DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
imaginary
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for imaginary
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Dabei achtet die Schülerin von Erich Wonder und Anna Viebrock zunächst auf den grundrealistischen Bühnenraum, abgeschlossen wie eine Gefängniszelle mit imaginärer vierter Wand. [G] A pupil of Erich Wonder and Anna Viebrock, Haß initially concentrates on fundamentally realistic stage sets sealed off like prison cells with an imaginary fourth wall.

Das Projekt, mit dem sie seit 1998 auch international bekannt wurden, ist DIM - Die Imaginäre Manufaktur. [G] The project that has also been responsible for making them famous since 1998 is DIM - Die Imaginäre Manufaktur (The Imaginary Factory).

Eingebettet in ein imaginäres Stadtrand-Panorama, eine fotografische Collage, die Studenten aus Joachim Brohms Klasse "Fotografie und Medien" an der Hochschule für Grafik und Buchkunst in Leipzig erstellt haben, werden 38 Architekturprojekte gezeigt. [G] 38 architectural projects are presented embedded into an imaginary panorama showing the fringes of a city, a photographic collage created by students from Joachim Brohm's Photography and Media class at the Academy of Visual Arts in Leipzig.

Es gelingt, Unterschiede in der Hirnaktivität festzustellen, wenn jemand "echte" Schmerzen hat oder nur "eingebildete" (die für den Betroffenen allerdings genauso schmerzhaft sind). [G] Differences in brain activity can be used to distinguish between "real" and "imaginary" pain (which is just as painful for the person concerned, however).

Für all jene, die sich diese und andere ökologisch unverantwortliche Reisen nicht leisten (wollen), laden tolle Bildbände, beeindruckende Dokumentationen und unzählige Internetseiten zu einer Reise in Gedanken ein. [G] For all those who don't (want to) treat themselves to these and other ecologically irresponsible trips, wonderful illustrated books, impressive travelogues and documentaries, and countless internet sites invite you on an imaginary journey.

Grcic ist auch Mitglied der "Imaginären Manufaktur", einem europäischen Netzwerk von Designern, die Werkstätten von Blinden und Behinderten durch neue Produkte Impulse geben. [G] Grcic is also a member of Die Imaginäre Manufaktur, or the "Imaginary Factory", a European network of designers who devise novel products to give fresh impetus to workshops manned by the blind and disabled.

Imaginärer Bezugsraum dieser Szene ist die urbane Türkei, die als modern und europäisch verstanden wird. [G] The imaginary point of reference for this scene is urban Turkey, which is perceived to be modern and European.

In der Zwischenzeit hat das Werk ganz selbstverständlich seinen Platz eingenommen und es bildet eine imaginäre Brücke zwischen dem ältesten Teil Kassel und der sich neu entwickelten Unterneustadt. [G] In the meantime the work has quite naturally taken up its station and it forms an imaginary bridge between the oldest part of Kassel and the newly-developed Unterneustadt area.

Man könnte optimistisch davon ausgehen, dass sich im profanen Medium Kunstbuch so etwas auftut wie ein unerschöpfliches imaginäres Museum fürs Bücherregal, das der Kunst eine Verbreitung in bisher unbekannten Ausmaß beschert. [G] Optimistically one might assume that the art book as a prosaic medium is opening up into something like an inexhaustible imaginary museum for the bookshelf which disseminates art to an extent hitherto unknown.

Man verläuft sich unweigerlich im Spiegelkabinett der Mozart-Imaginationen: Mozart ist ein Einfach-Schwieriger. [G] We inevitably lose our way amidst the distorting mirrors of imaginary Mozarts: Mozart is simple-difficult.

Sie waren leicht erhöht und schwebten in einer imaginären Landschaft - Natur und Wohnen wurden dadurch eins. [G] They were slightly raised and seemed to hover in an imaginary landscape - fusing nature and living into one entity.

Bei den Radausschnitten wird eine imaginäre Fläche als übergangslose Fortsetzung der angrenzenden Außenflächen angenommen. [EU] In the spaces at the outside of wheel arches an imaginary surface extending the adjacent external surfaces without change of position shall be assumed.

Bei geöffnetem Verdeck ist an dem Fahrzeug innerhalb einer vom Verdeck in geschlossener Stellung gebildeten, gedachten Fläche keine Prüfung durchzuführen. [EU] With the hood lowered, no examination shall be made of the vehicle inside an imaginary surface formed by the hood when in the raised position.

Das Gebiet der 'States of Jersey': Das Gebiet besteht aus der Gezeitenzone und der unmittelbaren Küstenzone zwischen dem mittleren Hochwasserpegel auf der Insel Jersey und einer gedachten Linie drei Seemeilen entfernt vom mittleren Niedrigwasserpegel auf der Insel Jersey. [EU] The zone of the States of Jersey: the zone consists of the intertidal and immediate coastal area between the mean high-water mark on the Island of Jersey and an imaginary line drawn three nautical miles from the mean low-water mark of the Island of Jersey.

Das Küstengebiet der "States of Jersey": Das Gebiet besteht aus der Gezeitenzone und der unmittelbaren Küstenzone zwischen dem mittleren Hochwasserpegel auf der Insel Jersey und einer gedachten Linie drei Seemeilen entfernt vom mittleren Niedrigwasserpegel auf der Insel Jersey. [EU] The coastal area of the States of Jersey: the area consists of the intertidal and immediate coastal area between the mean high-water mark on the Island of Jersey and an imaginary line drawn three nautical miles from the mean low water mark of the Island of Jersey.

Die Anerkennung dieser Argumentation würde dazu führen, dass der Geltungsbereich von Artikel 61 Absatz 1 EWR-Abkommen von der Fähigkeit eines Staates abhinge, die Überwachungsbehörde und den EFTA-Gerichtshof davon zu überzeugen, dass der Staat in hypothetischen Fällen imaginäre Schritte unternommen hätte. [EU] To admit such an argument would be to let the scope of Article 61(1) of the EEA Agreement depend on an EEA State's ability to persuade the Authority and the EFTA Court that it would have taken imaginary steps in hypothetical situations.

Die gepolsterte Fläche einer Rückenlehne muss durch einen beliebigen Punkt einer imaginären vertikalen Ebene hindurchgeführt werden können, die sich hinten am vorderen Rand des Rollstuhlstellplatzes befindet und, horizontal gemessen, mindestens 100 mm und höchstens 120 mm vom vorderen Rand des Rollstuhlstellplatzes und, vertikal gemessen, mindestens 830 mm und höchstens 870 mm vom Boden des Rollstuhlstellplatzes entfernt ist. [EU] The padded surface of a backrest shall pass through any point on an imaginary vertical plane situated to the rear of the front end of the wheelchair space and situated not less than 100 mm and not more than 120 mm from the front end of the wheelchair space measured horizontally and not less than 830 mm and not more than 870 mm from the floor of the wheelchair space measured vertically.

Die Partie ist entsprechend der Anzahl der unter 5.B.3 vorgesehenen Sammelproben künstlich in eine Anzahl ungefähr gleicher Teile aufzuteilen. [EU] An imaginary division shall be made of the sampled portion into a number of approximately equal parts, corresponding to the number of aggregate samples provided for in 5.B.3.

Die Partie ist künstlich in ungefähr gleiche Teile aufzuteilen. [EU] An imaginary division shall be made of the sampled portion into a number of approximately equal parts.

"Doppel- oder Mehrfachfenster" ein Notfenster, bei dem, wenn es durch eine oder mehrere gedachte senkrechte Linie(n) (oder Ebene(n)) in zwei oder mehrere Teile unterteilt wird, jeder Teil in Bezug auf Abmessungen und Zugang den für ein normales Notfenster geltenden Vorschriften entspricht [EU] 'Double or multiple window' means an emergency window which, when divided into two or more parts by imaginary vertical line(s) (or plane(s)), exhibits two or more parts respectively, each of which complies as to dimensions and access with the requirements applicable to a normal emergency window

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners