DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

118 results for zeitweilige
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Daraus kann sich eine ernste Gefahr für die Gesundheit der Equidenbestände in der Union ergeben, sodass die zeitweilige Zulassung, die Wiedereinfuhr nach vorübergehender Ausfuhr und die Einfuhr registrierter Pferde sowie die Einfuhr von Equidensperma aus Ägypten in die Union ausgesetzt werden sollten. [EU] That situation is liable to constitute a serious animal health risk for the equine population in the Union and therefore the temporary admission, the re-entry after temporary export and the imports into the Union of registered horses and the imports of semen of animals of the equine species from Egypt should be suspended.

Darüber hinaus belegen die Erklärungen Deutschlands zur Nutzung der Beihilfe, nämlich zeitweilige Beschäftigung von Arbeitslosen, eindeutig die Auffassung, dass bei Kahla II keine Arbeitsplätze erhalten wurden.]Daher ist die Kommission der Auffassung, dass Maßnahme 26 auf der Grundlage der Leitlinien für Beschäftigungsbeihilfen nicht als Beschäftigungsbeihilfe genehmigt werden kann. [EU] Moreover, Germany's explanations concerning the utilisation of the aid, namely, the temporary employment of unemployed people, clearly reinforce the view that no jobs at Kahla II were safeguarded. The Commission therefore considers that measure 26 cannot be authorised as employment aid on the basis of the employment aid guidelines.

Der Antrag ist begründet, und eine zeitweilige Ausnahmeregelung wäre zweckmäßig, um die vollständige Umsetzung der Entscheidung 2006/804/EG zu erleichtern - [EU] The request is justified and a transitional derogation would be appropriate to facilitate the full implementation of Decision 2006/804/EC,

Der Infrastrukturbetreiber muss das Eisenbahnverkehrsunternehmen über dauerhafte oder zeitweilige Änderungen der Informationen, die gemäß Punkt 4.2.1.2.2.1 bereitgestellt wurden, informieren. [EU] The infrastructure manager must advise the railway undertaking of any permanent or temporary modifications to information supplied in accordance with point 4.2.1.2.2.1.

Der zeitweilige Charakter dieses Dienstes wird daran deutlich, dass keine dauerhafte Konfiguration des Netzes oder des Endgerätes erfolgt und daher das ursprüngliche Roamingverhalten wiederhergestellt wird, sobald der lokale Datenroamingdienst nicht mehr genutzt wird. [EU] The temporary nature of this service means that there is no permanent configuration of the network or the terminal equipment, therefore the original roaming behaviour is restored once local data roaming service is not used anymore.

Der zeitweilige oder dauerhafte Ausschluss des Geschäftspartners von Zahlungs- oder sonstigen Systemen, über die Zahlungen für geldpolitische Transaktionen erfolgen (ausgenommen Devisenswapgeschäfte), oder von Wertpapierabwicklungssystemen zur Abwicklung von geldpolitischen Transaktionen im Rahmen des Eurosystems. [EU] The Counterparty is suspended or expelled from membership of any payment system or arrangement through which payments under monetary policy transactions are made or (except for foreign exchange swap transactions) is suspended or expelled from membership of any securities settlement system used for the settlement of Eurosystem monetary policy transactions.

Der zeitweilige oder dauerhafte Widerruf der Genehmigung des Geschäftspartners, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2006/48/EG und nach Maßgabe der im jeweiligen Mitgliedstaat des Eurosystems erfolgten nationalen Umsetzung, Bankgeschäfte betreiben zu dürfen. [EU] The Counterparty's authorisation to conduct activities under either Directive 2006/48/EC or Directive 2004/39/EC, as implemented in the relevant Member State of the Eurosystem respectively, is suspended or revoked.

Deshalb sollten die in dieser Richtlinie vorgesehenen Vorschriften auf die zeitweilige Lagerung begrenzt und als geeignet und als beste verfügbare Techniken für die sichere Lagerung von metallischem Quecksilber über einen Zeitraum von bis zu fünf Jahren angesehen werden. [EU] The requirements laid down in this Directive should therefore be limited to temporary storage and are considered as appropriate and representing the best available techniques for the safe storage of metallic mercury for a time span of up to 5 years.

Die Anwendung dieser Nummer darf nicht zu Bedingungen für die zeitweilige Freizügigkeit von Arbeitnehmern im Rahmen der länderübergreifenden Erbringung von Dienstleistungen zwischen Deutschland bzw. Österreich und Bulgarien führen, die restriktiver sind als die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags geltenden Bedingungen. [EU] The effect of the application of this paragraph shall not result in conditions for the temporary movement of workers in the context of the transnational provision of services between Germany or Austria and Bulgaria which are more restrictive than those prevailing on the date of signature of the Treaty of Accession.

Die Anwendung dieser Nummer darf nicht zu Bedingungen für die zeitweilige Freizügigkeit von Arbeitnehmern im Rahmen der länderübergreifenden Erbringung von Dienstleistungen zwischen Deutschland bzw. Österreich und Rumänien führen, die restriktiver sind als die zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags geltenden Bedingungen. [EU] The effect of the application of this paragraph shall not result in conditions for the temporary movement of workers in the context of the transnational provision of services between Germany or Austria and Romania which are more restrictive than those prevailing on the date of signature of the Treaty of Accession.

Die Auswahl der geeignetsten Zugangsmittel für hoch gelegene Arbeitsplätze, an denen zeitweilige Arbeiten ausgeführt werden, muss unter Berücksichtigung der Begehungshäufigkeit, des zu überwindenden Höhenunterschieds und der Dauer der Benutzung erfolgen. [EU] The most appropriate means of access to temporary workplaces at a height must be selected according to the frequency of passage, the height to be negotiated and the duration of use.

Die befristete Einführung des Kraftfahrzeug-Kurzstreckenradars im 24-GHz-Band stellt eine Ausnahme dar und darf nicht als Präzedenzfall für eine mögliche zeitweilige oder dauerhafte Einführung anderer Anwendungen in Frequenzbändern, die unter Fußnote 5.340 der ITU-Vollzugsordnung für den Funkdienst fallen, betrachtet werden. [EU] The temporary introduction of automotive short-range radar in the 24 GHz range radio spectrum band has an exceptional character and must not be considered as a precedent for the possible introduction of other applications in the bands where ITU Radio Regulations footnote 5.340 applies, be it for temporary or permanent use.

Die Entscheidung 92/260/EWG der Kommission legt die tierseuchenrechtlichen Bedingungen und die Bescheinigungen für die zeitweilige Zulassung registrierter Pferde fest. [EU] Commission Decision 92/260/EEC [4] lays down the animal health conditions and veterinary certification required for temporary admission of registered horses.

Die Entscheidung 92/260/EWG der Kommission vom 10. April 1992 über die tierseuchenrechtlichen Bedingungen und die Beurkundung für die zeitweilige Zulassung registrierter Pferde enthält Muster-Gesundheitsbescheinigungen für die zeitweilige Zulassung registrierter Pferde in der Union, wobei den verschiedenen tierseuchenrechtlichen Situationen in Drittländern Rechnung getragen wird. [EU] Commission Decision 92/260/EEC of 10 April 1992 on animal health conditions and veterinary certification for temporary admission of registered horses [5] sets out model health certificates for the temporary admission of registered horses into the Union which take account of the different animal health situations in third countries.

Die erforderliche Sicherheitsstufe ist ein offener Punkt. Elektrische Einheiten müssen gegen kurze Überspannungen, zeitweilige Überspannungen und maximale Fehlströme geschützt sein. [EU] Electric units shall protect themselves against short over-voltages, temporary over-voltages and maximum fault current.

die Kommission prüft, ob die zeitweilige Stilllegung bzw. die zusätzlichen Maßnahmen aufgrund einer ernsten Gefährdung der Sicherheit und der Umwelt gerechtfertigt sind [EU] the Commission shall examine whether the suspension or the additional measures are justified for reasons of serious danger to safety and to the environment

Die Kommission wird erforderlichenfalls mit der Tschechischen Republik, der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Polen Lösungen für etwaige zeitweilige Probleme vereinbaren, die aus dem Ausscheiden der Gemeinschaft aus den Übereinkünften zum Schutz von Oder und Elbe erwachsen könnten. [EU] If appropriate, the Commission shall agree with the Czech Republic, the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland solutions to any transitory problem which may result from the end of the participation of the Community in the Oder and Elbe Conventions.

Die Mitglieder des Funkfrequenzausschusses erklärten auf der Ausschusssitzung am 2. Oktober 2008, dass sie keine Einwände gegen diese zeitweilige Ausnahmeregelung hätten. [EU] The members of the Radio Spectrum Committee indicated at the Committee meeting on 2 October 2008 that they did not object to this transitional derogation.

Die Mitglieder des Funkfrequenzausschusses erklärten auf ihrer Sitzung am 8. Juli 2009, dass sie keine Einwände gegen diese zeitweilige Ausnahmeregelung haben. [EU] The members of the Radio Spectrum Committee indicated at their meeting on 8 July 2009 that they did not object to this transitional derogation.

Die Mitglieder des Funkfrequenzausschusses haben auf der Ausschusssitzung vom 2. Oktober 2008 erklärt, dass sie keine Einwände gegen diese zeitweilige Ausnahmeregelung haben. [EU] The members of the Radio Spectrum Committee indicated at the meeting of the Committee on 2 October 2008 that they do not object to this transitional derogation.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners