DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
publishing house
Search for:
Mini search box
 

32 similar results for publishing house
Search single words: publishing · house
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

1960 entwickelten die beiden populärsten Autoren der deutschen Nachkriegs-Science-Fiction, Walter Ernsting und Karl-Herbert Scheer, mit dem Lektor des Moewig-Verlages das Konzept für eine Serie mit einem feststehenden Helden. [G] In 1960, the two most popular authors of German post-war science fiction, Walter Ernsting and Karl-Herbert Scheer, developed the concept for the series with the editor at the Moewig publishing house. One hero was to appear in all the episodes.

Als Ohser Anfang 1936 erneut mit einem Berufsverbot belegt wurde, traf der Berliner Ullstein Verlag ein Arrangement mit dem Reichsverband. [G] When, at the beginning of 1936, Ohser was once again banned from carrying out his profession, the Berlin publishing house Ullstein Verlag entered into an arrangement with the Press Association.

Auch der Kunstbuchverlag Schirmer/Mosel hat 1974 als europäischer Verlag mit dem Programmschwerpunkt Autorenfotographie begonnen. [G] Back in 1974 it was the publishing house of Schirmer/Mosel that was the first European publisher to specialise in the field of auteur photography.

Beim Verlag Hermann Schmidt in Mainz (seit 1945) stehen Typographie, Grafikdesign und visuelle Kommunikation im Vordergrund. [G] At the publishing house of Hermann Schmidt (since 1945) in Mainz the accent is on typography, graphic design and visual communication.

Dann wurde die Old Economy in Form des Hamburger Carlsen-Verlags auf Sauer aufmerksam. [G] Then Sauer captured the attention of the Old Economy in the form of the Hamburg Carlsen Publishing House.

Denn der Zentralrat der Organisation Freie Deutsche Jugend (FDJ), dem der Verlag unterstellt war, hatte die Entwicklung eines Gegenstücks zu West-Comics, insbesondere der Micky Maus, in Auftrag gegeben. [G] The central council of the Freie Deutsche Jugend (FDJ, Free German Youth) organisation, of which the publishing house was part, had just commissioned the development of a counterpart to the Western comic, in particular Mickey Mouse.

Der gleichnamige Verlag veröffentlicht Bücher und Bände zu Theorie und Praxis des Theaters, über Bert Brecht, Heiner Müller, Einar Schleef bis zu Specials wie dem Chinesischen Musiktheater. [G] The publishing house of the same name publishes books and volumes on subjects ranging from the theory and practice of theatre, Bert Brecht, Heiner Müller and Einar Schleef to specials, for example on Chinese music theatre.

Der Suhrkamp Verlag gibt einen Begleitband heraus, der auch auf polnisch im Czarne Verlag erscheinen wird. [G] The Suhrkamp Verlag is bringing out a companion volume, which will also be issued in Polish by the Czarne publishing house.

Der Traditionsverlag Prestel setzt in der Programmgestaltung auf die Kooperation mit Museen und ist seit 1990 Marktführer im Bereich der Ausstellungskataloge. [G] Prestel is a publishing house that can look back over a long tradition. Its main emphasis is on working hand-in-hand with museums and has been the market leader in the field of exhibition catalogues since 1990.

Der Verlag Hatje Cantz etwa ist seit 2004 auf der Bejing Book Fair vertreten, lässt seine Titel durch einen Vertreter in ganz China anbieten und bringt von dort auch etwas mit - in diesem Jahr gibt es, neben etlichen Titeln über China, auch drei Bücher von Künstlern aus China. [G] The publishing house Hatje Cantz, for example, has participated in the Beijing Book Fair since 2004, has its books presented by an agent all over China and also brings something home - this year there are three titles by Chinese artists, besides several books about China.

Der Wasmuth Verlag in Tübingen ist schon seit seiner Gründung im Jahr 1882 mit internationalen Kooperationen und Koeditionen in Frankreich, England, Italien und USA bekannt geworden. [G] Ever since its founding in 1882 the Wasmuth publishing house in Tübingen has been known for its cooperation and co-editions with France, England, Italy and USA.

Die Heidelberger Edition Braus (gegr. 1983) im Wachter Verlag zeigt internationales Engagement mit einer Vielzahl von Fotographen, aber auch in internationalen Koproduktionen mit Verlagen der großen Metropolen. [G] The Heidelberger Edition Braus (founded in 1983) at the publishing house of Wachter is also very active on the international scene - not only with a whole range of photographers, but also in international co-productions with publishing houses in all the major cities.

Die Lücke, die Jochen Enterprises nicht nur als Verlagsort, sondern auch als Comicvermittler hinterließ, ist gewaltig - und vornehmlich engagierte Kleinverlage wie Reprodukt (Berlin, seit 1991) und Zwerchfell (Hamburg, seit 1988) versuchen sie zu schließen. [G] The gap that Jochen Enterprises left behind, not just as a publishing house but also as an organisation that did a great deal for the image of the comic book, is enormous. It is primarily committed small publishers like Reprodukt (Berlin, 1991-) and Zwerchfell (Hamburg, 1988-) who are trying to fill it.

Die Verlagserbin Friede Springer gilt als zurückhaltende Frau, die in der Öffentlichkeit kaum in Erscheinung tritt. [G] The heiress of the publishing house Friede Springer has a reputation of being reserved, hardly appearing in public at all.

Die Vorteile eines weltweiten Vertriebssystems nutzt auch Birkhäuser - Verlag für Architektur, indem er auf die Strukturen der Konzernmutter Springer Science+Business Media zurückgreifen kann. [G] The advantages of a global distribution system have also been of benefit to the company of Birkhäuser - the publishing house for architecture. It has been able to exploit the structures of the group's mother company - Springer Science+Business Media.

Die zahlreichen kleinen und großen Funke-Fans fiebern zurzeit jedoch einem ganz anderen Ereignis entgegen: Am 15. September wird im Dressler-Verlag - und gleichzeitig im Label GoyaLiT als Hörbuch - der zweite Teil von "Tintenherz" erscheinen. [G] However, the numerous Funke fans both large and small are eagerly looking forward to a completely different event at the moment: on 15th September the second part of "Inkheart" will be published at the Dressler publishing house - and at the same time as an audio book under the GoyaLiT label.

Ein Traditionsverlag [G] A publishing house with tradition

Es war ein glücklicher Zufall, als sich der ambitionierte Zeichner 1955 mit seiner Mappe bei dem Verlag "Neues Leben" vorstellte. [G] It was a lucky break for the ambitious artist when he presented himself with his portfolio at the Neues Leben publishing house in 1955.

Heute hat der Taschen Verlag etwa 150 Mitarbeiter, ist mit Tochterfirmen in 6 Ländern etabliert und bietet längst nicht mehr nur die Künstler der klassischen Moderne. [G] Today the Taschen publishing house has a staff of about 150, has set up subsidiaries in six countries and no longer restricts itself to the classic artists of the modern age.

Im Verlag Axel Springer erscheinen mehr als 150 Zeitungen und Zeitschriften in 27 Ländern, darunter in Deutschland die "Bild-Zeitung", die mit einer Auflage von über 3,7 Millionen Exemplaren täglich an die zwölf Millionen Leser erreicht. [G] The Axel Springer publishing house produces more than 150 newspapers and magazines in 27 countries, including "Bild-Zeitung" in Germany, which sells over 3.7 million copies a day to reach around 12 million readers.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners