A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
assuming
assuming a risk
assuming that
assumingly
assumption
assumption of Mary
assumption of commitment
assumption of debt
assumption of indebtedness
Search for:
ä
ö
ü
ß
1406
similar
results for
assumption
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Diese
Annahme
entbehrt
jeder
Grundlage
.
There
is
no
justification/warrant
for
this
assumption
.
Die
neuen
Daten
stellen
viele
alte
Annahmen
in
Frage
.
The
new
data
challenges
many
old
assumption
s
.
Diese
These
geht
von
einer
falschen
Voraussetzung
aus
.
This
thesis
is
based
on
a
wrong
assumption
.
Diese
Annahme
wird
durch
neuere
Experimente
gestützt
.
This
assumption
has
been
corroborated
/
fortified
by
more
recent
experiments
.
Es
handelt
sich
dabei
um
reine
Hypothesen
und
Spekulationen
.
These
are
mere
assumption
s
and
speculations
.
Am
Realitätsgehalt
dieser
Annahme
darf
gezweifelt
werden
. [G]
How
much
reality
there
is
in
this
assumption
is
questionable
.
Benn
hatte
es
in
seiner
militärärztlichen
Ausbildung
in
Berlin
mit
Chirurgen
und
Pathologen
zu
tun
,
die
das
Funktionsgefüge
des
Körpers
an
der
Leiche
erklärten
,
und
mit
Psychiatern
,
die
davon
ausgingen
,
dass
zu
allen
mentalen
Vorgängen
physiologisch
messbare
Vorgänge
parallel
liefen
. [G]
In
his
training
as
a
military
doctor
in
Berlin
,
Benn
had
to
do
with
surgeons
and
pathologists
who
explained
the
body's
system
of
functions
by
means
of
corpses
,
and
with
psychiatrists
who
proceeded
on
the
assumption
that
measurable
physiological
processes
ran
parallel
to
all
mental
processes
.
Darauf
setzt
das
Angebot
der
"Schule
des
Schreibens"
. [G]
That
is
the
underlying
assumption
of
the
courses
on
offer
at
the
"School
of
Writing"
.
Die
deutsche
Europapolitik
ging
von
drei
Annahmen
aus
,
die
sich
allesamt
als
irrig
erwiesen
haben
. [G]
German
policies
towards
Europe
were
based
on
three
assumption
s
that
have
all
proved
erroneous
.
Diese
Annahmen
werfen
eine
Reihe
von
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Korruption
auf:
Sind
gewisse
Formen
und
Inhalte
von
Governance
und
gewisse
kulturelle
Eigenarten
förderlich
für
Korruption
und
wenn
ja
,
in
welchem
Maß
? [G]
These
assumption
s
induce
a
series
of
questions
in
the
context
of
corruption:
Are
certain
forms
and
contents
of
governance
and
certain
cultural
idiosyncrasies
conducive
to
corruption
and
to
what
degree
?
Die
Unterstellung
,
bei
den
Bildern
handele
es
sich
um
Dokumente
der
Vergangenheit
,
macht
die
Verwendung
von
Bildern
in
Ausstellungen
scheinbar
einfach
. [G]
The
assumption
that
images
are
documents
of
the
past
makes
their
use
in
exhibitions
seem
a
simple
matter
.
Doch
dazu
-
die
Prognose
sei
gewagt
-
wird
es
auch
auf
längere
Sicht
nicht
kommen
,
denn
der
Landesdenkmalpfleger
würde
sein
Veto
einlegen
. [G]
But
the
careful
assumption
is
that
this
won't
be
happening
in
a
hurry
because
the
conservation
authorities
would
veto
it
.
Entgegen
verbreiteten
Vorstellungen
sind
sich
Jugendliche
gleich
welcher
Herkunft
in
ihren
Wertvorstellungen
insgesamt
sehr
ähnlich
. [G]
Contrary
to
widespread
assumption
s
,
young
people
have
very
similar
attitudes
and
values
despite
their
different
backgrounds
.
Ich
hätte
wissen
müssen
,
dass
bestimmte
Thesen
und
Aussagen
in
ihrer
plakativen
Form
so
ernst
genommen
werden
würden
,
dass
daraus
bestimmte
Handlungen
entstehen
. [G]
I
should
have
realized
that
certain
assumption
s
and
statements
,
if
made
strikingly
enough
,
would
be
taken
so
seriously
that
they
lead
to
certain
actions
.
Innerhalb
des
Migrationsdiskurses
ist
es
üblich
geworden
,
von
einem
"Rückkehrmythos"
zu
sprechen
,
das
heißt
,
es
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Migranten
auf
eine
Rückkehr
in
ihr
Herkunftsland
längst
verzichtet
und
sich
mit
dem
Leben
im
Aufenthaltsland
abgefunden
haben
. [G]
Within
the
scope
of
the
migration
debate
it
has
become
quite
common
to
talk
about
a
"myth
of
returning"
;
that
is
,
the
assumption
that
migrants
have
long
given
up
the
idea
of
returning
to
their
country
of
origin
and
come
to
terms
with
a
life
in
their
country
of
residence
.
Nicht
unberechtigt
stand
hinter
dem
ehrgeizigen
Vorhaben
auch
das
Kalkül
,
dass
in
einer
Kulturhauptstadt
die
Kunst
nicht
bis
auf
Null
zusammengestrichen
werden
kann
. [G]
Behind
this
ambitious
objective
was
,
not
unjustifiably
,
the
assumption
that
the
arts
budget
of
a
Capital
of
Culture
cannot
be
slashed
down
to
nothing
.
"Tatsachen
sind
so
wunderbar
an
die
Stelle
von
Vermutungen
getreten"
,
kommentierte
Flaubert
. [G]
As
Flaubert
commented:
"This
was
a
wonderful
example
of
facts
taking
the
place
of
assumption
s"
.
Und
dies
ausgerechnet
unter
einem
Titel
wie
"Christliche
Wissenschaft"
oder
"Christenwissenschaft"
,
also
mit
der
impliziten
Annahme
,
daß
alle
diese
Phänomene
einen
Bezug
zur
Religion
hätten
und
mit
Blick
auf
diese
studiert
werden
sollten
. [G]
And
it
does
so
under
the
auspices
of
a
title
such
as
'Christian
Studies'
or
'Christian
Sciences'
- i.e.
under
the
implicit
assumption
that
all
these
phenomena
are
connected
to
religion
and
should
be
studied
with
this
in
mind
.
Wenn
die
Annahme
stimmt
,
dass
die
gebaute
Umwelt
die
Art
und
Weise
des
Fühlens
,
Denkens
und
Handelns
der
Menschen
in
einem
gewissen
Grad
beeinflusst
,
dann
hat
man
in
Berlin
mit
der
sogenannten
"kritischen
Rekonstruktion"
und
Behauptungen
wie
der
,
eine
deutsche
Hauptstadt
könne
nicht
aus
Stahl
und
Glas
gebaut
werden
,
eine
Innovations-
und
Visionsbremse
errichtet
. [G]
If
the
assumption
is
correct
that
the
built
environment
influences
the
way
people
feel
,
think
and
act
to
a
certain
extent
,
then
a
brake
on
innovation
and
vision
has
been
built
in
Berlin
with
its
so-called
"critical
reconstruction"
and
assertions
such
as
that
a
German
capital
cannot
be
built
from
steel
and
glass
.
"Wir
gehen
davon
aus
,
dass
etwa
25
Prozent
aller
Jugendlichen
einer
der
vielen
Jugendkulturen
angehören
. [G]
"We
work
on
the
assumption
that
roughly
25
per
cent
of
all
teenagers
belong
to
one
of
the
many
teen
scenes
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "assumption":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners