DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for vorigen
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Diese Maßnahmen bauen auf den Erfahrungen mit den Marie-Curie-Maßnahmen der vorigen Rahmenprogramme auf und richten sich an Forscher in Bezug auf die Entwicklung ihrer Fähigkeiten und Kompetenzen in allen Stadien ihrer Laufbahn, von der insbesondere auf junge Menschen ausgerichteten Forschungserstausbildung bis zur Laufbahnentwicklung und lebenslangen Ausbildung im öffentlichen und privaten Sektor. [EU] Building on the experience with the 'Marie Curie Actions' under previous Framework Programmes, these actions address researchers in terms of their skills and competence development at all stages of their careers, from initial research training specifically intended for young people, to career development and life-long training in the public and private sector.

Dieser Artikel lässt das Recht eines Mitgliedstaats unberührt, Wiedereinsetzung in den vorigen Stand in Bezug auf Fristen zu gewähren, die in dieser Verordnung vorgesehen und den Behörden dieses Staats gegenüber einzuhalten sind. [EU] Nothing in this Article shall limit the right of a Member State to grant restitutio in integrum in respect of time limits provided for in this Regulation and to be observed vis-à-vis the authorities of such State.

Die unter den Buchstaben d, g, h und i genannten Informationen sind nur erforderlich, wenn seit dem vorigen Bericht wesentliche Änderungen eingetreten sind. [EU] Information referred to in points (d), (g), (h) and (i) shall not be included if there has been no significant modification since the previous report.

Die unter der vorigen Nummer vorgesehene Erstattung der Reisekosten wird in folgenden Fällen ganz oder teilweise abgelehnt: [EU] Reimbursement of the travel costs mentioned in paragraph 1 shall be totally or partially refused in the following cases:

die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand nach Artikel 80 der Grundverordnung und [EU] the restitutio in integrum pursuant to Article 80 of the basic Regulation, and

Doch die Tilgung der nach dem 30. Juni 1999 gewährten Darlehen reicht - aufgrund des im Darlehensvertrag vorgesehenen regulären Zeitplans sowie aufgrund dieser Entscheidung - für eine Wiedereinsetzung in den vorigen Stand nicht aus, da bis zum Tilgungsdatum HSY eine Finanzierung zur Verfügung stand, die das Unternehmen normalerweise unter marktüblichen Bedingungen nicht erhalten hätte. [EU] The reimbursement - following the normal time schedule laid down in the loan contract and following from the present decision - of any loan granted after 30 June 1999 is however not sufficient to restore the initial situation since until the reimbursement date HSY has had at its disposal a financing that it normally would not have obtained from the market.

Dritte, die sich auf Absatz 6 berufen können, können gegen die Entscheidung über die Wiedereinsetzung des Anmelders oder des Inhabers der Gemeinschaftsmarke in den vorigen Stand binnen zwei Monaten nach dem Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand Drittwiderspruch einlegen. [EU] A third party who may avail himself of the provisions of paragraph 6 may bring third party proceedings against the decision re-establishing the rights of the applicant for or proprietor of a Community trade mark within a period of two months as from the date of publication of the mention of re-establishment of those rights.

Ein Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand kann nur innerhalb einer angemessenen Frist, nachdem der Beklagte von der Entscheidung Kenntnis erhalten hat, gestellt werden. [EU] An application for relief may be filed only within a reasonable time after the defendant has knowledge of the judgment.

Eine Eintragung erfolgt nur, wenn im vorigen Feld das Vertraulichkeitskennzeichen B, C oder F angegeben wurde. [EU] This field is only used when the confidentiality flags B, C or F are used in the previous field. .

Eine Eintragung erfolgt nur, wenn im vorigen Feld das Vertraulichkeitskennzeichen B oder C angegeben wurde [EU] This field is only used when the confidentiality flags B or C are used in the previous field.

erfolgt die Abordnung des ANS nach Artikel 1, so muss zwischen der Beendigung der vorigen Abordnung und einer erneuten Abordnung ein Zeitraum von mindestens drei Jahren liegen. [EU] a minimum period of three years must have elapsed between the end of the previous period of secondment and a further secondment if the SNE is seconded subject to the rules set out in Article 1 of this Decision.

erfolgt die Abordnung des ANS nach diesem Kapitel, so muss zwischen der Beendigung der vorigen Abordnung und einer erneuten Abordnung ein Zeitraum von mindestens einem Jahr liegen [EU] a minimum period of one year must have elapsed between the end of the previous period of secondment and a further secondment if the SNE is seconded subject to the rules of this chapter

Erfolgte die Erteilung innerhalb der 3 letzten Kalendermonate der Gültigkeit der vorigen Befähigungsüberprügung, reicht die Gültigkeit vom Erteilungsdatum bis 12 Kalendermonate nach Ablaufdatum der vorigen Befähigungsüberprüfung. [EU] If issued within the final 3 calendar months of validity of a previous operator proficiency check, the period of validity shall extend from the date of issue until 12 calendar months from the expiry date of that previous operator proficiency check.

Erfolgte die Erteilung innerhalb der 3 letzten Kalendermonate der Gültigkeit der vorigen Befähigungsüberprügung, reicht die Gültigkeit vom Erteilungsdatum bis 12 Kalendermonate nach Ablaufdatum der vorigen Befähigungsüberprüfung. [EU] If issued within the final three calendar months of validity of a previous operator proficiency check, the period of validity shall extend from the date of issue until 12 calendar months from the expiry date of that previous operator proficiency check.

Erfolgte die Erteilung innerhalb der 6 letzten Kalendermonate der Gültigkeit der vorigen Streckenflugüberprüfung, reicht die Gültigkeit vom Erteilungsdatum bis 24 Kalendermonate nach Ablaufdatum der vorigen Streckenflugüberprüfung. [EU] If issued within the final 6 calendar months of validity of a previous line check, the period of validity shall extend from the date of issue until 24 calendar months from the expiry date of that previous line check.

Erfolgte die Erteilung innerhalb der 6 letzten Kalendermonate der Gültigkeit der vorigen Streckenflugüberprüfung, reicht die Gültigkeit vom Erteilungsdatum bis 24 Kalendermonate nach Ablaufdatum der vorigen Streckenflugüberprüfung. [EU] If issued within the final six calendar months of validity of a previous line check, the period of validity shall extend from the date of issue until 24 calendar months from the expiry date of that previous line check.

Erfolgte die Erteilung innerhalb der 6 letzten Kalendermonate der Gültigkeit der vorigen Überprüfung, reicht die Gültigkeit vom Erteilungsdatum bis 24 Kalendermonate nach Ablaufdatum der vorigen Überprüfung. [EU] If issued within the final 6 calendar months of validity of a previous check, the period of validity shall extend from the date of issue until 24 calendar months from the expiry date of that previous check.

Es gelte, die Lage im polnischen Stromsektor in den 90er Jahren des vorigen Jahrhunderts zu berücksichtigen. [EU] Due consideration should be given to the state of the Polish electricity sector in the 1990s.

Für eine Wiedereinsetzung in den vorigen Stand muss obiger Vorteil zurückgefordert werden, dessen Umfang aufgrund des für besondere Risikofälle gültigen Darlehenszinssatzes nur annähernd berechnet werden kann. [EU] In order to restore the initial situation, this advantage, of which the size can only be approximated by using the interest rate of a very risky loan, should therefore also be recovered.

für Waren, die in einem vorigen Hafen oder Flughafen im Zollgebiet einer Vertragspartei verladen wurden und an Bord des Beförderungsmittels verbleiben, das sie aus diesem Zollgebiet verbringen wird [EU] for goods that were loaded at a previous port or airport in the respective customs territory of the Contracting Parties and remain on the means of transport that will carry them out of that territory

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners