DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Second World War
Search for:
Mini search box
 

57 similar results for Second World War
Search single words: Second · World · War
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

1946 fand in Leipzig die erste Buchmesse nach dem Zweiten Weltkrieg mit 48 Verlagen statt. [G] The first book fair after the Second World War took place in Leipzig in 1946, with 48 publishers in attendance.

5. Mai 1990: Die Zwei-plus-Vier-Gespräche beginnen, in denen die Siegermächte des Zweiten Weltkriegs zusammen mit den Außenministern der zwei deutschen Staaten über die Ablösung der Rechte der Alliierten in Deutschland beraten. [G] 5 May 1990: The Two-plus-Four talks start, in which the victorious powers of the Second World War and the Foreign Ministers of the two German states discuss removal of the rights of the Allies in Germany.

60 Jahre nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges befassten sich Studenten aus elf Ländern, darunter Deutschland, Estland, Israel, Polen, Russland, Tschechien und den USA mit seinen Folgen, die bis in die Gegenwart nachwirken. [G] 60 years after the end of the Second World War, students from eleven countries, including Germany, Estonia, Israel, Poland, Russia, the Czech Republic and the USA, dealt with the conflict and its consequences, which still reverberate in the present.

Allein dem Zweiten Weltkrieg fielen in Deutschland 90.000 Glocken zum Opfer; die Kriegführenden brauchten Metall. [G] The Second World War alone destroyed 90,000 bells in Germany: the war-mongers needed metal.

Am 8. Mai jährte sich zum 60. Mal der Jahrestag des Kriegsendes. [G] May 8th was the 60th anniversary of the end of the Second World War.

Auch die Stadt Wolfsburg liegt auf unserer Route. Die Stadt wurde als Autoproduktionsstätte von den Nationalsozialisten am Reißbrett entworfen. Der Zweite Weltkrieg brachte jedoch den Aufbau der "nationalsozialistischen Musterstadt" zum Erliegen. [G] Our route continues to Wolfsburg, a city designed by the National Socialists as an automobile production centre - but the Second World War left their model city in ruins.

Boom der Synchronisationsstudios nach dem Zweiten Weltkrieg [G] Boom in Dubbing Studios after the Second World War

Das eine ist die nachhaltige Rezeption der wissenschaftlichen und philosophischen Theorien, die seit dem zweiten Weltkrieg die Geisteswissenschaften ganz allgemein geprägt haben. [G] One is the sustained reception of the scientific and philosophical theories that have influenced the humanities in general since the Second World War.

Das heute weltweit größte Versandhaus wurde kurz nach dem Zweiten Weltkrieg in Hamburg gegründet. [G] What is today the largest mail-order company in the world was founded in Hamburg shortly after the Second World War.

Das Tanzarchiv verfügt in seinen umfangreichen Sammlungen von Filmen, Fotos, Plakaten, Programmheften, Presseausschnitten und Archivalien bekannter Tänzerpersönlichkeiten (darunter der Teilnachlaß von Rudolf von Laban) über wertvolle Zeugnisse deutscher Tanzgeschichte vor dem Zweiten Weltkrieg und nach 1945 in der DDR. [G] With its extensive collections of films, photographs, posters, programmes, press cuttings and archive materials relating to well know dancers (including part of Rudolf von Laban's collection), the Dance Archive possesses valuable records that illuminate German dance history before the Second World War and in the German Democratic Republic (GDR) after 1945.

Das Werk, das sich mit expressiver Wucht gegen den Krieg ausspricht, gab der Generation junger Deutscher, die im Grauen des Zeiten Weltkrieges aufgewachsen waren, ein Gesicht und brachte zum Ausdruck, was sie gefühlt hatten. [G] The work was a powerful statement against war and gave a face and a voice to the generation of young Germans who had grown up with the horror of the second world war.

Der gewaltsame Verlust der Heimat war ein Tatbestand, der das Leben von Millionen von Menschen im Kontext des Zweiten Weltkriegs beschädigte. Das Ausmaß und die vielfältige Gestalt des Heimatverlustes aber wurde im öffentlichen Diskurs und auch im Schulunterricht nicht hinreichend behandelt. [G] The violent loss of homeland devastated the lives of millions of people in the Second World War - and yet there is little public awareness of the scale of this loss and the many different ways in which it occurred, and the topic has not been addressed adequately in schools.

Der Zweite Weltkrieg bleibt das beherrschende Thema dieser Recherchen. Den Vorfahren soll Gestalt gegeben werden, mit einer kleinen Rahmenhandlung, einer Kindheitserinnerung oder einer sich an Aufzeichnungen und anderen Quellen orientierenden Spurensuche und Interpretation. [G] The second world war remains the dominant theme of such research, in which authors seek to better understand the history of their family and its members by exploring a particular occurrence or childhood memory, or by retracing and interpreting events on the basis of documentary records or other sources.

Der Zweite Weltkrieg erschien unter dem Eindruck dieser Forschungserträge nicht mehr länger als nur militärisches Ereignis. [G] The impact of these research results has been that the Second World War is no longer seen merely as a military event.

"Der Zweite Weltkrieg änderte dann alles." [G] "The Second World War changed everything."

Die allererste Partnerschaft mit Verona wurde von der Großmarkthalle angeregt, die nächsten beiden mit Edinburgh und Bordeaux dienten dazu, die Gräben des Zweiten Weltkriegs zu überwinden. [G] The very first twinning, with Verona, was proposed by the Großmarkthalle (wholesale market), the next two, with Edinburgh and Bordeaux, aimed at overcoming the divide of the Second World War.

Die beiden wichtigsten Ziele der Städtepartnerschaftsbewegung nach dem Zweiten Weltkrieg waren Aussöhnung und Sicherung friedlicher Beziehungen zwischen den Völkern durch Begegnung. [G] The two main goals of the town twinning movement after the Second World War were reconciliation and ensuring peaceful relations between the peoples of Europe by bringing them together.

Die glänzenden Tage endeten mit dem Zweiten Weltkrieg. [G] The Second World War brought the city's days of glory to an abrupt end.

Diese Anlagen entstanden nach dem Ende des Zweiten Weltkriegs in direkter Regie der sowjetischen Besatzungsmacht nach Entwürfen sowjetischer Künstler und blieben bis zum Ende der DDR auch der Aufsicht der sowjetischen Armee zugeordnet. [G] These sites were created after the end of the Second World War under the direct orders of the Soviet force of occupation according to designs by Soviet artists, and they remained under the supervision of the Soviet army until the demise of the GDR.

Die symbol- und geschichtsträchtige Stadt an der Neiße wurde nach dem Zweiten Weltkrieg in das deutsche Görlitz und das polnische Zgorzelec geteilt. [G] The symbolic and historical city on the River Neisse was divided after the Second World War to form the German city of Görlitz and the Polish city of Zgorzelec.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners