words
'are
the
subject
of
a
criminal
investigation
or
prosecution
for
one
or
more
of
the
types
of
crime
and
the
offences
defined
in
Article
4'
shall
be
replaced
by
'are
suspected
of
having
committed
or
having
taken
part
in
a
criminal
offence
in
respect
of
which
Eurojust
is
competent
or
who
have
been
convicted
of
such
an
offence'
Informationen
über
jedwede
Entscheidung
,
auf
Ermittlungen
zu
verzichten
oder
diese
einzustellen
oder
den
Täter
nicht
strafrechtlich
zu
verfolgen
[EU]
Any
decision
not
to
proceed
with
or
to
end
an
investigation
or
not
to
prosecute
the
offender
Justizielle
Daten
können
Informationen
über
angezeigte
Straftaten
,
die
Zahl
der
Fälle
,
in
denen
ermittelt
wird
,
sowie
die
Zahl
der
strafrechtlich
verfolgten
und
abgeurteilten
Personen
umfassen
. [EU]
Judicial
data
can
include
information
about
reported
crime
,
the
number
of
cases
that
are
investigated
and
persons
prosecuted
and
sentenced
.
Migranten
können
nicht
nach
diesem
Protokoll
strafrechtlich
dafür
verfolgt
werden
,
dass
sie
Opfer
der
in
Artikel
6
genannten
Handlungen
wurden
. [EU]
Migrants
shall
not
become
liable
to
criminal
prosecution
under
this
Protocol
for
the
fact
of
having
been
the
object
of
conduct
set
forth
in
article
6
of
this
Protocol
.
Neben
seinem
Ausschluss
aus
dem
Sonderausschuss
kann
das
für
die
Weitergabe
von
Informationen
verantwortliche
Mitglied
gegebenenfalls
in
Anwendung
der
geltenden
Rechtsvorschriften
strafrechtlich
verfolgt
werden
. [EU]
In
addition
to
his/her
exclusion
from
the
special
committee
,
the
Member
responsible
for
leaking
information
may
,
if
appropriate
,
be
the
subject
of
judicial
proceedings
pursuant
to
the
relevant
legislation
in
force
.
Soweit
diese
Einflussnahmen
strafrechtlich
relevant
sind
,
ermitteln
die
Berliner
Justizbehörden
. [EU]
In
so
far
as
these
acts
are
punishable
under
criminal
law
,
the
matter
is
in
the
hands
of
the
Berlin
judicial
authorities
.
Verweisung
von
strafrechtlich
zu
verfolgenden
Angelegenheiten
an
die
zuständigen
nationalen
Behörden
. [EU]
Refer
matters
for
criminal
prosecution
to
its
relevant
national
authorities
.
Werden
neue
psychoaktive
Substanzen
nicht
in
allen
Mitgliedstaaten
strafrechtlich
erfasst
,
kann
dies
zu
Problemen
bei
der
Zusammenarbeit
zwischen
den
Justiz-
und
Strafverfolgungsbehörden
der
Mitgliedstaaten
führen
,
weil
die
betreffenden
Handlungen
nicht
zugleich
nach
dem
Recht
des
ersuchenden
und
nach
dem
des
ersuchten
Staates
strafbar
sind
. [EU]
When
new
psychoactive
substances
are
not
brought
within
the
scope
of
criminal
law
in
all
Member
States
,
problems
may
arise
in
cooperation
between
the
judicial
authorities
and
law
enforcement
agencies
of
Member
States
owing
to
the
fact
that
the
offence
or
offences
in
question
are
not
punishable
under
the
laws
of
both
the
requesting
and
the
requested
State
.
Werden
solche
Erzeugnisse
nicht
angemeldet
,
kann
dies
mit
einer
Geldstrafe
belegt
oder
strafrechtlich
geahndet
werden
. [EU]
Failure
to
declare
such
items
may
result
in
a
fine
or
criminal
prosecution
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "strafrechtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners