DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
watching
Search for:
Mini search box
 

39 results for watching
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Meine Leute beobachten das Lokal jetzt schon seit einiger Zeit. My people have been watching the place for some time now.

Meine Eltern haben uns davon abgehalten, zu viel fernzusehen. My parents discouraged us from watching too much television.

Er setzte sich nieder und sah ihr zu, während sie sich fertig machte. He sat watching her as she got ready.

Dieser Film hat mich richtig aufgebaut. I'm really cheered up from watching this film.

Kim sieht gerne fern. Kim likes watching TV.

Hör auf, mich ständig zu beobachten. Du machst mich nervös. Stop watching me all the time. You're making me nervous.

Meine Frau würde durchdrehen, wenn ich den ganzen Tag mit Fußballsehen vor dem Fernseher verbringe. My wife would go bonkers if I spent all day watching football matches on television.

Sie sahen einen Wahlwerbespot der konservativen Partei. You have been watching a party political broadcast on behalf of the Conservative Party.

Aber das Zuschauen macht mir immer noch sehr viel Spaß. [G] Watching the events, however, is still a lot of fun - I get a lot out of it.

Dieses Rennen wurde 1988 auf einem Flugplatz in Schleswig-Holstein tatsächlich realisiert - und über 250.000 Besucher wohnten dem dreitägigen Rennspektakel bei, das Werner beziehungsweise Feldmann, anders als in der Comicvorlage geschildert, verlor. [G] This race was actually staged in 1988 on an airfield in Schleswig-Holstein - with over 250,000 visitors watching the three-day spectacle. However, by contrast to the story in the original comic, Werner, or should we say Feldmann, came out the loser.

Diese Zielgruppe sei schwer zu umfassen - und sie "ist eine, die am wenigsten fernsieht." [G] This target group is hard to grasp, she says, and it is "one which is least interested in watching TV."

Fast kommt man sich indiskret vor, wenn man ihm so beim Schreiben zusieht. [G] One almost feels indiscreet, watching him like this as he writes.

Jemandem beim Tanzen zusehen: Auch das ist "Schritte verfolgen". [G] Watching someone dance: that, too, is "following steps".

Klassiker sehen, neue Filme entdecken, sich in ein Schwerpunktthema vertiefen, Kritiken schreiben, mit Machern diskutieren oder sich selbst mal als Cutter probieren, bei Schulfilmwochen ist vieles möglich. [G] Watching classics, discovering new films, becoming engrossed in special subjects, writing reviews, discussing with film-makers or even trying out the job of a cutter oneself - all this is possible in school film weeks.

Nein, denn dann würde es mir wirklich keinen Spaß mehr machen, die Olympischen Spiele oder die Tour de France anzuschauen. [G] No, for if that happened there would be no fun at all in watching the Olympic Games or the Tour de France anymore.

Sie sehen heute die Sendung 'Jugend hinter der Kamera'. [G] Today you're watching the programme "Young people behind the camera".

Weitmehr Menschen saßen mittags vor dem Fernsehschirm, umd ie Partie der Deutschen gegen Brasilien zu sehen. [G] By far more people were watching the match Germany against Brazil at noon.

Während man den seltsamen Menschen zuschaut, die die Rimini-Regisseure hinter diesen Türen entdeckt haben, beschleicht einen unwillkürlich das Gefühl, in einem ziemlich exotischen Land zu leben. [G] While the audience is watching the strange people whom the Rimini directors have discovered behind these doors, it has the instinctive feeling of living in a fairly exotic country.

Zwar wacht Karl Marx in Überlebensgröße über die Chemnitzer, doch sein Geist weht in der Stadt, die einst seinen Namen trug, schon lange nicht mehr. [G] Karl Marx may still be watching over Chemnitz's citizens in his larger-than-life monument, but his spirit has long since left the city which once bore his name.

Artikel 1 - Das vorliegende Dekret dient der Festlegung der Bedingungen, unter denen Fernsehsender die exklusive Übertragung von Ereignissen von erheblicher Bedeutung gewährleisten müssen, um zu vermeiden, dass einem wesentlichen Teil der Öffentlichkeit die Möglichkeit vorenthalten wird, diese über einen frei zugänglichen Fernsehsender mitzuverfolgen. [EU] Article 1 - This Decree lays down the conditions under which television services are to handle the exclusive broadcasting of events of major importance such that a substantial proportion of the public is not denied the opportunity of watching them on freeaccess television.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners